🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 15

अध्यायः 15

Amsha I — Sarga (Creation), Chapter 15

Shlokas (156)

+ Add Shloka

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 1

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.1

तपश चरत्सु पृथिवीं प्रचेतःसु महीरुहाः अरक्ष्यमाणाम आवव्रुर बभूवाथ प्रजाक्षयः ।।

tapaś caratsu pṛthivīṃ pracetaḥsu mahīruhāḥ arakṣyamāṇām āvavrur babhūvātha prajākṣayaḥ ||

Seeing the earth suffering, the great sages, who were not being protected, gathered together and caused the destruction of the progeny.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 2

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.2

नाशकन मारुतो वातुं वृतं खम अभवद द्रुमैः दशवर्षसहस्राणि न शेकुश चेष्टितुं प्रजाः ।।

nāśakan māruto vātuṃ vṛtaṃ kham abhavad drumaiḥ daśavarṣasahasrāṇi na śekuś ceṣṭituṃ prajāḥ ||

The wind, unable to destroy, was surrounded by trees for thousands of years, and the creatures could not move.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 3

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.3

तान दृष्ट्वा जलनिष्क्रान्ताः सर्वे क्रुद्धाः प्रचेतसः मुखेभ्यो वायुम अग्निं च ते ऽसृजञ जातमन्यवः ।।

tān dṛṣṭvā jalaniṣkrāntāḥ sarve kruddhāḥ pracetasaḥ mukhebhyo vāyum agniṃ ca te 'sṛjañ jātamanyavaḥ ||

Seeing them emerging from the water, all the sages became angry and released the wind and fire from their mouths.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 4

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.4

उन्मूलान अथ तान वृक्षान कृत्वा वायुर अशोषयत तान अग्निर अदहद घोरस तत्राभूद द्रुमसंक्षयः ।।

unmūlān atha tān vṛkṣān kṛtvā vāyur aśoṣayat tān agnir adahad ghoras tatrābhūd drumasaṃkṣayaḥ ||

Then the wind uprooted those trees, and the fierce fire burned them, leading to the destruction of the trees.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 5

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.5

द्रुमक्षयम अथो दृष्ट्वा किंचिच छिष्टेषु शाखिषु उपगम्याब्रवीद एतान राजा सोमः प्रजापतीन ।।

drumakṣayam atho dṛṣṭvā kiṃcic chiṣṭeṣu śākhiṣu upagamyābravīd etān rājā somaḥ prajāpatīn ||

Seeing the destruction of the trees, King Soma approached and spoke to the progenitors about the remnants on the branches.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 6

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.6

कोपं यच्छत राजानः शृणुध्वं च वचो मम संधानं वः करिष्यामि सह क्षितिरुहैर अहम ।।

kopaṃ yacchata rājānaḥ śṛṇudhvaṃ ca vaco mama saṃdhānaṃ vaḥ kariṣyāmi saha kṣitiruhair aham ||

The kings who are angry, listen to my words. I will make a treaty with you, along with the earth and its plants.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 7

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.7

रत्नभूता च कन्येयं वार्क्षेयी वरवर्णिनी भविष्यं जानता पूर्वं मया गोभिर विवर्धिता ।।

ratnabhūtā ca kanyeyaṃ vārkṣeyī varavarṇinī bhaviṣyaṃ jānatā pūrvaṃ mayā gobhir vivardhitā ||

This girl, adorned with jewels, is a noble one, and knowing the future, she has been nurtured by me with cows.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 8

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.8

मारिषा नाम नाम्नैषा वृक्षाणाम इति निर्मिता भार्या वो ऽस्तु महाभागा ध्रुवं वंशविवर्धिनी ।।

māriṣā nāma nāmnaiṣā vṛkṣāṇām iti nirmitā bhāryā vo 'stu mahābhāgā dhruvaṃ vaṃśavivardhinī ||

This is the name of a tree, named Māriṣā. May she be your great wife, surely increasing your lineage.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 9

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.9

युष्माकं तेजसो ऽर्धेन मम चार्धेन तेजसः अस्याम उत्पत्स्यते विद्वान दक्षो नाम प्रजापतिः ।।

yuṣmākaṃ tejaso 'rdhena mama cārdhena tejasaḥ asyām utpatsyate vidvān dakṣo nāma prajāpatiḥ ||

