Chapter 1
अध्यायः 1
Amsha IV — Vamsha (Dynasties), Chapter 1
Shlokas (73)
+ Add ShlokaThe death of Kansa announced - Verse 1
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.1
भगवन यन नरैः कार्यं साधुकर्मण्य अवस्थितैः तन मह्यं गुरुणाख्यातं नित्यनैमित्तिकात्मकम ।।
bhagavan yan naraiḥ kāryaṃ sādhukarmaṇy avasthitaiḥ tan mahyaṃ guruṇākhyātaṃ nityanaimittikātmakam ||
O Lord, that which is to be done by men engaged in righteous deeds, I have been told by my guru; it is of a regular and occasional nature.
The death of Kansa announced - Verse 2
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.2
वर्णधर्मास तथाख्याता धर्मा ये चाश्रमेषु वै श्रोतुम इच्छाम्य अहं वंशांस तांस त्वं प्रब्रूहि मे गुरो ।।
varṇadharmās tathākhyātā dharmā ye cāśrameṣu vai śrotum icchāmy ahaṃ vaṃśāṃs tāṃs tvaṃ prabrūhi me guro ||
I wish to hear about the duties of the varnas and the dharmas that are described in the ashramas; please tell me about those lineages, O Guru.
The death of Kansa announced - Verse 3
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.3
मैत्रेय श्रूयताम अयम अनेकयज्विवीरशूरभूपालालंकृतो ब्रह्मादिर मानवो वंशः।।
maitreya śrūyatām ayam anekayajvivīraśūrabhūpālālaṃkṛto brahmādir mānavo vaṃśaḥ||
Maitreya, listen; this is the lineage of Brahma and others, adorned with many great kings and heroic warriors.
The death of Kansa announced - Verse 4
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.4
ब्रह्माद्यं यो मनोर वंशम अहन्य अहनि संस्मरेत तस्य वंशसमुच्छेदो न कदाचिद भविष्यति ।।
brahmādyaṃ yo manor vaṃśam ahany ahani saṃsmaret tasya vaṃśasamucchedo na kadācid bhaviṣyati ||
He who remembers the lineage of Manu, starting from Brahma, every day, his lineage will never be destroyed.
The death of Kansa announced - Verse 5
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.5
तद अस्य वंशस्यानुपूर्वीम अशेषपापप्रक्षालनाय मैत्रेय तां शृणु।।
tad asya vaṃśasyānupūrvīm aśeṣapāpaprakṣālanāya maitreya tāṃ śṛṇu||
Listen, Maitreya, to the unbroken lineage of this family, for the cleansing of all sins.
The death of Kansa announced - Verse 6
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.6
तद यथा सकलजगताम अनादिर आदिभूत-ऋग्यजुःसामादिमयो भगवद्विष्णुमयस्य ब्रह्मणो मूर्तं रूपं हिरण्यगर्भो ब्रह्माण्डतो भगवान ब्रह्मा प्राग बभूव।।
tad yathā sakalajagatām anādir ādibhūta-ṛgyajuḥsāmādimayo bhagavadviṣṇumayasya brahmaṇo mūrtaṃ rūpaṃ hiraṇyagarbho brahmāṇḍato bhagavān brahmā prāg babhūva||
Just as the Supreme Being, who is the essence of all, the beginning of the Vedas, manifested as Brahma from the cosmic egg.
The death of Kansa announced - Verse 7
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.7
ब्रह्मणश च दक्षिणाङ्गुष्ठजन्मा दक्षः प्रजापतिर दक्षस्यादितिर अदितेर विवस्वान विवस्वतो मनुः।।
brahmaṇaś ca dakṣiṇāṅguṣṭhajanmā dakṣaḥ prajāpatir dakṣasyāditir aditer vivasvān vivasvato manuḥ||
From Brahma, the one born from the right thumb, Daksha, the Prajapati, and from him, Aditi, and from Aditi, Vivasvan, and from Vivasvan, Manu.
