🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Bala Kanda Sarga 11

बालकाण्डम् सर्गः 11

Sarga 11 of the Bala Kanda.

Shlokas (30)

+ Add Shloka

Bala Kanda 11.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 1

भूय एव हि राजेन्द्र शृणु मे वचनं हितम्। यथा स देवप्रवर: कथायामेवमब्रवीत्।।

bhūya ēva hi rājēndra! śṛṇu mē vacanaṅ hitam. yathā sa dēvapravara: kathāyāmēvamabravīt৷৷

"Great king, I shall tell you the way Sanatkumara, great among the celestials further narrated the story. Listen to my words which may prove useful to you (said Sumantra)".

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 2

इक्ष्वाकूणां कुले जातो भविष्यति सुधार्मिक:। राजा दशरथो नाम्ना श्रीमान्सत्यप्रतिश्रव:।।

ikṣvākūṇāṅ kulē jātō bhaviṣyati sudhārmika:. rājā daśarathō nāmnā śrīmānsatyapratiśrava:৷৷

"A king named Dasharatha will be born into Ikshwaku dynasty who will be very virtuous, resplendent and truthful one to his vow." [Said Sanat Kumara, the Sage.]

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 3

अङ्गराजेन सख्यं च तस्य राज्ञो भविष्यति। कन्या चास्य महाभागा शान्ता नाम भविष्यति।।

aṅgarājēna sakhyaṅ ca tasya rājñō bhaviṣyati. kanyā cāsya mahābhāgā śāntā nāma bhaviṣyati৷৷

That king (Dasaratha) will develop friendship with the king of Anga. A highly virtuous daughter named Santa will be born to king of Anga.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 4

पुत्रस्तु सोऽङ्गराजस्य रोमपाद इति श्रुत:। तं स राजा दशरथो गमिष्यति महायशा:।।

putrastu sō.ṅgarājasya rōmapāda iti śruta:. taṅ sa rājā daśarathō gamiṣyati mahāyaśā:৷৷

The famous king Dasaratha will approach the son of the king of Anga known as Romapada.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 5

अनपत्योऽस्मि धर्मात्मन् शान्ताभर्ता मम क्रतुम्। आहरेत त्वयाज्ञप्तस्सन्तानार्थं कुलस्य च।।

anapatyō.smi dharmātman! śāntābhartā mama kratum. āharēta tvayājñaptassantānārthaṅ kulasya ca৷৷

O righteous king I am issueless. Let Rsyasringa, husband of Santa be ordered to perform the a sacrificial ceremony so that I shall be blessed with I son for the perpetuaion of my race.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 6

श्रुत्वा राज्ञोऽथ तद्वाक्यं मनसा स विचिन्त्य च। प्रदास्यते पुत्रवन्तं शान्ताभर्तारमात्मवान्।।

śrutvā rājñō.tha tadvākyaṅ manasā sa vicintya ca. pradāsyatē putravantaṅ śāntābhartāramātmavān৷৷

On hearing his words and deeply thinking over the matter, the prudent Romapada agreed to send, Santa's husband (Rsyasringa), capable of blessing him with a son.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 7

प्रतिगृह्य च तं विप्रं स राजा विगतज्वर:। आहरिष्यति तं यज्ञं प्रहृष्टेनान्तरात्मना।।

pratigṛhya ca taṅ vipraṅ sa rājā vigatajvara:. āhariṣyati taṅ yajñaṅ prahṛṣṭēnāntarātmanā৷৷

The king relieved of his suffering, was highly delighted. He would take the brahmin with him and perform the sacrificial ritual.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 8

तं च राजा दशरथो यष्टुकाम: कृताञ्जलि:। ऋश्यशृङ्गं द्विजश्रेष्ठं वरयिष्यति धर्मवित्।।

taṅ ca rājā daśarathō yaṣṭukāma: kṛtāñjali:. ṛśyaśṛṅgaṅ dvijaśrēṣṭhaṅ varayiṣyati dharmavit৷৷

King Dasaratha, lord of the people, and knower of dharma and truth, desirous of performing the sacrifice would ask Rsyasringa, with folded palms for granting a boon to perform a sacrifice in order to obtain children and to attain heaven. The king will get those desires fulfilled through that chief brahmin.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 9

।। यज्ञार्थं प्रसवार्थं च स्वर्गार्थं च नरेश्वर:। लभते च स तं कामं द्विजमुख्याद्विशांपति:।।

৷৷ yajñārthaṅ prasavārthaṅ ca svargārthaṅ ca narēśvara:. labhatē ca sa taṅ kāmaṅ dvijamukhyādviśāṅpati:৷৷

King Dasaratha, lord of the people, and knower of dharma and truth, desirous of performing the sacrifice would ask Rsyasringa, with folded palms for granting a boon to perform a sacrifice in order to obtain children and to attain heaven. The king will get those desires fulfilled through that chief brahmin.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 10