With half of your energy and half of my energy, the wise Prajapati named Daksha will arise from this.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 10

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.10

मम चांशेन संयुक्तो युष्मत्तेजोमयेन वै अग्निनाग्निसमो भूयः प्रजाः संवर्धयिष्यति ।।

mama cāṃśena saṃyukto yuṣmattejomayena vai agnināgnisamo bhūyaḥ prajāḥ saṃvardhayiṣyati ||

Joined with a part of me and endowed with your energy, he will surely increase the beings like fire.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 11

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.11

कण्डुर नाम मुनिः पूर्वम आसीद वेदविदां वरः सुरम्ये गोमतीतीरे स तेपे परमं तपः ।।

kaṇḍur nāma muniḥ pūrvam āsīd vedavidāṃ varaḥ suramye gomatītīre sa tepe paramaṃ tapaḥ ||

Once there was a sage named Kaṇḍu, the best among the knower of the Vedas, who performed supreme austerities on the beautiful banks of the Gomati River.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 12

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.12

तत्क्षोभाय सुरेन्द्रेण प्रम्लोचाख्या वराप्सराः प्रयुक्ता क्षोभयाम आस तम ऋषिं सा शुचिस्मिता ।।

tatkṣobhāya surendreṇa pramlocākhyā varāpsarāḥ prayuktā kṣobhayām āsa tam ṛṣiṃ sā śucismitā ||

To disturb him, the celestial nymph named Pramloca was sent by Indra, and she approached the sage with a pure smile.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 13

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.13

क्षोभितः स तया सार्धं वर्षाणाम अधिकं शतम अतिष्ठन मन्दरद्रोण्यां विषयासक्तमानसः ।।

kṣobhitaḥ sa tayā sārdhaṃ varṣāṇām adhikaṃ śatam atiṣṭhan mandaradroṇyāṃ viṣayāsaktamānasaḥ ||

Disturbed by her, he remained in the Mandara mountain region for more than a hundred years, absorbed in worldly thoughts.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 14

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.14

सा तं प्राह महाभाग गन्तुम इच्छाम्य अहं दिवम प्रसादसुमुखो ब्रह्मन्न अनुज्ञां दातुम अर्हसि ।।

sā taṃ prāha mahābhāga gantum icchāmy ahaṃ divam prasādasumukho brahmann anujñāṃ dātum arhasi ||

She said to him, 'O great sage, I wish to go to heaven; you should grant me permission, O Brahman with a pleasing face.'

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 15

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.15

तयैवम उक्तः स मुनिस तस्याम आसक्तमानसः दिनानि कतिचिद भद्रे स्थीयताम इत्य अभाषत ।।

tayaivam uktaḥ sa munis tasyām āsaktamānasaḥ dināni katicid bhadre sthīyatām ity abhāṣata ||

Thus addressed, the sage, whose mind was attached to her, spoke, 'Let me stay here for a few days, O auspicious one.'

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 16

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.16

एवम उक्ता ततस तेन साग्रं वर्षशतं पुनः बुभुजे विषयांस तन्वी तेन सार्धं महात्मना ।।

evam uktā tatas tena sāgraṃ varṣaśataṃ punaḥ bubhuje viṣayāṃs tanvī tena sārdhaṃ mahātmanā ||

Thus addressed, she again enjoyed the pleasures for a hundred years with that great soul.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 17

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.17

अनुज्ञां देहि भगवन व्रजामि त्रिदशालयम उक्तस तयेति स मुनिः स्थीयताम इत्य अभाषत ।।

anujñāṃ dehi bhagavan vrajāmi tridaśālayam uktas tayeti sa muniḥ sthīyatām ity abhāṣata ||

Grant me permission, O Lord, I shall go to the abode of the gods, thus said the sage, let him stay.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 18

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.18

पुनर गते वर्षशते साधिके सा शुभानना यामीत्य आह दिवं ब्रह्मन प्रणयस्मितशोभनम ।।

punar gate varṣaśate sādhike sā śubhānanā yāmīty āha divaṃ brahman praṇayasmitaśobhanam ||

After a hundred years had passed, the auspicious-faced one said, 'I shall go to heaven,' with a charming smile.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 19

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.19

उक्तस तयैवं स मुनिर उपगुह्यायतेक्षणाम प्राहास्यतां क्षणं सुभ्रु चिरकालं गमिष्यसि ।।

uktas tayaivaṃ sa munir upaguhyāyatekṣaṇām prāhāsyatāṃ kṣaṇaṃ subhru cirakālaṃ gamiṣyasi ||

Thus addressed, the sage embraced her and said, 'You will stay for a moment, O beautiful one, for a long time you will go.'

