Chapter 1
अध्यायः 1
Amsha VI — Pralaya (Dissolution), Chapter 1
Shlokas (59)
+ Add ShlokaOf the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 1
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.1
व्याख्याता भवता सर्गवंशमन्वन्तरस्थितिः वंशानुचरितं चैव विस्तरेण महामुने ।।
vyākhyātā bhavatā sargavaṃśamanvantarasthitiḥ vaṃśānucaritaṃ caiva vistareṇa mahāmune ||
You have explained the creation, the lineage, and the position of the Manus in detail, O great sage.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 2
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.2
श्रोतुम इच्छाम्य अहं त्वत्तो यथावद उपसंहृतिम महाप्रलयसंज्ञां च कल्पान्ते च महामुने ।।
śrotum icchāmy ahaṃ tvatto yathāvad upasaṃhṛtim mahāpralayasaṃjñāṃ ca kalpānte ca mahāmune ||
I wish to hear from you about the dissolution and the great dissolution at the end of the cycle, O great sage.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 3
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.3
मैत्रेय श्रूयतां मत्तो यथावद उपसंहृतिः कल्पान्ते प्राकृते चैव प्रलये जायते यथा ।।
maitreya śrūyatāṃ matto yathāvad upasaṃhṛtiḥ kalpānte prākṛte caiva pralaye jāyate yathā ||
Maitreya, listen to me as I explain the dissolution that occurs at the end of the cycle and in nature.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 4
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.4
अहोरात्रं पितॄणां तु मासो ऽब्दस त्रिदिवौकसाम चतुर्युगसहस्रे तु ब्रह्मणो द्वे द्विजोत्तम ।।
ahorātraṃ pitṝṇāṃ tu māso 'bdas tridivaukasām caturyugasahasre tu brahmaṇo dve dvijottama ||
For the ancestors, a day and night is equal to a month for the celestial beings, and for Brahma, it is two thousand cycles of four ages.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 5
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.5
कृतं त्रेता द्वापरं च कलिश चैव चतुर्युगम दिव्यैर वर्षसहस्रैस तु तद द्वादशभिर उच्यते ।।
kṛtaṃ tretā dvāparaṃ ca kaliś caiva caturyugam divyair varṣasahasrais tu tad dvādaśabhir ucyate ||
The ages of Satya, Treta, Dvapara, and Kali are completed, and this is referred to as twelve thousand divine years.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 6
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.6
चतुर्युगाण्य अशेषाणि सदृशानि स्वरूपतः आद्यं कृतयुगं मुक्त्वा मैत्रेयान्त्यं तथा कलिम ।।
caturyugāṇy aśeṣāṇi sadṛśāni svarūpataḥ ādyaṃ kṛtayugaṃ muktvā maitreyāntyaṃ tathā kalim ||
The four yugas are countless and similar in form; having transcended the first, the Krita Yuga, there is the last, the Kali Yuga.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 7
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.7
आद्ये कृतयुगे सर्गो ब्रह्मणा क्रियते यतः क्रियते चोपसंहारस तथान्ते च कलौ युगे ।।
ādye kṛtayuge sargo brahmaṇā kriyate yataḥ kriyate copasaṃhāras tathānte ca kalau yuge ||
In the first Krita Yuga, creation is performed by Brahma; similarly, in the end of the Kali Yuga, it is also performed.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 8
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.8
कलेः स्वरूपं भगवन विस्तराद वक्तुम अर्हसि धर्मश चतुष्पाद भगवन यस्मिन विप्लवम ऋच्छति ।।
kaleḥ svarūpaṃ bhagavan vistarād vaktum arhasi dharmaś catuṣpād bhagavan yasmin viplavam ṛcchati ||
O Lord, you are worthy to explain the nature of Kali, which is the essence of Dharma, that causes upheaval.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 9
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.9
कलेः स्वरूपं मैत्रेय यद भवान प्रष्टुम इच्छति तन निबोध समासेन वर्तते यन महामुने ।।