The death of Kansa announced - Verse 8
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.8
मनोर इक्ष्वाकुनृगधृष्टशर्यातिनरिष्यन्तप्रांशुनाभागनेदिष्टकरूषपृषध्राख्या दश पुत्रा बभूवुः।।
manor ikṣvākunṛgadhṛṣṭaśaryātinariṣyantaprāṃśunābhāganediṣṭakarūṣapṛṣadhrākhyā daśa putrā babhūvuḥ||
Manu had ten sons named Ikshvaku, Nrig, Dhruṣṭa, Sharaya, Nariṣyanta, Prāṃśu, Nābhāga, Nediṣṭa, Karūṣa, and Pṛṣadhra.
The death of Kansa announced - Verse 9
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.9
इष्टिं च मित्रावरुणयोर मनुः पुत्रकामश चकार।।
iṣṭiṃ ca mitrāvaruṇayor manuḥ putrakāmaś cakāra||
Manu performed the sacrifice for Mitra and Varuna desiring a son.
The death of Kansa announced - Verse 10
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.10
तत्रापहुते होतुर अपचाराद इला नाम कन्या बभूव।।
tatrāpahute hotur apacārād ilā nāma kanyā babhūva||
There, due to the negligence of the priest, a girl named Ila was born.
The death of Kansa announced - Verse 11
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.11
सैव च मित्रावरुणयोः प्रसादात सुद्युम्नो नाम मनोः पुत्रो मैत्रेयासीत।।
saiva ca mitrāvaruṇayoḥ prasādāt sudyumno nāma manoḥ putro maitreyāsīt||
By the grace of Mitra and Varuna, the son of Manu was named Sudyumna.
The death of Kansa announced - Verse 12
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.12
पुनश चेश्वरकोपात स्त्री सती सोमसूनोर बुधस्याश्रमसमीपे बभ्राम।।
punaś ceśvarakopāt strī satī somasūnor budhasyāśramasamīpe babhrāma||
Again, due to the anger of the Lord, the chaste woman wandered near the hermitage of the son of Soma, Budha.
The death of Kansa announced - Verse 13
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.13
सानुरागश च तस्यां बुधः पुरूरवसम आत्मजम उत्पादयाम आस।।
sānurāgaś ca tasyāṃ budhaḥ purūravasam ātmajam utpādayām āsa||
With affection for her, Budha produced a son named Pururavas.
The death of Kansa announced - Verse 14
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.14
जाते च तस्मिन्न अमिततेजोभिः परमर्षिभिर ऋङ्मयो यजुर्मयः साममयो ऽथर्वमयः सर्वमयो मनोमयो ज्ञानमयो न किंचिन्मयो भगवान यज्ञपुरुषस्वरूपी सुद्युम्नस्य पुंस्त्वम अभिलषद्भिर यथावद इष्टस तत्प्रसादाच चासाव इला पुनर अपि सुद्युम्नो ऽभवत।।
jāte ca tasminn amitatejobhiḥ paramarṣibhir ṛṅmayo yajurmayaḥ sāmamayo 'tharvamayaḥ sarvamayo manomayo jñānamayo na kiṃcinmayo bhagavān yajñapuruṣasvarūpī sudyumnasya puṃstvam abhilaṣadbhir yathāvad iṣṭas tatprasādāc cāsāv ilā punar api sudyumno 'bhavat||
When he was born, he was endowed with immense brilliance, and the great sages, who were composed of the essence of the Vedas, the Yajur Veda, the Sama Veda, and the Atharva Veda, as well as the essence of all knowledge and the mind, did not possess anything but the Supreme Lord, who is the embodiment of the sacrificial person. Thus, desiring manhood, he was blessed, and Ilā again became Sudyumna.
The death of Kansa announced - Verse 15
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.15
तस्याप्य उत्कलगयविनतसंज्ञास त्रयः पुत्रा बभूवुः।।
tasyāpy utkalagayavinatasaṃjñās trayaḥ putrā babhūvuḥ||
From him, three sons named Utkalagaya, Vinata, and Sanjna were born.
The death of Kansa announced - Verse 16
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.16
सुद्युम्नस तु स्त्रीपूर्वकत्वाद राज्यभागं न लेभे।।
sudyumnas tu strīpūrvakatvād rājyabhāgaṃ na lebhe||
However, Sudyumna did not obtain a share of the kingdom due to his feminine form.
The death of Kansa announced - Verse 17
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.17
तत्पित्रा तु वसिष्ठवचनात प्रतिष्ठानं नाम नगरं सुद्युम्नाय दत्तं तच चासौ पुरूरवसे प्रादात।।
tatpitrā tu vasiṣṭhavacanāt pratiṣṭhānaṃ nāma nagaraṃ sudyumnāya dattaṃ tac cāsau purūravase prādāt||
At the behest of his father, the city named Pratiṣṭhāna was given to Sudyumna, as instructed by Vasistha, and he granted it to Pururavas.
The death of Kansa announced - Verse 18
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.18
पृषध्रस तु मनोः पुत्रो गुरुगोवधाच छूद्रत्वम अगमत।।
pṛṣadhras tu manoḥ putro gurugovadhāc chūdratvam agamat||
Pṛṣadhra, the son of Manu, became a Śūdra due to the killing of his teacher.
The death of Kansa announced - Verse 19
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.19
करूषात कारूषाः क्षत्रिया महाबलपराक्रमा बभूवुः।।
karūṣāt kārūṣāḥ kṣatriyā mahābalaparākramā babhūvuḥ||
From Karusha, the Kshatriyas of great strength and valor were born.
The death of Kansa announced - Verse 20
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.20
नाभागो नेदिष्टपुत्रस तु वैश्यताम अगमत। तस्माद भलन्दनः पुत्रो ऽभवत।।
nābhāgo nediṣṭaputras tu vaiśyatām agamat| tasmād bhalandanaḥ putro 'bhavat||
Nabhāga, the son of Nediṣṭa, became a Vaishya. Therefore, Bhalandana was born.
The death of Kansa announced - Verse 21
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.21
भलन्दनाद वत्सप्रिर उदारकीर्तिः।।
bhalandanād vatsaprir udārakīrtiḥ||
From Bhalandana, Vatsapri was born, known for his noble fame.
The death of Kansa announced - Verse 22
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.22
वत्सप्रेः प्रांशुर अभवत।।
vatsapreḥ prāṃśur abhavat||
From Vatsapri, Prāṃśu was born.
The death of Kansa announced - Verse 23
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.23
प्रजानिश च प्रांशोर एको ऽभवत।।
prajāniś ca prāṃśor eko 'bhavat||
From Prāṃśu, there was one known as Prajāniś.
The death of Kansa announced - Verse 24
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.24
ततश च खनित्रस तस्माच चक्षुपः चक्षुपाच चातिबलपराक्रमो विंशो ऽभवत।।
tataś ca khanitras tasmāc cakṣupaḥ cakṣupāc cātibalaparākramo viṃśo 'bhavat||
Then from the earth, the powerful Vins was born from the eye of the eye.
The death of Kansa announced - Verse 25
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.25
ततो विविंशस तस्माच च खनिनेत्रस ततश चातिविभूतिः।।
tato viviṃśas tasmāc ca khaninetras tataś cātivibhūtiḥ||
From that, the twenty-one were born, and from the eye of the miner, the great glory arose.
The death of Kansa announced - Verse 26
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.26
अतिविभूतेर भूरिबलपराक्रमः करंधमः पुत्रो ऽभवत तस्माद अप्य अविक्षिर अविक्षेर अप्य अतिबलः पुत्रो मरुत्तो ऽभवद यस्येमाव अद्यापि श्लोकौ गीयेते।।
ativibhūter bhūribalaparākramaḥ karaṃdhamaḥ putro 'bhavat tasmād apy avikṣir avikṣer apy atibalaḥ putro marutto 'bhavad yasyemāv adyāpi ślokau gīyete||
From the great glory, the son of great strength, Karandhama was born; from him, Avikshir, and from him, the mighty Marut was born, whose verses are still sung today.
The death of Kansa announced - Verse 27
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.27
मरुत्तस्य यथा यज्ञस तथा कस्याभवद भुवि सर्वं हिरण्मयं यस्य यज्ञवस्त्व अतिशोभनम ।।
maruttasya yathā yajñas tathā kasyābhavad bhuvi sarvaṃ hiraṇmayaṃ yasya yajñavastv atiśobhanam ||
As the Yajna of Marut was, so was it for others on earth; everything was golden, and the offerings were exceedingly beautiful.
The death of Kansa announced - Verse 28
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.28
अमाद्यद इन्द्रः सोमेन दक्षिणाभिर द्विजातयः मरुतः परिवेष्टारः सदस्याश च दिवौकसः ।।
amādyad indraḥ somena dakṣiṇābhir dvijātayaḥ marutaḥ pariveṣṭāraḥ sadasyāś ca divaukasaḥ ||
Indra, having been pleased by the Soma, surrounded by the southern Brahmins, the Maruts, and the members of the divine assembly.
The death of Kansa announced - Verse 29
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.29
मरुत्तश चक्रवर्ती नरिष्यन्तनामानं पुत्रम अवाप।।
maruttaś cakravartī nariṣyantanāmānaṃ putram avāpa||
Marutta, the universal monarch, obtained a son named Nariṣyanta.
The death of Kansa announced - Verse 30
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.30
तस्माच च दमो दमस्य पुत्रो राज्यवर्धनो जज्ञे।।
tasmāc ca damo damasya putro rājyavardhano jajñe||
From him, Dama, the son of Dama, was born, who increased the kingdom.
The death of Kansa announced - Verse 31
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.31
राज्यवर्धनात सुधृतिर अभूत ततश च नरस तस्माच च केवलः केवलाद बन्धुमान बन्धुमतो वेगवान वेगवतो बुधश ततश च तृणबिन्दुः।।
rājyavardhanāt sudhṛtir abhūt tataś ca naras tasmāc ca kevalaḥ kevalād bandhumān bandhumato vegavān vegavato budhaś tataś ca tṛṇabinduḥ||
From Rājavardhana, Sudhṛti was born; then from him, a man named Kevala, who was swift and wise, was born, and then Tṛṇabindu.
The death of Kansa announced - Verse 32
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.32
तस्याप्य एका कन्या इलविला नाम।।
tasyāpy ekā kanyā ilavilā nāma||
He also had a daughter named Ilavilā.
The death of Kansa announced - Verse 33
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.33
तं चालम्बुषा नाम वराप्सरास तृणबिन्दुं भेजे।।
taṃ cālambuṣā nāma varāpsarās tṛṇabinduṃ bheje||
The celestial maiden named Cālambuṣā approached Tṛṇabindu.
The death of Kansa announced - Verse 34
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.34
तस्याम अस्य विशालो जज्ञे यः पुरीं वैशालीं नाम निर्ममे।।
tasyām asya viśālo jajñe yaḥ purīṃ vaiśālīṃ nāma nirmame||
From him, a great city named Vaishali was born.
The death of Kansa announced - Verse 35
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.35
हेमचन्द्रो विशालस्य पुत्रो ऽभवत।।
hemacandro viśālasya putro 'bhavat||
Hemachandra became the son of Vishala.
The death of Kansa announced - Verse 36
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.36
तस्माच च सुचन्द्रस तत्तनयो धूम्राश्वस तस्यापि सृञ्जयो ऽभूत।।
tasmāc ca sucandras tattanayo dhūmrāśvas tasyāpi sṛñjayo 'bhūt||
From him, a son named Dhūmrāśva was born, and he also had a son named Sṛñjaya.
The death of Kansa announced - Verse 37
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.37
सृञ्जयात सहदेवः। ततः कृशाश्वो नाम पुत्रो ऽभवत।।
sṛñjayāt sahadevaḥ| tataḥ kṛśāśvo nāma putro 'bhavat||
From Sṛñjaya, Sahadeva was born. Then, a son named Kṛśāśva was born.
The death of Kansa announced - Verse 38
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.38
सोमदत्तः कृशाश्वाज जज्ञे यो दशाश्वमेधान आजहार।।
somadattaḥ kṛśāśvāj jajñe yo daśāśvamedhān ājahāra||
Somadatta was born from Kṛśāśva, who performed the ten Ashvamedha sacrifices.
The death of Kansa announced - Verse 39
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.39
तत्पुत्रश च जनमेजयः। जनमेजयात सुमतिः। एते वैशालिका भूभृतः।।
tatputraś ca janamejayaḥ| janamejayāt sumatiḥ| ete vaiśālikā bhūbhṛtaḥ||
Then Janamejaya, the son of that (king), was born. From Janamejaya, Sumatī was born. These are the great kings of the vast earth.
The death of Kansa announced - Verse 40
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.40
तृणबिन्दोः प्रसादेन सर्वे वैशालिका नृपाः दीर्घायुषो महात्मानो वीर्यवन्तो ऽतिधार्मिकाः ।।
tṛṇabindoḥ prasādena sarve vaiśālikā nṛpāḥ dīrghāyuṣo mahātmāno vīryavanto 'tidhārmikāḥ ||
By the grace of Tṛṇabindu, all the great kings of the vast land are long-lived, noble souls, endowed with valor and righteousness.
The death of Kansa announced - Verse 41
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.41
शर्यातेः कन्या सुकन्या नामाभवद याम उपयेमे च्यवनः।।
śaryāteḥ kanyā sukanyā nāmābhavad yām upayeme cyavanaḥ||
From the daughter of Śaryāta, a beautiful girl named Sukanyā was born, whom Cyavana accepted.
The death of Kansa announced - Verse 42
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.42
आनर्तश च नाम धार्मिकः शर्यातिपुत्रो ऽभूत।।
ānartaś ca nāma dhārmikaḥ śaryātiputro 'bhūt||
There was a righteous son of Śaryāta named Ānarta.
The death of Kansa announced - Verse 43
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.43
आनर्तस्यापि रेवतो नाम पुत्रो जज्ञे यो ऽसाव आनर्तविषयं बुभुजे पुरीं च कुशस्थलीम अध्युवास।।
ānartasyāpi revato nāma putro jajñe yo 'sāv ānartaviṣayaṃ bubhuje purīṃ ca kuśasthalīm adhyuvāsa||
From Ānarta, a son named Revata was born, who ruled the city of Kuśasthalī in the region of Ānarta.
The death of Kansa announced - Verse 44
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.44
रेवतस्यापि रैवतः पुत्रः ककुद्मी नाम धर्मात्मा भ्रातृशतस्य ज्येष्ठो ऽभवत।।
revatasyāpi raivataḥ putraḥ kakudmī nāma dharmātmā bhrātṛśatasya jyeṣṭho 'bhavat||
Revat's son, named Kakudmi, was a righteous soul and the eldest among a hundred brothers.
The death of Kansa announced - Verse 45
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.45
तस्य च रेवती नाम कन्या। ताम आदाय कस्येयम अर्हतीति भगवन्तम अब्जयोनिं प्रष्टुं ब्रह्मलोकं जगाम।।
tasya ca revatī nāma kanyā| tām ādāya kasyeyam arhatīti bhagavantam abjayoniṃ praṣṭuṃ brahmalokaṃ jagāma||
There was a girl named Revati. Taking her, he went to Brahmaloka to ask the Lord, the lotus-born, who is worthy of her.
The death of Kansa announced - Verse 46
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.46
तावच च ब्रह्मणो ऽन्तिके हाहाहूहूसंज्ञाभ्यां गन्धर्वाभ्याम अतितानं नाम दिव्यं गान्धर्वम अगीयत।।
tāvac ca brahmaṇo 'ntike hāhāhūhūsaṃjñābhyāṃ gandharvābhyām atitānaṃ nāma divyaṃ gāndharvam agīyata||
At that time, near Brahma, the divine Gandharva named Atitana sang with the sounds of 'Hahahu'.
The death of Kansa announced - Verse 47
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.47
तावच च त्रिमार्गपरिवर्तैर अनेकयुगपरिवृत्तितिष्ठन्न अपि रैवतः शृण्वन मुहूर्तम इव मेने।।
tāvac ca trimārgaparivartair anekayugaparivṛttitiṣṭhann api raivataḥ śṛṇvan muhūrtam iva mene||
Even while remaining in the cycle of many ages, Raivata thought it was just a moment.
The death of Kansa announced - Verse 48
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.48
गीतावसाने च भगवन्तम अब्जयोनिं प्रणम्य रैवतः कन्यायोग्यं वरम अपृच्छत।।
gītāvasāne ca bhagavantam abjayoniṃ praṇamya raivataḥ kanyāyogyaṃ varam apṛcchat||
At the end of the song, Raivata bowed to the lotus-born Lord and asked for a suitable boon for the girl.
The death of Kansa announced - Verse 49
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.49
तं चाह भगवान कथय यो ऽभिमतस ते वर इति।।
taṃ cāha bhagavān kathaya yo 'bhimatas te vara iti||
He said, 'O Lord, tell me what is your desire.'
The death of Kansa announced - Verse 50
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.50
पुनश च प्रणम्य भगवते तस्मै यथाभिमतान आत्मनः स वरान कथयाम आस। क एषां भगवतो ऽभिमतो यस्मै कन्याम इमां प्रयच्छामीति।।
punaś ca praṇamya bhagavate tasmai yathābhimatān ātmanaḥ sa varān kathayām āsa| ka eṣāṃ bhagavato 'bhimato yasmai kanyām imāṃ prayacchāmīti||
Then, bowing down again to the Lord, he spoke the desired boons as per his own wish. 'Which of these boons do I grant to this maiden?'
The death of Kansa announced - Verse 51
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.51
ततः किंचिदवनतशिराः सस्मितं भगवान अब्जयोनिर आह।।
tataḥ kiṃcidavanataśirāḥ sasmitaṃ bhagavān abjayonir āha||
Then, slightly bowing his head with a smile, the Lord of the lotus spoke.
The death of Kansa announced - Verse 52
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.52
य एते भवतो ऽभिमता नैतेषां साम्प्रतम अपत्यापत्यसंततिर अप्य अवनीतले ऽस्ति।।
ya ete bhavato 'bhimatā naiteṣāṃ sāmpratam apatyāpatyasaṃtatir apy avanītale 'sti||
Among these, the ones you desire, there are none of them that currently have a lineage on this earth.
The death of Kansa announced - Verse 53
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.53
बहूनि हि तवात्रैव गान्धर्वं शृण्वतश चतुर्युगान्य अतीतानि।।
bahūni hi tavātraiva gāndharvaṃ śṛṇvataś caturyugāny atītāni||
Indeed, many celestial beings have heard of your glories across the four ages.
The death of Kansa announced - Verse 54
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.54
साम्प्रतं हि भूतले ऽष्टाविंशतितमस्य मनोश चतुर्युगम अतीतप्रायम आसन्नो हि तत्र कलिः।।
sāmprataṃ hi bhūtale 'ṣṭāviṃśatitamasya manoś caturyugam atītaprāyam āsanno hi tatra kaliḥ||
Currently, on the earth, Kali is indeed present, as the age of the mind has reached nearly the end of the twenty-eighth cycle of the four ages.
The death of Kansa announced - Verse 55
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.55
अन्यस्मै कन्यारत्नम इदं भवतैकाकिना देयम।।
anyasmai kanyāratnam idaṃ bhavataikākinā deyam||
This gem of a maiden should be given to another.
The death of Kansa announced - Verse 56
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.56
भवतो ऽपि मित्रमन्त्रिभृत्यकलत्रबन्धुबलकोशादयः समस्ताः कालेनैतेनात्यन्तम अतीताः।।
bhavato 'pi mitramantribhṛtyakalatrabandhubalakośādayaḥ samastāḥ kālenaitenātyantam atītāḥ||
All your friends, ministers, servants, relatives, and wealth have indeed been completely lost over time.
The death of Kansa announced - Verse 57
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.57
ततः पुनर उत्पन्नसाध्वसः स राजा भगवन्तं प्रणम्य पप्रच्छ।।
tataḥ punar utpannasādhvasaḥ sa rājā bhagavantaṃ praṇamya papraccha||
Then, once again, the king, filled with great reverence, bowed down and asked the Lord.
The death of Kansa announced - Verse 58
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.58
भगवन्न एवम अवस्थिते मयेयं कस्मै देयेति।।
bhagavann evam avasthite mayeyaṃ kasmai deyeti||
O Lord, in this situation, to whom should I give this?
The death of Kansa announced - Verse 59
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.59
ततः स भगवान किंचिदवनम्रकन्धरं कृताञ्जलिभूतं सर्वलोकगुरुर अब्जयोनिर आह।।
tataḥ sa bhagavān kiṃcidavanamrakandharaṃ kṛtāñjalibhūtaṃ sarvalokagurur abjayonir āha||
Then the Lord, with folded hands, spoke to the teacher of all worlds, who is born from the lotus.
The death of Kansa announced - Verse 60
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.60
न ह्य आदिमध्यान्तम अजस्य यस्य विद्मो वयं सर्वमयस्य धातुः न च स्वरूपं न परं स्वभावं न चैव सारं परमेश्वरस्य ।।
na hy ādimadhyāntam ajasya yasya vidmo vayaṃ sarvamayasya dhātuḥ na ca svarūpaṃ na paraṃ svabhāvaṃ na caiva sāraṃ parameśvarasya ||
For we do not know the beginning, middle, or end of the imperishable, whose essence is all-pervading; neither its form, nor its supreme nature, nor its essence.
The death of Kansa announced - Verse 61
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.61
कलामुहूर्तादिमयश च कालो न यद्विभूतेः परिणामहेतुः अजन्मनाशस्य समस्तमूर्तेर अनामरूपस्य सनातनस्य ।।
kalāmuhūrtādimayaś ca kālo na yadvibhūteḥ pariṇāmahetuḥ ajanmanāśasya samastamūrter anāmarūpasya sanātanasya ||
Time, which is composed of moments and hours, is not the cause of the transformations of the manifest, which is eternal and without form.
The death of Kansa announced - Verse 62
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.62
यस्य प्रसादाद अहम अच्युतस्य भूतः प्रजासृष्टिकरो ऽन्तकारी क्रोधाच च रुद्रः स्थितिहेतुभूतो यस्माच च मध्ये पुरुषः परस्मात ।।
yasya prasādād aham acyutasya bhūtaḥ prajāsṛṣṭikaro 'ntakārī krodhāc ca rudraḥ sthitihetubhūto yasmāc ca madhye puruṣaḥ parasmāt ||
By whose grace I, the imperishable, am the creator of beings and the ender of all; from whom, in the middle, is the supreme person.
The death of Kansa announced - Verse 63
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.63
मद्रूपम आस्थाय सृजत्य अजो यः स्थितौ च यो ऽसौ पुरुषस्वरूपी रुद्रस्वरूपेण च यो ऽत्ति विश्वं धत्ते तथानन्तवपुः समस्तम ।।
madrūpam āsthāya sṛjaty ajo yaḥ sthitau ca yo 'sau puruṣasvarūpī rudrasvarūpeṇa ca yo 'tti viśvaṃ dhatte tathānantavapuḥ samastam ||
Taking my form, the unborn creates; he who exists in form and who sustains the universe, thus has an infinite form encompassing all.
The death of Kansa announced - Verse 64
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.64
शक्रादिरूपी परिपाति विश्वम अर्केन्दुरूपश च तमो हिनस्ति पाकाय यो ऽग्नित्वम उपेत्य लोकान बिभर्ति पृथ्वीवपुर अव्ययात्मा ।।
śakrādirūpī paripāti viśvam arkendurūpaś ca tamo hinasti pākāya yo 'gnitvam upetya lokān bibharti pṛthvīvapur avyayātmā ||
The form of Indra and others traverses the universe; the sun and moon dispel darkness. He who, having approached the fire, sustains the worlds, is the imperishable soul in the form of the earth.
The death of Kansa announced - Verse 65
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.65
चेष्टां करोति श्वसनस्वरूपी लोकस्य तृप्तिं च जलान्नरूपी ददाति विश्वस्थितिसंस्थितस तु सर्वावकाशं च नभःस्वरूपी ।।
ceṣṭāṃ karoti śvasanasvarūpī lokasya tṛptiṃ ca jalānnarūpī dadāti viśvasthitisaṃsthitas tu sarvāvakāśaṃ ca nabhaḥsvarūpī ||
He who creates movement, resembling the sound of breath, provides satisfaction to the world, and he who is in the form of water and food gives sustenance; he who is established in the universe provides all space, resembling the sky.
The death of Kansa announced - Verse 66
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.66
यः सृज्यते सर्गकृद आत्मनैव यः पाल्यते पालयिता च देवः विश्वात्मना संह्रियते ऽन्तकारी पृथक त्रयस्यास्य च यो ऽव्ययात्मा ।।
yaḥ sṛjyate sargakṛd ātmanaiva yaḥ pālyate pālayitā ca devaḥ viśvātmanā saṃhriyate 'ntakārī pṛthak trayasyāsya ca yo 'vyayātmā ||
He who is created is the creator of creation; he who is protected is the protector, the deity. The one who is the universal soul is the one who brings about the end, and he is the imperishable soul of these three.