पुत्राश्चास्य भविष्यन्ति चत्वारोऽमितविक्रमा:। वंशप्रतिष्ठानकरास्सर्वलोकेषु विश्रुता:।।

putrāścāsya bhaviṣyanti catvārō.mitavikramā:. vaṅśapratiṣṭhānakarāssarvalōkēṣu viśrutā:৷৷

Four sons of immense prowess would be born to him bringing glory and fame to their dynasty. They would be renowned in all the worlds.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 11

एवं स देवप्रवर: पूर्वं कथितवान्कथाम्। सनत्कुमारो भगवान्पुरा देवयुगे प्रभु:।।

ēvaṅ sa dēvapravara: pūrvaṅ kathitavānkathām. sanatkumārō bhagavānpurā dēvayugē prabhu:৷৷

In early times of Kritayuga, this story was narrated by the holy and competent Sanatkumara, the great one among the devatas".

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 12

स त्वं पुरुषशार्दूल तमानय सुसत्कृतम्। स्वयमेव महाराज गत्वा सबलवाहन:।।

sa tvaṅ puruṣaśārdūla! tamānaya susatkṛtam. svayamēva mahārāja! gatvā sabalavāhana:৷৷

"Greatest among men, O king, along with vehicles and retinue, you may go and bring him (Rsyasringa) personally with due respect".

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 13

अनुमान्य वसिष्ठं च सूतवाक्यं निशम्य च। सान्त:पुरस्सहामात्य: प्रययौ यत्र स द्विज:।।

anumānya vasiṣṭhaṅ ca sūtavākyaṅ niśamya ca. sānta:purassahāmātya: prayayau yatra sa dvija:৷৷

Having heard the charioteer's words and having obtained the consent of Vasishta, he along with his queens and courtiers departed to the place where the brahmin (Rsyasringa) resided.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 14

वनानि सरितश्चैव व्यतिक्रम्य शनैश्शनै:। अभिचक्राम तं देशं यत्र वै मुनिपुङ्गव:।।

vanāni saritaścaiva vyatikramya śanaiśśanai:. abhicakrāma taṅ dēśaṅ yatra vai munipuṅgava:৷৷

Crossing forests and rivers slowly, the king reached the place where that foremost of ascetics lived.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 15

आसाद्य तं द्विजश्रेष्ठं रोमपादसमीपगम्। ऋषिपुत्रं ददर्शादौ दीप्यमानमिवानलम्।।

āsādya taṅ dvijaśrēṣṭhaṅ rōmapādasamīpagam. ṛṣiputraṅ dadarśādau dīpyamānamivānalam৷৷

He reached the spot and saw the son of the ascetic, the best of brahmins glowing like fire seated next to Romapada.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 16

ततो राजा यथान्यायं पूजां चक्रे विशेषत:। सखित्वात्तस्य वै राज्ञ: प्रहृष्टेनान्तरात्मना।।

tatō rājā yathānyāyaṅ pūjāṅ cakrē viśēṣata:. sakhitvāttasya vai rājña: prahṛṣṭēnāntarātmanā৷৷

Then the king (Romapada), delighted at heart out of friendship with the king (Dasaratha), offered special hospitality with respectful salutations in accordance with propriety.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 17

रोमपादेन चाख्यातमृषिपुत्राय धीमते। सख्यं सम्बन्धकं चैव तदा तं प्रत्यपूजयत्।।

rōmapādēna cākhyātamṛṣiputrāya dhīmatē. sakhyaṅ sambandhakaṅ caiva tadā taṅ pratyapūjayat৷৷

Romapada explained his friendship and relationship with him (Dasaratha). Rsyasringa of great intellect in return felicitated Dasaratha.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 18

एवं सुसत्कृतस्तेन सहोषित्वा नरर्षभ:। सप्ताष्टदिवसान्राजा राजानमिदमब्रवीत्।।

ēvaṅ susatkṛtastēna sahōṣitvā nararṣabha:. saptāṣṭadivasānrājā rājānamidamabravīt৷৷

In this manner, the great among men, the king wellhonoured by Romapada, spent seven or eight days there.And then spoke this to Romapada:

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 19

शान्ता तव सुता राजन् सह भर्त्रा विशांपते। मदीयनगरं यातु कार्यं हि महदुद्यतम्।।

śāntā tava sutā rājan! saha bhartrā viśāṅpatē. madīyanagaraṅ yātu kāryaṅ hi mahadudyatam৷৷

O lord of people, O king, It has been decided to commence an important sacrificial rite. You may send your daughter Santa along with her husband to my city.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 20

तथेति राजा संश्रुत्य गमनं तस्य धीमत:। उवाच वचनं विप्रं गच्छ त्वं सह भार्यया।।

tathēti rājā saṅśrutya gamanaṅ tasya dhīmata:. uvāca vacanaṅ vipraṅ gaccha tvaṅ saha bhāryayā৷৷

Having agreed to the departure of the sage Romapada said, 'Be pleased to go (to Ayodhya) together with your wife'.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 21

ऋषिपुत्र: प्रतिश्रुत्य तथेत्याह नृपं तदा। स नृपेणाभ्यनुज्ञात: प्रययौ सह भार्यया।।

ṛṣiputra: pratiśrutya tathētyāha nṛpaṅ tadā. sa nṛpēṇābhyanujñāta: prayayau saha bhāryayā৷৷

The son of the sage assented to the king's command saying 'So be it'. And permitted by him, departed along with wife (for Ayodhya).