kaleḥ svarūpaṃ maitreya yad bhavān praṣṭum icchati tan nibodha samāsena vartate yan mahāmune ||
O Maitreya, the nature of Kali that you wish to inquire about, understand that it exists in brief as described by the great sage.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 10
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.10
वर्णाश्रमाचारवती प्रवृत्तिर न कलौ नृणाम न साम-ऋग्यजुर्वेदविनिष्पादनहैतुकी ।।
varṇāśramācāravatī pravṛttir na kalau nṛṇām na sāma-ṛgyajurvedaviniṣpādanahaitukī ||
In the Kali Yuga, the conduct of those following the varna-ashrama system does not exist among men, nor does it lead to the performance of the Sama, Rig, or Yajur Vedas.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 11
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.11
विवाहा न कलौ धर्म्या न शिष्यगुरुसंस्थितिः न दाम्पत्यक्रमो नैव वह्निदेवात्मकः क्रमः ।।
vivāhā na kalau dharmyā na śiṣyagurusaṃsthitiḥ na dāmpatyakramo naiva vahnidevātmakaḥ kramaḥ ||
In the Kali Yuga, marriage is not righteous, nor is the relationship between disciple and guru. Neither the order of marital duties nor the sequence of fire sacrifices is valid.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 12
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.12
यत्र तत्र कुले जातो बली सर्वेश्वरः कलौ सर्वेभ्य एव वर्णेभ्यो योग्यः कन्यावरोधने ।।
yatra tatra kule jāto balī sarveśvaraḥ kalau sarvebhya eva varṇebhyo yogyaḥ kanyāvarodhane ||
Wherever a strong person is born in a family, in the Kali Yuga, he is suitable for the marriage of a daughter from all castes.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 13
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.13
येन तेनैव योगेन द्विजातिर दीक्षितः कलौ यैव सैव च मैत्रेय प्रायश्चित्तक्रिया कलौ ।।
yena tenaiva yogena dvijātir dīkṣitaḥ kalau yaiva saiva ca maitreya prāyaścittakriyā kalau ||
By whatever means a twice-born is initiated in the Kali Yuga, that same method is the atonement ritual according to Maitreya.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 14
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.14
सर्वम एव कलौ शास्त्रं यस्य यद वचनं द्विज देवताश च कलौ सर्वाः सर्वः सर्वस्य चाश्रमः ।।
sarvam eva kalau śāstraṃ yasya yad vacanaṃ dvija devatāś ca kalau sarvāḥ sarvaḥ sarvasya cāśramaḥ ||
In the Kali Yuga, all scriptures are valid, and whatever the twice-born says, all deities are present, and all are in their respective ashrams.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 15
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.15
उपवासस तथायासो वित्तोत्सर्गस तथा कलौ धर्मो यथाभिरुचितैर अनुष्ठानैर अनुष्ठितः ।।
upavāsas tathāyāso vittotsargas tathā kalau dharmo yathābhirucitair anuṣṭhānair anuṣṭhitaḥ ||
Fasting, penance, and renunciation of wealth are all practiced in the Kali Yuga according to the respective inclinations of individuals.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 16
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.16
वित्तेन भविता पुंसां स्वल्पेनाढ्यमदः कलौ स्त्रीणां रूपमदश चैव केशैर एव भविष्यति ।।
vittena bhavitā puṃsāṃ svalpenāḍhyamadaḥ kalau strīṇāṃ rūpamadaś caiva keśair eva bhaviṣyati ||
In the Kali age, men will become wealthy with little wealth, and the beauty of women will be determined by their hair.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 17
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.17
सुवर्णमणिरत्नादौ वस्त्रे चोपक्षयं गते कलौ स्त्रियो भविष्यन्ति तदा केशैर अलंकृताः ।।
suvarṇamaṇiratnādau vastre copakṣayaṃ gate kalau striyo bhaviṣyanti tadā keśair alaṃkṛtāḥ ||