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 20

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.20

तच्छापभीता सुश्रोणी सह तेनर्षिणा पुनः शतद्वयं किंचिद ऊनं वर्षाणाम अन्वतिष्ठत ।।

tacchāpabhītā suśroṇī saha tenarṣiṇā punaḥ śatadvayaṃ kiṃcid ūnaṃ varṣāṇām anvatiṣṭhata ||

Fearing that curse, the beautiful one, along with that sage, endured a little less than two hundred years.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 21

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.21

गमनाय महाभागो देवराजनिवेशनम प्रोक्तः प्रोक्तस तया तन्व्या स्थीयताम इत्य अभाषत ।।

gamanāya mahābhāgo devarājaniveśanam proktaḥ proktas tayā tanvyā sthīyatām ity abhāṣata ||

To go, the great one, the king of gods, was told by her: 'Let him stay here.'

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 22

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.22

तं सा शापभयाद भीता दाक्षिण्येन च दक्षिणा प्रोक्ता प्रणयभङ्गार्तिवेदिनी न जहौ मुनिम ।।

taṃ sā śāpabhayād bhītā dākṣiṇyena ca dakṣiṇā proktā praṇayabhaṅgārtivedinī na jahau munim ||

She, frightened by the fear of the curse and by the southern direction, spoke: 'The one suffering from the pain of love will not let the sage go.'

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 23

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.23

तया च रमतस तस्य परमर्षेर अहर्निशम नवं नवम अभूत प्रेम मन्मथाविष्टचेतसः ।।

tayā ca ramatas tasya paramarṣer aharniśam navaṃ navam abhūt prema manmathāviṣṭacetasaḥ ||

By her, he who was the supreme sage, was constantly delighted, and new love arose in his heart, filled with the essence of desire.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 24

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.24

एकदा तु त्वरायुक्तो निश्चक्रामोटजान मुनिः निष्क्रामन्तं च कुत्रेति गम्यते प्राह सा शुभा ।।

ekadā tu tvarāyukto niścakrāmoṭajān muniḥ niṣkrāmantaṃ ca kutreti gamyate prāha sā śubhā ||

Once, being eager, the sage went out, and she said: 'Where are you going?'

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 25

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.25

इत्य उक्तः स तया प्राह परिवृत्तम अहः शुभे संध्योपास्तिं करिष्यामि क्रियालोपो ऽन्यथा भवेत ।।

ity uktaḥ sa tayā prāha parivṛttam ahaḥ śubhe saṃdhyopāstiṃ kariṣyāmi kriyālopo 'nyathā bhavet ||

Thus addressed, he replied: 'O auspicious one, I will perform the evening worship; otherwise, the ritual will be lost.'

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 26

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.26

ततः प्रहस्य मुदिता तं सा प्राह महामुनिम किम अद्य सर्वधर्मज्ञ परिवृत्तम अहस तव ।।

tataḥ prahasya muditā taṃ sā prāha mahāmunim kim adya sarvadharmajña parivṛttam ahas tava ||

Then, smiling joyfully, she spoke to the great sage, 'What is this, O knower of all dharmas, that you are laughing about today?'

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 27

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.27

बहूनां विप्र वर्षाणां परिणामम अहस तव गतम एतन न कुरुते विस्मयं कस्य कथ्यताम ।।

bahūnāṃ vipra varṣāṇāṃ pariṇāmam ahas tava gatam etan na kurute vismayaṃ kasya kathyatām ||

O sage, the transformation of many Brahmins over the years has not caused wonder; who can say this?