The death of Kansa announced - Verse 67
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.67
यस्मिञ जगद यो जगद एतद आद्यो यश चाश्रितो ऽस्मिञ जगति स्वयंभूः स सर्वभूतप्रभवो धरित्र्यां स्वांशेन विष्णुर नृपते ऽवतीर्णः ।।
yasmiñ jagad yo jagad etad ādyo yaś cāśrito 'smiñ jagati svayaṃbhūḥ sa sarvabhūtaprabhavo dharitryāṃ svāṃśena viṣṇur nṛpate 'vatīrṇaḥ ||
In whom this world exists, who is the origin of this world, and who is self-born in this universe; he, the source of all beings, has descended into the earth in his own form as Vishnu, the lord.
The death of Kansa announced - Verse 68
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.68
कुशस्थली या तव भूप रम्या पुरी पुराभूद अमरावतीव सा द्वारका संप्रति तत्र चास्ते स केशवांशो बलदेवनामा ।।
kuśasthalī yā tava bhūpa ramyā purī purābhūd amarāvatīva sā dvārakā saṃprati tatra cāste sa keśavāṃśo baladevanāmā ||
The land of Kushasthali, your beautiful city, once was Amaravati; that is now Dwarka, where resides the portion of Keshava known as Baladeva.
The death of Kansa announced - Verse 69
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.69
तस्मै त्वम एनां तनयां नरेन्द्र प्रयच्छ मायामनुजाय जायाम श्लाघ्यो वरो ऽसौ तनया तवेयं स्त्रीरत्नभूता सदृशो हि योगः ।।
tasmai tvam enāṃ tanayāṃ narendra prayaccha māyāmanujāya jāyām ślāghyo varo 'sau tanayā taveyaṃ strīratnabhūtā sadṛśo hi yogaḥ ||
To him, O king, grant this daughter, who is worthy of praise, endowed with the illusion of a woman, for she is indeed a gem among women.
The death of Kansa announced - Verse 70
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.70
इतीरितो ऽसौ कमलोद्भवेन भुवं समासाद्य पतिः प्रजानाम ददर्श ह्रस्वान पुरुषान अशेषान अल्पौजसः स्वल्पविवेकवीर्यान ।।
itīrito 'sau kamalodbhavena bhuvaṃ samāsādya patiḥ prajānām dadarśa hrasvān puruṣān aśeṣān alpaujasaḥ svalpavivekavīryān ||
Thus addressed by the one born of the lotus, the lord of beings, having reached the earth, saw many short men, all of little strength and limited intelligence.
The death of Kansa announced - Verse 71
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.71
कुशस्थलीं तां च पुरीम उपेत्य दृष्ट्वान्यरूपां प्रददौ स्वकन्याम सीरध्वजाय स्फटिकाचलाभ वक्षःस्थलायातुलधीर नरेन्द्रः ।।
kuśasthalīṃ tāṃ ca purīm upetya dṛṣṭvānyarūpāṃ pradadau svakanyām sīradhvajāya sphaṭikācalābha vakṣaḥsthalāyātuladhīr narendraḥ ||
Approaching that city of Kushasthali and seeing another form, the king, who was like a mountain of crystal, gave his own daughter to the one with the banner of the sea.
The death of Kansa announced - Verse 72
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.72
उच्चप्रमाणाम इति ताम अवेक्ष्य स्वलाङ्गलाग्रेण स तालकेतुः विनामयाम आस ततश च सापि बभूव सद्यो वनिता यथान्या ।।
uccapramāṇām iti tām avekṣya svalāṅgalāgreṇa sa tālaketuḥ vināmayām āsa tataś ca sāpi babhūva sadyo vanitā yathānyā ||
Observing her of high stature, the one with the banner of the palm tree, having measured her with his own hand, then she also became a woman as before.
The death of Kansa announced - Verse 73
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 4 · Verse 1.73
तां रेवतीं रैवतभूपकन्यां सीरायुधो ऽसौ विधिनोपयेमे दत्त्वा च कन्यां स नृपो जगाम हिमालयं वै तपसे धृतात्मा ।।
tāṃ revatīṃ raivatabhūpakanyāṃ sīrāyudho 'sau vidhinopayeme dattvā ca kanyāṃ sa nṛpo jagāma himālayaṃ vai tapase dhṛtātmā ||
He, the king, having given the daughter, the daughter of the king of the Raivata, to the one with the bow of Sira, went to the Himalayas for penance, steadfast in spirit.