In the Kali age, when the value of gold, gems, and clothing diminishes, women will be adorned with their hair.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 18
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.18
परित्यक्ष्यन्ति भर्तारं वित्तहीनं तथा स्त्रियः भर्ता भविष्यति कलौ वित्तवान एव योषिताम ।।
parityakṣyanti bhartāraṃ vittahīnaṃ tathā striyaḥ bhartā bhaviṣyati kalau vittavān eva yoṣitām ||
Women will abandon their husbands who are devoid of wealth; in the Kali age, only the wealthy will be considered husbands.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 19
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.19
यो यो ददाति बहुलं स स स्वामी तदा नृणाम स्वामित्वहेतुः संबन्धो भावी नाभिजनस तदा ।।
yo yo dadāti bahulaṃ sa sa svāmī tadā nṛṇām svāmitvahetuḥ saṃbandho bhāvī nābhijanas tadā ||
Whoever gives abundantly will be the master; in that time, the relationship of ownership will not depend on birth.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 20
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.20
गृहान्ता द्रव्यसंघाता द्रव्यान्ता च तथा मतिः अर्थाश चात्मोपभोगान्ता भविष्यन्ति कलौ युगे ।।
gṛhāntā dravyasaṃghātā dravyāntā ca tathā matiḥ arthāś cātmopabhogāntā bhaviṣyanti kalau yuge ||
In the Kali age, household goods will be collected, and understanding will be based on the enjoyment of wealth.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 21
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.21
स्त्रियः कलौ भविष्यन्ति स्वैरिण्यो ललितस्पृहाः अन्यायावाप्तवित्तेषु पुरुषाश च स्पृहालवः ।।
striyaḥ kalau bhaviṣyanti svairiṇyo lalitaspṛhāḥ anyāyāvāptavitteṣu puruṣāś ca spṛhālavaḥ ||
In the Kali Yuga, women will be free-spirited and desirous of beauty; men will be greedy for wealth obtained through injustice.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 22
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.22
अभ्यर्थितो ऽपि सुहृदा स्वार्थहानिं न मानवः पणार्धार्धार्धमात्रे ऽपि करिष्यति तदा द्विज ।।
abhyarthito 'pi suhṛdā svārthahāniṃ na mānavaḥ paṇārdhārdhārdhamātre 'pi kariṣyati tadā dvija ||
Even when urged by friends, a man will not harm his own interests, even if it is just a fraction of a fraction.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 23
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.23
समानपौरुषं चेतो भावि विप्रेषु वै कलौ क्षीरप्रदानसंबन्धि भावि गोषु च गौरवम ।।
samānapauruṣaṃ ceto bhāvi vipreṣu vai kalau kṣīrapradānasaṃbandhi bhāvi goṣu ca gauravam ||
In the Kali Yuga, the minds of the Brahmins will be equal to that of others, and there will be respect in the cows related to the offering of milk.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 24
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.24
अनावृष्टिभयप्रायाः प्रजाः क्षुद्भयकातराः भविष्यन्ति तदा सर्वा गगनासक्तदृष्टयः ।।
anāvṛṣṭibhayaprāyāḥ prajāḥ kṣudbhayakātarāḥ bhaviṣyanti tadā sarvā gaganāsaktadṛṣṭayaḥ ||
In that time, the people will be fearful of drought and will be anxious due to hunger; all will have their gaze fixed on the sky.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 25
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.25
कन्दपर्णफलाहारास तापसा इव मानवाः आत्मानं घातयिष्यन्ति तदावृष्ट्यादिदुःखिताः ।।
kandaparṇaphalāhārās tāpasā iva mānavāḥ ātmānaṃ ghātayiṣyanti tadāvṛṣṭyādiduḥkhitāḥ ||
Like ascetics who eat roots and leaves, humans will harm themselves, distressed by the lack of rain.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 26
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.26
दुर्भिक्षम एव सततं तदा क्लेशम अनीश्वराः प्राप्स्यन्ति व्याहतसुखप्रमोदा मानवाः कलौ ।।
durbhikṣam eva satataṃ tadā kleśam anīśvarāḥ prāpsyanti vyāhatasukhapramodā mānavāḥ kalau ||
In the Kali Yuga, the powerless will constantly suffer from famine and will experience disturbed happiness.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 27
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.27
अस्नानभोजिनो नाग्निदेवतातिथिपूजनम करिष्यन्ति कलौ प्राप्ते न च पित्र्योदकक्रियाम ।।
asnānabhojino nāgnidevatātithipūjanam kariṣyanti kalau prāpte na ca pitryodakakriyām ||
In the Kali Yuga, those who eat without bathing will not perform the worship of fire, deities, or guests, nor will they perform the water rituals for their ancestors.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 28
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.28
लोलुपा ह्रस्वदेहाश च बह्वन्नादनतत्पराः बहुप्रजाल्पभाग्याश च भविष्यन्ति कलौ स्त्रियः ।।
lolupā hrasvadehāś ca bahvannādanatatparāḥ bahuprajālpabhāgyāś ca bhaviṣyanti kalau striyaḥ ||
In the Kali Yuga, women will be greedy, short in stature, eager for abundant food, and will have little fortune.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 29
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.29
उभाभ्याम अथ पाणिभ्यां शिरःकण्डूयनं स्त्रियः कुर्वन्त्यो गुरुभर्तॄणाम आज्ञां भेत्स्यन्त्य अनादृताः ।।
ubhābhyām atha pāṇibhyāṃ śiraḥkaṇḍūyanaṃ striyaḥ kurvantyo gurubhartṝṇām ājñāṃ bhetsyanty anādṛtāḥ ||
Women will disregard the commands of their husbands and will cause headaches with their hands.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 30
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.30
स्वपोषणपराः क्षुद्रा देहसंस्कारवर्जिताः परुषानृतभाषिण्यो भविष्यन्ति कलौ स्त्रियः ।।
svapoṣaṇaparāḥ kṣudrā dehasaṃskāravarjitāḥ paruṣānṛtabhāṣiṇyo bhaviṣyanti kalau striyaḥ ||
In the Kali Yuga, women will be focused on their own nourishment, will be insignificant, devoid of bodily refinement, and will speak harshly and untruthfully.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 31
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.31
दुःशीला दुष्टशीलेषु कुर्वन्त्यः सततं स्पृहाम असद्वृत्ता भविष्यन्ति पुरुषेषु कुलाङ्गनाः ।।
duḥśīlā duṣṭaśīleṣu kurvantyaḥ satataṃ spṛhām asadvṛttā bhaviṣyanti puruṣeṣu kulāṅganāḥ ||
Those of bad character, always desiring the unworthy, will become women of ill repute in the future.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 32
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.32
वेदादानं करिष्यन्ति बटवश च तथाव्रताः गृहस्थाश च न होष्यन्ति न दास्यन्त्य उचितान्य अपि ।।
vedādānaṃ kariṣyanti baṭavaś ca tathāvratāḥ gṛhasthāś ca na hoṣyanti na dāsyanty ucitāny api ||
Those who give the Vedas, along with those who are devoted, and householders will not be harmed nor will they deny even what is appropriate.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 33
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.33
वनवासिनो भविष्यन्ति ग्राम्याहारपरिग्रहाः भिक्षवश चापि मित्रादिस्नेहसंबन्धयन्त्रणाः ।।
vanavāsino bhaviṣyanti grāmyāhāraparigrahāḥ bhikṣavaś cāpi mitrādisnehasaṃbandhayantraṇāḥ ||
Those living in the forest will become attached to worldly food and possessions, and will also be entangled in relationships with friends and family.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 34
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.34
अरक्षितारो हर्तारः शुल्कव्याजेन पार्थिवाः हारिणो जनवित्तानां संप्राप्ते तु कलौ युगे ।।
arakṣitāro hartāraḥ śulkavyājena pārthivāḥ hāriṇo janavittānāṃ saṃprāpte tu kalau yuge ||
Kings who are unprotected will rob through deceitful taxation, and when the wealth of the people is acquired, it will be in the age of Kali.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 35
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.35
यो यो ऽश्वरथनागाढ्यः स स राजा भविष्यति यश च यश चाबलः सर्वः स स भृत्यः कलौ युगे ।।
yo yo 'śvarathanāgāḍhyaḥ sa sa rājā bhaviṣyati yaś ca yaś cābalaḥ sarvaḥ sa sa bhṛtyaḥ kalau yuge ||
Whoever is wealthy and powerful will be a king, and whoever is weak will be his servant in the age of Kali.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 36
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.36
वैश्याः कृषिवणिज्यादि संत्यज्य निजकर्म यत शूद्रवृत्त्या प्रवर्त्स्यन्ति कारुकर्मोपजीविनः ।।
vaiśyāḥ kṛṣivaṇijyādi saṃtyajya nijakarma yat śūdravṛttyā pravartsyanti kārukarmopajīvinaḥ ||
The Vaishyas, abandoning their own duties, will engage in the occupations of Shudras, living by manual labor.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 37
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.37
भैक्ष्यव्रतास तथा शूद्राः प्रव्रज्यालिङ्गिनो ऽधमाः पाषण्डसंश्रयां वृत्तिम आश्रयिष्यन्त्य असंस्कृताः ।।
bhaikṣyavratās tathā śūdrāḥ pravrajyāliṅgino 'dhamāḥ pāṣaṇḍasaṃśrayāṃ vṛttim āśrayiṣyanty asaṃskṛtāḥ ||
Those who take the vow of begging and the lowly Shudras, having renounced their caste, will depend on the livelihood of atheists, being uncultured.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 38
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.38
दुर्भिक्षकरपीडाभिर अतीवोपद्रुता जनाः गोधूमान्नयवान्नाढ्यान देशान यास्यन्ति दुःखिताः ।।
durbhikṣakarapīḍābhir atīvopadrutā janāḥ godhūmānnayavānnāḍhyān deśān yāsyanti duḥkhitāḥ ||
The people, severely afflicted by famine, will leave their prosperous lands and go to other regions, distressed.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 39
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.39
वेदमार्गे प्रलीने च पाषण्डाढ्ये ततो जने अधर्मवृद्ध्या लोकानाम अल्पम आयुर भविष्यति ।।
vedamārge pralīne ca pāṣaṇḍāḍhye tato jane adharmavṛddhyā lokānām alpam āyur bhaviṣyati ||
When the Vedic path is lost and the people become atheistic, due to the increase of adharma, the lifespan of the people will diminish.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 40
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.40
अशास्त्रविहितं घोरं तप्यमानेषु वै तपः नरेषु नृपदोषेण बालमृत्युर भविष्यति ।।
aśāstravihitaṃ ghoraṃ tapyamāneṣu vai tapaḥ nareṣu nṛpadoṣeṇa bālamṛtyur bhaviṣyati ||
Due to the severe penance that is not prescribed by the scriptures, there will be premature death of children because of the faults of rulers.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 41
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.41
भवित्री योषितां सूतिः पञ्चषट्सप्तवार्षिकी नवाष्टदशवर्षाणां मनुष्याणां तथा कलौ ।।
bhavitrī yoṣitāṃ sūtiḥ pañcaṣaṭsaptavārṣikī navāṣṭadaśavarṣāṇāṃ manuṣyāṇāṃ tathā kalau ||
In the Kali Yuga, a woman will give birth at the age of fifty-six, and among men, at the age of eighteen.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 42
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.42
पलितोद्भवश च भविता तदा द्वादशवार्षिकः नातिजीवति वै कश्चित कलौ वर्षाणि विंशतिः ।।
palitodbhavaś ca bhavitā tadā dvādaśavārṣikaḥ nātijīvati vai kaścit kalau varṣāṇi viṃśatiḥ ||
A person born with gray hair will live only twelve years; in the Kali Yuga, no one will live beyond twenty years.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 43
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.43
अल्पप्रज्ञा वृथालिङ्गा दुष्टान्तःकरणाः कलौ यतस ततो विनङ्क्ष्यन्ति कालेनाल्पेन मानवाः ।।
alpaprajñā vṛthāliṅgā duṣṭāntaḥkaraṇāḥ kalau yatas tato vinaṅkṣyanti kālenālpena mānavāḥ ||
In the Kali Yuga, people will be of little intelligence, engage in falsehood, and have wicked intentions; thus, they will perish in a short time.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 44
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.44
यदा यदा हि पाषण्डवृद्धिर मैत्रेय लक्ष्यते तदा तदा कलेर वृद्धिर अनुमेया विचक्षणैः ।।
yadā yadā hi pāṣaṇḍavṛddhir maitreya lakṣyate tadā tadā kaler vṛddhir anumeyā vicakṣaṇaiḥ ||
Whenever the increase of heretics is observed, O Maitreya, then the increase of the Kali Yuga can be inferred by the wise.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 45
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.45
यदा यदा सतां हानिर वेदमार्गानुसारिणाम तदा तदा कलेर वृद्धिर अनुमेया विचक्षणैः ।।
yadā yadā satāṃ hānir vedamārgānusāriṇām tadā tadā kaler vṛddhir anumeyā vicakṣaṇaiḥ ||
Whenever there is a decline of the virtuous following the Vedic path, then the increase of the Kali Yuga can be inferred by the wise.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 46
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.46
प्रारम्भाश चावसीदन्ति यदा धर्मकृतां नृणाम तदानुमेयं प्राधान्यं कलेर मैत्रेय पण्डितैः ।।
prārambhāś cāvasīdanti yadā dharmakṛtāṃ nṛṇām tadānumeyaṃ prādhānyaṃ kaler maitreya paṇḍitaiḥ ||
When the beginnings fade away, O Maitreya, the importance of Dharma among men can be inferred.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 47
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.47
यदा यदा न यज्ञानाम ईश्वरः पुरुषोत्तमः इज्यते पुरुषैर यज्ञैस तदा ज्ञेयं कलेर बलम ।।
yadā yadā na yajñānām īśvaraḥ puruṣottamaḥ ijyate puruṣair yajñais tadā jñeyaṃ kaler balam ||
Whenever the Supreme Lord, the Purushottama, is not worshipped through sacrifices, then the strength of the age can be known.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 48
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.48
न प्रीतिर वेदवादेषु पाषण्डेषु यदा रतिः कलेर वृद्धिस तदा प्राज्ञैर अनुमेया द्विजोत्तम ।।
na prītir vedavādeṣu pāṣaṇḍeṣu yadā ratiḥ kaler vṛddhis tadā prājñair anumeyā dvijottama ||
When there is no delight in the Vedic teachings and in the non-believers, then the growth of the age can be inferred by the wise.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 49
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.49
कलौ जगत्पतिं विष्णुं सर्वस्रष्टारम ईश्वरम नार्चयिष्यन्ति मैत्रेय पाषण्डोपहता नराः ।।
kalau jagatpatiṃ viṣṇuṃ sarvasraṣṭāram īśvaram nārcayiṣyanti maitreya pāṣaṇḍopahatā narāḥ ||
In this age, men afflicted by non-belief will not worship Vishnu, the Lord of the Universe, the Creator of all.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 50
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.50
किं देवैः किं द्विजैर वेदैः किं शौचेनाम्बुजन्मना इत्य एवं विप्र वक्ष्यन्ति पाषण्डोपहता नराः ।।
kiṃ devaiḥ kiṃ dvijair vedaiḥ kiṃ śaucenāmbujanmanā ity evaṃ vipra vakṣyanti pāṣaṇḍopahatā narāḥ ||
What can be achieved by the gods, by the twice-born, or by purity? Thus, the afflicted men will speak, O Brahmin.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 51
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.51
स्वल्पाम्बुवृष्टिः पर्जन्यः सस्यं स्वल्पफलं तथा फलं तथाल्पसारं च विप्र प्राप्ते कलौ युगे ।।
svalpāmbuvṛṣṭiḥ parjanyaḥ sasyaṃ svalpaphalaṃ tathā phalaṃ tathālpasāraṃ ca vipra prāpte kalau yuge ||
In the Kali Yuga, there will be little rainfall, the crops will yield little fruit, and the fruits will also be of little substance.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 52
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.52
शाणीप्रायाणि वस्त्राणि शमीप्राया महीरुहाः शूद्रप्रायास तथा वर्णा भविष्यन्ति कलौ युगे ।।
śāṇīprāyāṇi vastrāṇi śamīprāyā mahīruhāḥ śūdraprāyās tathā varṇā bhaviṣyanti kalau yuge ||
In the Kali Yuga, the clothes will be like those of the Shani, the trees will resemble the Shami, and the castes will be like that of the Shudras.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 53
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.53
अणुप्रायाणि धान्यानि आजप्रायं तथा पयः भविष्यति कलौ प्राप्ते उशीरं चानुलेपनम ।।
aṇuprāyāṇi dhānyāni ājaprāyaṃ tathā payaḥ bhaviṣyati kalau prāpte uśīraṃ cānulepanam ||
In the Kali Yuga, there will be little grains, little milk, and the herb Uśīra will be used as a paste.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 54
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.54
श्वश्रूश्वशुरभूयिष्ठा गुरवश च नृणां कलौ श्यालाद्या हारिभार्याश च सुहृदो मुनिसत्तम ।।
śvaśrūśvaśurabhūyiṣṭhā guravaś ca nṛṇāṃ kalau śyālādyā hāribhāryāś ca suhṛdo munisattama ||
In the Kali Yuga, the relationships between in-laws and the elders will be the strongest, and the friends of the family will be like the best sages.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 55
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.55
कस्य माता पिता कस्य यदा कर्मात्मकः पुमान इति चोदाहरिष्यन्ति श्वशुरानुगता नराः ।।
kasya mātā pitā kasya yadā karmātmakaḥ pumān iti codāhariṣyanti śvaśurānugatā narāḥ ||
In the Kali Yuga, people will question, 'Who is the mother, who is the father, when a man is defined by his actions?'
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 56
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.56
वाङ्मनःकायिकैर दोषैर अभिभूताः पुनः पुनः नराः पापान्य अनुदिनं करिष्यन्त्य अल्पमेधसः ।।
vāṅmanaḥkāyikair doṣair abhibhūtāḥ punaḥ punaḥ narāḥ pāpāny anudinaṃ kariṣyanty alpamedhasaḥ ||
Those who are overwhelmed by the faults of speech, mind, and body will repeatedly commit sins daily, being of little intelligence.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 57
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.57
निःसत्त्वानाम अशौचानां निर्ह्रीकाणां तथा नृणाम यद यद दुःखाय तत सर्वं कलिकाले भविष्यति ।।
niḥsattvānām aśaucānāṃ nirhrīkāṇāṃ tathā nṛṇām yad yad duḥkhāya tat sarvaṃ kalikāle bhaviṣyati ||
Whatever causes suffering for the powerless, the impure, and the degraded, all of that will occur in the age of Kali.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 58
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.58
निःस्वाध्यायवषट्कारे स्वधास्वाहाविवर्जिते तदा प्रविरलो विप्र क्वचिल लोको भविष्यति ।।
niḥsvādhyāyavaṣaṭkāre svadhāsvāhāvivarjite tadā praviralo vipra kvacil loko bhaviṣyati ||
In the absence of proper study and the sacred offerings, there will be a decline among the learned, and the world will be in chaos.
Of the dissolution of the world; the four ages; the decline of all things, and deterioration of mankind, in the Kali age - Verse 59
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 1.59
तत्राल्पेनैव यत्नेन पुण्यस्कन्धम अनुत्तमम करोति यं कृतयुगे क्रियते तपसा हि सः ।।
tatrālpenaiva yatnena puṇyaskandham anuttamam karoti yaṃ kṛtayuge kriyate tapasā hi saḥ ||
With little effort, one can attain the supreme merit, which is achieved through penance in the age of Satya.