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 28

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.28

प्रातस त्वम आगता भद्रे नदीतीरम इदं शुभम मया दृष्टा च तन्वङ्गि प्रविष्टा च ममाश्रमम ।।

prātas tvam āgatā bhadre nadītīram idaṃ śubham mayā dṛṣṭā ca tanvaṅgi praviṣṭā ca mamāśramam ||

O auspicious one, you have arrived this morning at the riverbank, which I have seen, and you have entered my hermitage.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 29

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.29

इयं च वर्तते संध्या परिणामम अहर गतम अवहासः किमर्थो ऽयं सद्भावः कथ्यतां मम ।।

iyaṃ ca vartate saṃdhyā pariṇāmam ahar gatam avahāsaḥ kimartho 'yaṃ sadbhāvaḥ kathyatāṃ mama ||

This twilight is also a transformation; what is the purpose of this jest? Please tell me about this good disposition.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 30

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.30

प्रत्यूषस्य आगता ब्रह्मन सत्यम एतन न तन मृषा किन्त्व अद्य तस्य कालस्य गतान्य अब्दशतानि ते ।।

pratyūṣasy āgatā brahman satyam etan na tan mṛṣā kintv adya tasya kālasya gatāny abdaśatāni te ||

O Brahman, the dawn has come; this is not false. However, today, a hundred years of this time have passed.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 31

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.31

ततः ससाध्वसो विप्रस तां पप्रच्छायतेक्षणाम कथ्यतां भीरु कः कालस त्वया मे रमतः सह ।।

tataḥ sasādhvaso vipras tāṃ papracchāyatekṣaṇām kathyatāṃ bhīru kaḥ kālas tvayā me ramataḥ saha ||

Then the wise sage asked her with a fearful heart, 'O timid one, who is the time that delights in you?'

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 32

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.32

सप्तोत्तराण्य अतीतानि नव वर्षशतानि ते मासाश च षट तथैवान्यत समतीतं दिनत्रयम ।।

saptottarāṇy atītāni nava varṣaśatāni te māsāś ca ṣaṭ tathaivānyat samatītaṃ dinatrayam ||

Seven hundred years have passed, and nine hundred years are yours, along with six months and three days that have also gone by.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 33

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.33

सत्यं भीरु वदस्य एतत परिहासो ऽथ वा शुभे दिनम एकम अहं मन्ये त्वया सार्धम इहासितम ।।

satyaṃ bhīru vadasy etat parihāso 'tha vā śubhe dinam ekam ahaṃ manye tvayā sārdham ihāsitam ||

Speak the truth, O timid one; is this a jest or a good day? I think you have been here with me for one day.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 34

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.34

वदिष्याम्य अनृतं ब्रह्मन कथम अत्र तवान्तिके विशेषेणाद्य भवता पृष्टा मार्गानुवर्तिना ।।

vadiṣyāmy anṛtaṃ brahman katham atra tavāntike viśeṣeṇādya bhavatā pṛṣṭā mārgānuvartinā ||

I shall speak the truth, O Brahman; how can I be here at your side? Today you have been specially asked by me, following the path.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 35

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.35

निशम्य तद वचः तस्याः स मुनिर नृपनन्दनाः धिङ मां धिङ माम अतीवेत्थं निनिन्दात्मानम आत्मना ।।

niśamya tad vacaḥ tasyāḥ sa munir nṛpanandanāḥ dhiṅ māṃ dhiṅ mām atīvetthaṃ ninindātmānam ātmanā ||

Hearing her words, the sage, O son of the king, exclaimed, 'Alas for me! Alas for me! I have been greatly criticized by my own self.'

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 36

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.36

तपांसि मम नष्टानि हतं ब्रह्मविदां धनम हृतो विवेकः केनापि योषिन मोहाय निर्मिता ।।

tapāṃsi mama naṣṭāni hataṃ brahmavidāṃ dhanam hṛto vivekaḥ kenāpi yoṣin mohāya nirmitā ||

My austerities have been destroyed, the wealth of the knower of Brahman has been taken away, and my discrimination has been stolen by some woman, created for delusion.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 37

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.37

ऊर्मिषट्कातिगं ब्रह्म ज्ञेयम आत्मजयेन मे मतिर एषा हृता येन धिक तं कामं महाग्रहम ।।

ūrmiṣaṭkātigaṃ brahma jñeyam ātmajayena me matir eṣā hṛtā yena dhik taṃ kāmaṃ mahāgraham ||

The supreme Brahman, known through self-conquest, is what my mind has grasped; cursed be that great desire which has taken it away.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 38

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.38

व्रतानि वेदवेद्याप्तिकारणान्य अखिलानि च नरकग्राममार्गेण सङ्गेनापहृतानि मे ।।

vratāni vedavedyāptikāraṇāny akhilāni ca narakagrāmamārgeṇa saṅgenāpahṛtāni me ||

All my vows and the knowledge of the Vedas have been taken away through association on the path to the hellish village.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 39

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.39

विनिन्द्येत्थं स धर्मज्ञः स्वयम आत्मानम आत्मना ताम अप्सरसम आसीनाम इदं वचनम अब्रवीत ।।

vinindyetthaṃ sa dharmajñaḥ svayam ātmānam ātmanā tām apsarasam āsīnām idaṃ vacanam abravīt ||

The righteous one, knowing this, spoke to the celestial maiden sitting there, addressing himself with his own self.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 40

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.40

गच्छ पापे यथा कामं यत कार्यं तत कृतं त्वया देवराजस्य मत्क्षोभं कुर्वन्त्या भावचेष्टितैः ।।

gaccha pāpe yathā kāmaṃ yat kāryaṃ tat kṛtaṃ tvayā devarājasya matkṣobhaṃ kurvantyā bhāvaceṣṭitaiḥ ||

Go, as you desire, whatever work has been done by you, causing disturbance to the king of the gods, through your emotional actions.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 41

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.41

न त्वां करोम्य अहं भस्म क्रोधतीव्रेण वह्निना सतां सप्तपदं मैत्रम उषितो ऽहं त्वया सह ।।

na tvāṃ karomy ahaṃ bhasma krodhatīvreṇa vahninā satāṃ saptapadaṃ maitram uṣito 'haṃ tvayā saha ||

I do not turn you to ashes with the fierce fire of anger; I have lived with you as a friend for a long time.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 42

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.42

अथ वा तव को दोषः किं वा कुप्याम्य अहं तव ममैव दोषो नितरां येनाहम अजितेन्द्रियः ।।

atha vā tava ko doṣaḥ kiṃ vā kupyāmy ahaṃ tava mamaiva doṣo nitarāṃ yenāham ajitendriyaḥ ||

What fault do you have, or why should I become angry with you? My own fault is indeed so great that I am unable to control my senses.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 43

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.43

यया शक्रप्रियार्थिन्या कृतो मे तपसो व्ययः त्वया धिक त्वां महामोहमञ्जूषां सुजुगुप्सिताम ।।

yayā śakrapriyārthinyā kṛto me tapaso vyayaḥ tvayā dhik tvāṃ mahāmohamañjūṣāṃ sujugupsitām ||

By which I have expended my penance for the sake of Indra's beloved; you are indeed cursed, you who are cherished by the great delusion.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 44

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.44

यावद इत्थं स विप्रर्षिस तां ब्रवीति सुमध्यमाम तावद गलत्स्वेदजला सा बभूवातिवेपथुः ।।

yāvad itthaṃ sa viprarṣis tāṃ bravīti sumadhyamām tāvad galatsvedajalā sā babhūvātivepathuḥ ||

As long as this sage speaks to her, the one with a lovely middle, she became agitated by the water of perspiration.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 45

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.45

प्रवेपमानां सततं खिन्नगात्रलतां सतीम गच्छ गच्छेति सक्रोधम उवाच मुनिसत्तमः ।।

pravepamānāṃ satataṃ khinnagātralatāṃ satīm gaccha gaccheti sakrodham uvāca munisattamaḥ ||

The sage of sages spoke to her, who was constantly trembling and whose body was distressed, saying, 'Go, go!' with anger.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 46

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.46

सा तु निर्भर्त्सिता तेन विनिष्क्रम्य तदाश्रमात आकाशगामिनी स्वेदं ममार्ज तरुपल्लवैः ।।

sā tu nirbhartsitā tena viniṣkramya tadāśramāt ākāśagāminī svedaṃ mamārja tarupallavaiḥ ||

She, being rebuked by him, left that hermitage, and like one who travels in the sky, she wiped her sweat with the tender leaves.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 47

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.47

वृक्षाद वृक्षं ययौ बाला तदग्रारुणपल्लवैः निर्मार्जमाना गात्राणि गलत्स्वेदजलानि वै ।।

vṛkṣād vṛkṣaṃ yayau bālā tadagrāruṇapallavaiḥ nirmārjamānā gātrāṇi galatsvedajalāni vai ||

The girl went from the tree to the tree, her limbs drenched with the sweet perspiration, resembling the tender red shoots.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 48

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.48

ऋषिणा यस तदा गर्भस तस्या देहे समाहितः निर्जगाम सरोमाञ्चस्वेदरूपी तदङ्गतः ।।

ṛṣiṇā yas tadā garbhas tasyā dehe samāhitaḥ nirjagāma saromāñcasvedarūpī tadaṅgataḥ ||

The embryo, which was then concentrated in her body by the sage, emerged with the form of sweat from her body.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 49

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.49

तं वृक्षा जगृहुर गर्भम एकं चक्रे च मारुतः मया चाप्यायितो गोभिः स तदा ववृधे शनैः ।।

taṃ vṛkṣā jagṛhur garbham ekaṃ cakre ca mārutaḥ mayā cāpyāyito gobhiḥ sa tadā vavṛdhe śanaiḥ ||

The trees held the embryo, and the wind created a wheel; he was nourished by me and by the cows, and then he gradually grew.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 50

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.50

वृक्षाग्रगर्भसंभूता मारिषाख्या वरानना तां प्रदास्यन्ति वो वृक्षाः कोप एष प्रशाम्यताम ।।

vṛkṣāgragarbhasaṃbhūtā māriṣākhyā varānanā tāṃ pradāsyanti vo vṛkṣāḥ kopa eṣa praśāmyatām ||

The one born from the tip of the tree, named Māriṣā, with a beautiful face, will be given to you by the trees; may this anger subside.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 51

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.51

कण्डोर अपत्यम एवं सा वृक्षेभ्यश च समुद्गता ममापत्यं तथा वायोः प्रम्लोचातनया च सा ।।

kaṇḍor apatyam evaṃ sā vṛkṣebhyaś ca samudgatā mamāpatyaṃ tathā vāyoḥ pramlocātanayā ca sā ||

From the root, she emerged from the trees, my offspring, as well as from the wind, the daughter of Pramloca.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 52

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.52

स चापि भगवान कण्डुः क्षीणे तपसि सत्तमाः पुरुषोत्तमाख्यम अद्रीशं विष्णोर आयतनं ययौ ।।

sa cāpi bhagavān kaṇḍuḥ kṣīṇe tapasi sattamāḥ puruṣottamākhyam adrīśaṃ viṣṇor āyatanaṃ yayau ||

The blessed Kandu, having diminished in austerity, went to the abode of Vishnu, known as Purushottama.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 53

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.53

तत्रैकाग्रमतिर भूत्वा चकाराराधनं हरेः ब्रह्मपारमयं कुर्वञ जपम एकाग्रमानसः ऊर्ध्वबाहुर महायोगी स्थित्वासौ भूपनन्दनाः ।।

tatraikāgramatir bhūtvā cakārārādhanaṃ hareḥ brahmapāramayaṃ kurvañ japam ekāgramānasaḥ ūrdhvabāhur mahāyogī sthitvāsau bhūpanandanāḥ ||

There, becoming single-minded, he performed the worship of Hari, doing the supreme meditation with a focused mind, raising his arms, the great yogi, he stood, O descendant of the earth.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 54

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.54

ब्रह्मपारं मुनेः श्रोतुम इच्छामः परमं स्तवम जपता कण्डुना देवो येनाराध्यत केशवः ।।

brahmapāraṃ muneḥ śrotum icchāmaḥ paramaṃ stavam japatā kaṇḍunā devo yenārādhyata keśavaḥ ||

We wish to hear the supreme hymn of the sage Brahmapara, by which Kandu worshipped Keshava.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 55

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.55

पारं परं विष्णुर अपारपारः परः परेभ्यः परमार्थरूपी स ब्रह्मपारः परपारभूतः परः पराणाम अपि पारपारः ।।

pāraṃ paraṃ viṣṇur apārapāraḥ paraḥ parebhyaḥ paramārtharūpī sa brahmapāraḥ parapārabhūtaḥ paraḥ parāṇām api pārapāraḥ ||

Vishnu is the supreme beyond the supreme, the ultimate truth, he is Brahmapara, the ultimate beyond the ultimate, even beyond the life force.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 56

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.56

स कारणं कारणतस ततो ऽपि तस्यापि हेतुः परहेतुहेतुः कार्येषु चैवं सह कर्मकर्तृ रूपैर अशेषैर अवतीह सर्वम ।।

sa kāraṇaṃ kāraṇatas tato 'pi tasyāpi hetuḥ parahetuhetuḥ kāryeṣu caivaṃ saha karmakartṛ rūpair aśeṣair avatīha sarvam ||