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 22

तावन्योन्याञ्जलिं कृत्वा स्नेहात्संश्लिष्य चोरसा। ननन्दतुर्दशरथो रोमपादश्च वीर्यवान्।।

tāvanyōnyāñjaliṅ kṛtvā snēhātsaṅśliṣya cōrasā. nanandaturdaśarathō rōmapādaśca vīryavān৷৷

Dasaratha and Romapada, pleased with this, wished each other with folded palms and hugged each other with love.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 23

ततस्सुहृदमापृच्छ्य प्रस्थितो रघुनन्दन:। पौरेभ्य: प्रेषयामास दूतान्वै शीघ्रगामिन:।।

tatassuhṛdamāpṛcchya prasthitō raghunandana:. paurēbhya: prēṣayāmāsa dūtānvai śīghragāmina:৷৷

Then king Dasaratha, took leave of his friend and set out. He despatched swiftfooted messengers to the citizens with the command.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 24

क्रियतां नगरं सर्वं क्षिप्रमेव स्वलङ्कृतम्। धूपितं सिक्तसम्मृष्टं पताकाभिरलङ्कृतम्।।

kriyatāṅ nagaraṅ sarvaṅ kṣipramēva svalaṅkṛtam. dhūpitaṅ siktasammṛṣṭaṅ patākābhiralaṅkṛtam৷৷

"Let the entire city be welldecorated, perfumed, sprinkled with water and cleaned with flags hoisted."

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 25

तत: प्रहृष्टा: पौरास्ते श्रुत्वा राजानमागतम्। तथा प्रचक्रुस्तत्सर्वं राज्ञा यत्प्रेषितं तदा ।।

tata: prahṛṣṭā: paurāstē śrutvā rājānamāgatam. tathā pracakrustatsarvaṅ rājñā yatprēṣitaṅ tadā ৷৷

The people of the city having heard the king's arrival were overjoyed. They did everything as by the king.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 26

ततस्स्वलङ्कृतं राजा नगरं प्रविवेश ह। शङ्खदुन्दुभिनिर्घोषै: पुरस्कृत्य द्विजर्षभम्।।

tatassvalaṅkṛtaṅ rājā nagaraṅ pravivēśa ha. śaṅkhadundubhinirghōṣai: puraskṛtya dvijarṣabham৷৷

Then the king entered that welldecorated city amidst blares of conches and the beating of drums, with the best of the brahmins (Rsyasringa) in the forefront.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.27

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 27

तत: प्रमुदितास्सर्वे दृष्ट्वा तं नागरा द्विजम्। प्रवेश्यमानं सत्कृत्य नरेन्द्रेणेन्द्रकर्मणा।।

tata: pramuditāssarvē dṛṣṭvā taṅ nāgarā dvijam. pravēśyamānaṅ satkṛtya narēndrēṇēndrakarmaṇā৷৷

The citizens were delighted to behold that brahmin entering the city duly honoured by the king who was equivalent to Indra in valiance৷৷

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.28

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 28

अन्त:पुरं प्रवेश्यैनं पूजां कृत्वा च शास्त्रत:। कृतकृत्यं तदात्मानं मेने तस्योपवाहनात्।।

anta:puraṅ pravēśyainaṅ pūjāṅ kṛtvā ca śāstrata:. kṛtakṛtyaṅ tadātmānaṅ mēnē tasyōpavāhanāt৷৷

He (king Dasaratha) took him in to the inner apartment and extended welcome. He thought that he has as enjoined by the sastras accomplished his objective by bringing him (Rsyasringa).

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.29

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 29

अन्त:पुरस्त्रियस्सर्वाश्शान्तां दृष्ट्वा तथागताम्। सह भर्त्रा विशालाक्षीं प्रीत्यानन्दमुपागमन्।।

anta:purastriyassarvāśśāntāṅ dṛṣṭvā tathāgatām. saha bhartrā viśālākṣīṅ prītyānandamupāgaman৷৷

All the royal ladies, experienced immense delight when they saw the largeeyed Shanta arriving along with her husband in that manner.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 11.30

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 11 · Verse 30

पूज्यमाना च ताभिस्सा राज्ञा चैव विशेषत:। उवास तत्र सुखिता कञ्चित्कालं सहर्त्विजा।।

pūjyamānā ca tābhissā rājñā caiva viśēṣata:. uvāsa tatra sukhitā kañcitkālaṅ sahartvijā৷৷

Honoured and worshipped by royal ladies, especially by king Dasaratha, Santa dwelt there for some time comfortably with the sage. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे एकादशस्सर्ग:।। Thus ends the eleventh sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated