🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 12

अध्यायः 12

Amsha III — Manvantara, Chapter 12

Shlokas (45)

+ Add Shloka

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 1

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.1

देवगोब्राह्मणान सिद्धवृद्धाचार्यांस तथार्चयेत द्विकालं च नमेत संध्याम अग्नीन उपचरेत तथा ।।

devagobrāhmaṇān siddhavṛddhācāryāṃs tathārcayet dvikālaṃ ca namet saṃdhyām agnīn upacaret tathā ||

One should worship the deities, cows, Brahmins, accomplished elders, and teachers, and bow twice at twilight, while also tending to the fire.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 2

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.2

सदानुपहते वस्त्रे प्रशस्ताश च तथौषधीः गारुडानि च रत्नानि बिभृयात प्रयतो नरः ।।

sadānupahate vastre praśastāś ca tathauṣadhīḥ gāruḍāni ca ratnāni bibhṛyāt prayato naraḥ ||

A person should always carry pure cloth, excellent herbs, Garuda birds, and gems with care.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 3

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.3

प्रस्निग्धामलकेशश च सुगन्धश चारुवेषधृक सिताः सुमनसो हृद्या बिभृयाच च नरः सदा ।।

prasnigdhāmalakeśaś ca sugandhaś cāruveṣadhṛk sitāḥ sumanaso hṛdyā bibhṛyāc ca naraḥ sadā ||

A person should always possess fragrant, well-groomed hair, beautiful attire, and a pure heart, along with white flowers.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 4

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.4

किंचित परस्वं न हरेन नाल्पम अप्य अप्रियं वदेत प्रियं च नानृतं ब्रूयान नान्यदोषान उदीरयेत ।।

kiṃcit parasvaṃ na haren nālpam apy apriyaṃ vadet priyaṃ ca nānṛtaṃ brūyān nānyadoṣān udīrayet ||

One should not speak even a little of what belongs to others, nor say anything unpleasant. One should speak what is dear and truthful, and not raise any other faults.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 5

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.5

नान्यस्त्रियं तथा वैरं रोचयेत पुरुषेश्वर न दुष्टयानम आरोहेत कूलच्छायां न संश्रयेत ।।

nānyastriyaṃ tathā vairaṃ rocayet puruṣeśvara na duṣṭayānam ārohet kūlacchāyāṃ na saṃśrayet ||

A man should not desire another woman or harbor enmity. He should not associate with wicked people or take shelter under a shady tree.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 6

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.6

विद्विष्टपतितोन्मत्तबहुवैरादिकीटकैः बन्धकीबन्धकीभर्तृक्षुद्रानृतकथैः सह ।।

vidviṣṭapatitonmattabahuvairādikīṭakaiḥ bandhakībandhakībhartṛkṣudrānṛtakathaiḥ saha ||

Those who are envious and mad, and those who are full of enmity, should not be associated with. One should avoid deceitful tales and those who bind others.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 7

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.7

तथातिव्ययशीलैश च परिवादरतैः शठैः बुधो मैत्रीं न कुर्वीत नैकः पन्थानम आश्रयेत ।।

tathātivyayaśīlaiś ca parivādarataiḥ śaṭhaiḥ budho maitrīṃ na kurvīta naikaḥ panthānam āśrayet ||

A wise person should not engage in excessive spending or gossiping, nor should he take shelter under a single path.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 8

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.8

नावगाहेज जलौघस्य वेगम अग्रे नरेश्वर प्रदीप्तं वेश्म न विशेन नारोहेच छिखरं तरोः ।।

nāvagāhej jalaughasya vegam agre nareśvara pradīptaṃ veśma na viśen nārohec chikharaṃ taroḥ ||

A king should not dive into the flood of water, nor should he enter a blazing house, or climb the top of a tree.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 9

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.9

न कुर्याद दन्तसंघर्षं न कुष्णीयाच च नासिकाम नासंवृतमुखो जृम्भेच श्वासकासौ च वर्जयेत ।।

na kuryād dantasaṃgharṣaṃ na kuṣṇīyāc ca nāsikām nāsaṃvṛtamukho jṛmbhec śvāsakāsau ca varjayet ||

One should not engage in biting or scratching the nose, nor should one yawn with a covered mouth; one should also avoid coughing and sneezing.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 10

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.10

नोच्चैर हसेत सशब्दं च न मुञ्चेत पवनं बुधः नखान न खादयेच छिन्द्यान न तृणं न महीं लिखेत ।।

noccair haset saśabdaṃ ca na muñcet pavanaṃ budhaḥ nakhān na khādayec chindyān na tṛṇaṃ na mahīṃ likhet ||

A wise person should not laugh loudly, nor should they let the wind out; they should not bite their nails, nor cut grass, nor write on the earth.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 11

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.11

न श्मश्रु भक्षयेल लोष्टं न मृद नीयाद विचक्षणः ज्योतींष्य अमेध्यः शस्तानि नाभिवीक्षेत च प्रभो ।।

na śmaśru bhakṣayel loṣṭaṃ na mṛd nīyād vicakṣaṇaḥ jyotīṃṣy amedhyaḥ śastāni nābhivīkṣeta ca prabho ||

A wise person should not eat the hair from their beard, nor should they take mud; they should not look at the light of the unclean, nor at weapons.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 12

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.12

नग्नां परस्त्रियं चैव सूर्यं चास्तमनोदये न हुंकुर्याच छवं चैव शवगन्धो हि सोमजः ।।

nagnāṃ parastriyaṃ caiva sūryaṃ cāstamanodaye na huṃkuryāc chavaṃ caiva śavagandho hi somajaḥ ||

One should not make noise at the sight of a naked woman or when the sun sets; one should not cry out or smell the scent of a corpse.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 13

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.13

चतुष्पथं चैत्यतरुं श्मशानोपवनानि च दुष्टस्त्रीसंनिकर्षं च वर्जयेन निशि सर्वदा ।।

catuṣpathaṃ caityataruṃ śmaśānopavanāni ca duṣṭastrīsaṃnikarṣaṃ ca varjayen niśi sarvadā ||

One should avoid the four-way intersection, the sacred tree, the cremation ground, and the proximity of wicked women at night.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 14

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.14

पूज्यदेवद्विजज्योतिश्छायां नातिक्रमेद बुधः नैकः शून्याटवीं गच्छेन न च शून्यगृहे वसेत ।।

pūjyadevadvijajyotiśchāyāṃ nātikramed budhaḥ naikaḥ śūnyāṭavīṃ gacchen na ca śūnyagṛhe vaset ||

A wise person should not transgress the shadow of the revered, learned, and luminous beings. One should not go to a deserted place nor reside in an empty house.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 15

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.15

केशास्थिकण्टकामेध्यबलिभस्मतुषांस तथा स्नानार्द्रधरणीं चैव दूरतः परिवर्जयेत ।।

keśāsthikaṇṭakāmedhyabalibhasmatuṣāṃs tathā snānārdradharaṇīṃ caiva dūrataḥ parivarjayet ||

One should avoid the hair, bones, and ashes of the dead, and also the wet earth of bathing from a distance.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 16

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.16

नानार्यान आश्रयेत कांश्चिन न जिह्मं रोचयेद बुधः उपसर्पेत न व्यालांश चिरं तिष्ठेन न चोत्थितः ।।

nānāryān āśrayet kāṃścin na jihmaṃ rocayed budhaḥ upasarpeta na vyālāṃś ciraṃ tiṣṭhen na cotthitaḥ ||

A wise person should not shelter any unworthy woman, nor should he be attracted to a deceitful one. He should not approach wild animals, nor should he remain long in one place.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 17

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.17

अतीव जागरस्वप्ने तद्वत स्थानासने बुधः न सेवेत तथा शय्यां व्यायामं च नरेश्वर ।।

atīva jāgarasvapne tadvat sthānāsane budhaḥ na seveta tathā śayyāṃ vyāyāmaṃ ca nareśvara ||

A wise person should be extremely vigilant while awake, and similarly, he should not indulge in a bed or exercise.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 18

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.18

दंष्ट्रिणः शृङ्गिणश चैव प्राज्ञो दूरेण वर्जयेत अवश्यायं च राजेन्द्र पुरो वातातपौ तथा ।।

daṃṣṭriṇaḥ śṛṅgiṇaś caiva prājño dūreṇa varjayet avaśyāyaṃ ca rājendra puro vātātapau tathā ||

A wise person should keep a distance from those with sharp teeth and horns, and also from the king, especially from the wind and sunlight.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 19

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.19

न स्नायान न स्वपेन नग्नो न चैवोपस्पृशेद बुधः मुक्तकच्छश च नाचामेद देवाद्यर्चां च वर्जयेत ।।

na snāyān na svapen nagno na caivopaspṛśed budhaḥ muktakacchaś ca nācāmed devādyarcāṃ ca varjayet ||

A wise person should not touch a naked person, nor one who is asleep, nor should they engage in the worship of deities or similar activities.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 20

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.20

होमदेवार्चनाद्यासु क्रियास्व आचमने तथा नैकवस्त्रः प्रवर्तेत द्विजवाचनके जपे ।।

homadevārcanādyāsu kriyāsv ācamane tathā naikavastraḥ pravarteta dvijavācanake jape ||

In rituals like homa and worship, one should perform achamana and not engage in a single garment during the recitation of the Brahmin's mantras.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 21

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.21

नासमञ्जसशीलैस तु सहासीत कदाचन सद्वृत्तसंनिकर्षो हि क्षणार्धम अपि शस्यते ।।

nāsamañjasaśīlais tu sahāsīta kadācana sadvṛttasaṃnikarṣo hi kṣaṇārdham api śasyate ||

One should never engage with those who are not of good character, as proximity to good conduct is beneficial even for a moment.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 22

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.22

विरोधं नोत्तमैर गच्छेन नाधमैश च सदा बुधः विवाहश च विवादश च तुल्यशीलैर नृपेष्यते ।।

virodhaṃ nottamair gacchen nādhamaiś ca sadā budhaḥ vivāhaś ca vivādaś ca tulyaśīlair nṛpeṣyate ||

A wise person should not engage in disputes with the noble or the lowly, and marriage and arguments should be conducted with those of similar character.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 23

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.23

नारभेत कलिं प्राज्ञः शुष्कवैरं च वर्जयेत अप्य अल्पहानिः सोढव्या वैरेणार्थागमं त्यजेत ।।

nārabheta kaliṃ prājñaḥ śuṣkavairaṃ ca varjayet apy alpahāniḥ soḍhavyā vaireṇārthāgamaṃ tyajet ||

A wise person should not fear the Kali age and should avoid dry enmity; even a slight loss should be tolerated, and one should abandon the pursuit of enmity.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 24

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.24

स्नातो नाङ्गानि निर्मार्जेत स्नानशाट्या न पाणिना न च निर्धूनयेत केशान नाचामेच चैव चोत्थितः ।।

snāto nāṅgāni nirmārjet snānaśāṭyā na pāṇinā na ca nirdhūnayet keśān nācāmec caiva cotthitaḥ ||

One who has bathed should not touch the limbs with hands, nor should he shake his hair, nor should he rise from the bath.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 25

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.25

पादेन नाक्रमेत पादं न पूज्याभिमुखं नयेत वीरासनं गुरोर अग्रे भजेत विनयान्वितः ।।

pādena nākramet pādaṃ na pūjyābhimukhaṃ nayet vīrāsanaṃ guror agre bhajeta vinayānvitaḥ ||

One should not step on the feet, nor should one lead the worshipful person facing them; rather, one should worship the teacher in a respectful posture.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 26

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.26

अपसव्यं न गच्छेच च देवागारचतुष्पथान माङ्गल्यपूज्यांश च ततो विपरीतान न दक्षिणम ।।

apasavyaṃ na gacchec ca devāgāracatuṣpathān māṅgalyapūjyāṃś ca tato viparītān na dakṣiṇam ||

One should not go to the left side, nor should one approach the divine abode from the four paths; auspicious offerings should not be made to the right side.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 27

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.27

सोमाग्न्यर्काम्बुवायूनां पूज्यानां च न संमुखम कुर्यात ष्ठीवनविण्मूत्रसमुत्सर्गं च पण्डितः ।।

somāgnyarkāmbuvāyūnāṃ pūjyānāṃ ca na saṃmukham kuryāt ṣṭhīvanaviṇmūtrasamutsargaṃ ca paṇḍitaḥ ||

One should not face the worshipful deities of the moon, fire, sun, water, and wind; a learned person should not perform the act of relieving oneself in their presence.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 28

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.28

तिष्ठन न मूत्रयेत तद्वत पन्थानं नावमूत्रयेत श्लेष्मविण्मूत्ररक्तानि सर्वदैव न लङ्घयेत ।।

tiṣṭhan na mūtrayet tadvat panthānaṃ nāvamūtrayet śleṣmaviṇmūtraraktāni sarvadaiva na laṅghayet ||

One should not urinate while standing, nor should one urinate on the path; one should never cross the bodily fluids of phlegm and blood.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 29

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.29

श्लेष्मसिंहानकोत्सर्गो नान्नकाले प्रशस्यते बलिमङ्गलजप्यादौ न होमे न महाजने ।।

śleṣmasiṃhānakotsargo nānnakāle praśasyate balimaṅgalajapyādau na home na mahājane ||

The offering of the lion's share is not praised at mealtime; it is not for the ritual or for the great assembly.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 30

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.30

योषितो नावमन्येत न चासां विश्वसेद बुधः न चैवेर्ष्युर भवेत तासु नाधिकुर्यात कदाचन ।।

yoṣito nāvamanyeta na cāsāṃ viśvased budhaḥ na caiverṣyur bhavet tāsu nādhikuryāt kadācana ||

A wise person should not disrespect women, nor should he trust them; he should not harbor envy towards them, nor should he ever exceed them.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 31

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.31

मङ्गल्यपुष्परत्नाज्यपूज्यान अनभिवाद्य च न निष्क्रमेद गृहात प्राज्ञः सदाचारपरो नृप ।।

maṅgalyapuṣparatnājyapūjyān anabhivādya ca na niṣkramed gṛhāt prājñaḥ sadācāraparo nṛpa ||

A wise person, devoted to good conduct, should not leave his home without honoring the auspicious flowers, gems, and offerings.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 32

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.32

चतुष्पथान नमस कुर्यात काले होमपरो भवेत दीनान अभ्युद्धरेत साधून उपासीत बहुश्रुतान ।।

catuṣpathān namas kuryāt kāle homaparo bhavet dīnān abhyuddharet sādhūn upāsīta bahuśrutān ||

One should bow at the crossroads at the right time and perform rituals; he should uplift the downtrodden and worship the learned.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 33

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.33

देवर्षिपूजकः सम्यक पितृपिण्डोदकप्रदः सत्कर्ता चातिथीनां यः स लोकान उत्तमान व्रजेत ।।

devarṣipūjakaḥ samyak pitṛpiṇḍodakapradaḥ satkartā cātithīnāṃ yaḥ sa lokān uttamān vrajet ||

He who properly worships the deities and sages, who offers water to the ancestors, and who honors guests, will attain the highest realms.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 34

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.34

हितं मितं प्रियं काले वश्यात्मा यो ऽभिभाषते स याति लोकान आह्लादहेतुभूतान नृपाक्षयान ।।

hitaṃ mitaṃ priyaṃ kāle vaśyātmā yo 'bhibhāṣate sa yāti lokān āhlādahetubhūtān nṛpākṣayān ||

He who speaks what is beneficial, moderate, and dear at the right time, goes to the worlds that are the cause of joy for the king.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 35

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.35

धीमान ह्रीमान क्षमायुक्त आस्तिको विनयान्वितः विद्याभिजनवृद्धानां याति लोकान अनुत्तमान ।।

dhīmān hrīmān kṣamāyukta āstiko vinayānvitaḥ vidyābhijanavṛddhānāṃ yāti lokān anuttamān ||

The wise, humble, patient, and respectful person, who is learned and of noble birth, attains the highest worlds.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 36

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.36

अकालगर्जितादौ तु पर्वस्व आशौचकादिषु अनध्यायं बुधः कुर्याद उपरागादिके तथा ।।

akālagarjitādau tu parvasv āśaucakādiṣu anadhyāyaṃ budhaḥ kuryād uparāgādike tathā ||

A wise person should not engage in study during inauspicious times, such as when thunder is heard or during other inauspicious events.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 37

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.37

शमं नयति यः क्रुद्धान सर्वबन्धुर अमत्सरी भीताश्वासनकृत साधुः स्वर्गस तस्याल्पकं फलम ।।

śamaṃ nayati yaḥ kruddhān sarvabandhur amatsarī bhītāśvāsanakṛt sādhuḥ svargas tasyālpakaṃ phalam ||

He who calms the angry, is a friend to all, and is not envious, is a good person; his reward in heaven is small.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 38

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.38

वर्षातपादिके छत्री दण्डी रात्र्यटवीषु च शरीरत्राणकामो वै सोपानत्कः सदा व्रजेत ।।

varṣātapādike chatrī daṇḍī rātryaṭavīṣu ca śarīratrāṇakāmo vai sopānatkaḥ sadā vrajet ||

One who desires protection for the body should always go to places like the shade during the rainy season and at night.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 39

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.39

नोर्ध्वं न तिर्यग दूरं वा निरीक्षन पर्यटेद बुधः युगमात्रं महीपृष्ठं नरो गच्छेद विलोकयन ।।

nordhvaṃ na tiryag dūraṃ vā nirīkṣan paryaṭed budhaḥ yugamātraṃ mahīpṛṣṭhaṃ naro gacched vilokayan ||

The wise person should not wander about looking upwards, sideways, or far away; they should only traverse the surface of the earth while observing for a moment.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 40

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.40

दोषहेतून अशेषांश च वश्यात्मा यो निरस्यति तस्य धर्मार्थकामानां हानिर नाल्पापि जायते ।।

doṣahetūn aśeṣāṃś ca vaśyātmā yo nirasyati tasya dharmārthakāmānāṃ hānir nālpāpi jāyate ||

The one who dispels all faults and is self-controlled does not suffer any loss in the realms of righteousness, wealth, and desires.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 41

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.41

पापे ऽप्य अपापः पुरुषे ऽप्य अभिधत्ते प्रियाणि यः मैत्रीद्रवान्तःकरणस तस्य मुक्तिः करे स्थिता ।।

pāpe 'py apāpaḥ puruṣe 'py abhidhatte priyāṇi yaḥ maitrīdravāntaḥkaraṇas tasya muktiḥ kare sthitā ||

Even in sin, the person who does not commit sins speaks sweetly; for such a person, liberation is firmly established in the heart of friendship.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 42

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.42

ये कामक्रोधलोभानां वीतरागा न गोचरे सदाचारस्थितास तेषाम अनुभावैर धृता मही ।।

ye kāmakrodhalobhānāṃ vītarāgā na gocare sadācārasthitās teṣām anubhāvair dhṛtā mahī ||

Those who are free from desires, anger, and greed, and are established in good conduct, are supported by the earth through their experiences.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 43

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.43

तस्मात सत्यं वदेत प्राज्ञो यत परप्रीतिकारणम सत्यं यत परदुःखाय तत्र मौनपरो भवेत ।।

tasmāt satyaṃ vadet prājño yat paraprītikāraṇam satyaṃ yat paraduḥkhāya tatra maunaparo bhavet ||

Therefore, the wise should speak the truth that brings joy to others; and when it causes sorrow to others, they should remain silent.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 44

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.44

प्रियम उक्तं हितं नैतद इति मत्वा न तद वदेत श्रेयस तत्र हितं वाक्यं यद्य अप्य अत्यन्तम अप्रियम ।।

priyam uktaṃ hitaṃ naitad iti matvā na tad vadet śreyas tatra hitaṃ vākyaṃ yady apy atyantam apriyam ||

One should not speak what is unpleasing, even if it is beneficial. The beneficial speech is that which is pleasing, even if it is extremely unpleasing.

🤖 AI Generated

Miscellaneous obligations—purificatory, ceremonial and moral - Verse 45

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 3 · Verse 12.45

प्राणिनाम उपकाराय यद एवेह परत्र च कर्मणा मनसा वाचा तद एव मतिमान भजेत ।।

prāṇinām upakārāya yad eveha paratra ca karmaṇā manasā vācā tad eva matimān bhajet ||

For the benefit of living beings, one should engage in actions, thoughts, and words that are beneficial both here and in the hereafter.

🤖 AI Generated