He is the cause of causes; even beyond that, he is the cause of that cause, the supreme cause. In all actions, he is the doer, manifesting in countless forms.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 57

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.57

ब्रह्म प्रभुर ब्रह्म स सर्वभूतो ब्रह्म प्रजानां पतिर अच्युतो ऽसौ ब्रह्माव्ययं नित्यम अजं स विष्णुर अपक्षयाद्यैर अखिलैर असङ्गि ।।

brahma prabhur brahma sa sarvabhūto brahma prajānāṃ patir acyuto 'sau brahmāvyayaṃ nityam ajaṃ sa viṣṇur apakṣayādyair akhilair asaṅgi ||

Brahman is the Lord, the essence of all beings; he is the master of all creatures, imperishable and eternal, the unborn Vishnu, who is untouched by decay.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 58

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.58

ब्रह्माक्षरम अजं नित्यं यथासौ पुरुषोत्तमः तथा रागादयो दोषाः प्रयान्तु प्रशमं मम ।।

brahmākṣaram ajaṃ nityaṃ yathāsau puruṣottamaḥ tathā rāgādayo doṣāḥ prayāntu praśamaṃ mama ||

The imperishable Brahman, the unborn and eternal, is like the supreme person. Thus, may the defects of attachment and others lead to my peace.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 59

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.59

एतद ब्रह्मपराख्यं वै संस्तवं परमं जपन अवाप परमां सिद्धिं स समाराध्य केशवम ।।

etad brahmaparākhyaṃ vai saṃstavaṃ paramaṃ japan avāpa paramāṃ siddhiṃ sa samārādhya keśavam ||

This is the supreme hymn known as Brahman; by chanting it, one attains the highest perfection, worshiping Keshava.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 60

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.60

इयं च मारिषा पूर्वम आसीद या तां ब्रवीमि वः कार्यगौरवम एतस्याः कथने फलदायि वः ।।

iyaṃ ca māriṣā pūrvam āsīd yā tāṃ bravīmi vaḥ kāryagauravam etasyāḥ kathane phaladāyi vaḥ ||

This was previously known as Mārīṣā, which I tell you. The importance of this task is fruitful in its narration for you.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 61

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.61

अपुत्रा प्राग इयं विष्णुं मृते भर्तरि सत्तमाः भूपपत्नी महाभागा तोषयाम आस भक्तितः ।।

aputrā prāg iyaṃ viṣṇuṃ mṛte bhartari sattamāḥ bhūpapatnī mahābhāgā toṣayām āsa bhaktitaḥ ||

Without children, this noble queen worshiped Vishnu after her husband’s death, and she became pleased through devotion.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 62

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.62

आराधितस तया विष्णुः प्राह प्रत्यक्षतां गतः वरं वृणीष्वेति शुभां सा च प्राहात्मवाञ्छितम ।।

ārādhitas tayā viṣṇuḥ prāha pratyakṣatāṃ gataḥ varaṃ vṛṇīṣveti śubhāṃ sā ca prāhātmavāñchitam ||

Worshiped by her, Vishnu spoke, 'You have attained my direct presence. Ask for a boon.' She then expressed her heartfelt desire.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 63

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.63

भगवन बालवैधव्याद वृथाजन्माहम ईदृशी मन्दभाग्या समुद्भूता विफला च जगत्पते ।।

bhagavan bālavaidhavyād vṛthājanmāham īdṛśī mandabhāgyā samudbhūtā viphalā ca jagatpate ||

O Lord, I am like this due to the misfortune of widowhood; I am unfortunate and born in vain, O Lord of the universe.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 64

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.64

भवन्तु पतयः श्लाघ्या मम जन्मनि जन्मनि त्वत्प्रसादात तथा पुत्रः प्रजापतिसमो ऽस्तु मे ।।

bhavantu patayaḥ ślāghyā mama janmani janmani tvatprasādāt tathā putraḥ prajāpatisamo 'stu me ||

May my husbands be praiseworthy in every birth, and by your grace, may I have a son equal to the lord of creation.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 65

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.65

रूपसंपत्समायुक्ता सर्वस्य प्रियदर्शना अयोनिजा च जायेयं त्वत्प्रसादाद अधोक्षज ।।

rūpasaṃpatsamāyuktā sarvasya priyadarśanā ayonijā ca jāyeyaṃ tvatprasādād adhokṣaja ||

May I be endowed with beauty and be pleasing to all; may I be born without a womb by your grace, O Unmanifested One.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 66

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.66

तयैवम उक्तो देवेशो हृषीकेश उवाच ताम प्रणामनम्राम उत्थाप्य वरदः परमेश्वरः ।।

tayaivam ukto deveśo hṛṣīkeśa uvāca tām praṇāmanamrām utthāpya varadaḥ parameśvaraḥ ||

Thus addressed, the Lord of the Gods, Hrishikesha, spoke to her, raising her up with respect, the Supreme Being who grants boons.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 67

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.67

भविष्यन्ति महावीर्या एकस्मिन्न एव जन्मनि प्रख्यातोदारकर्माणो भवत्याः पतयो दश ।।

bhaviṣyanti mahāvīryā ekasminn eva janmani prakhyātodārakarmāṇo bhavatyāḥ patayo daśa ||

In a single birth, ten husbands of great valor, renowned for their noble deeds, will arise.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 68

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.68

पुत्रं च सुमहात्मानम अतिवीर्यपराक्रमम प्रजापतिगुणैर युक्तं त्वम अवाप्स्यसि शोभने ।।

putraṃ ca sumahātmānam ativīryaparākramam prajāpatiguṇair yuktaṃ tvam avāpsyasi śobhane ||

You will obtain a son of great soul, endowed with extraordinary valor and strength, possessing the qualities of the Prajapati.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 69

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.69

वंशानां तस्य कर्तृत्वं जगत्य अस्मिन भविष्यति त्रैलोक्यम अखिलं सूतिस तस्य चापूरयिष्यति ।।

vaṃśānāṃ tasya kartṛtvaṃ jagaty asmin bhaviṣyati trailokyam akhilaṃ sūtis tasya cāpūrayiṣyati ||

His lineage will be established in this world, and he will fulfill the entire three worlds.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 70

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.70

त्वं चाप्य अयोनिजा साध्वी रूपौदार्यगुणान्विता मनःप्रीतिकरी नॄणां मत्प्रसादाद भविष्यसि ।।

tvaṃ cāpy ayonijā sādhvī rūpaudāryaguṇānvitā manaḥprītikarī nṝṇāṃ matprasādād bhaviṣyasi ||

You, too, born of no womb, virtuous and endowed with beauty and generosity, will bring joy to men by my grace.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 71

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.71

इत्य उक्त्वान्तर्दधे देवस तां विशालविलोचनाम सा चेयं मारिषा जाता युष्मत्पत्नी नृपात्मजाः ।।

ity uktvāntardadhe devas tāṃ viśālavilocanām sā ceyaṃ māriṣā jātā yuṣmatpatnī nṛpātmajāḥ ||

Thus speaking, the deity vanished, and she, of large eyes, became the wife of you, O king's son.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 72

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.72

ततः सोमस्य वचनाज जगृहुस ते प्रचेतसः संहृत्य कोपं वृक्षेभ्यः पत्नीधर्मेण मारिषाम ।।

tataḥ somasya vacanāj jagṛhus te pracetasaḥ saṃhṛtya kopaṃ vṛkṣebhyaḥ patnīdharmeṇa māriṣām ||

Then, by the words of the moon, the Pracetas seized their anger against the trees, adhering to the duty of their wives.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 73

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.73

दशभ्यस तु प्रचेतोभ्यो मारिषायां प्रजापतिः जज्ञे दक्षो महाभागो यः पूर्वं ब्रह्मणो ऽभवत ।।

daśabhyas tu pracetobhyo māriṣāyāṃ prajāpatiḥ jajñe dakṣo mahābhāgo yaḥ pūrvaṃ brahmaṇo 'bhavat ||

From the ten Pracetas, Prajapati Daksha was born, who was previously the great Brahma.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 74

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.74

स तु दक्षो महाभागः सृष्ट्यर्थं सुमहामते पुत्रान उत्पादयाम आस प्रजासृष्ट्यर्थम आत्मनः ।।

sa tu dakṣo mahābhāgaḥ sṛṣṭyarthaṃ sumahāmate putrān utpādayām āsa prajāsṛṣṭyartham ātmanaḥ ||

That Daksha, the great one, for the purpose of creation, produced sons for the sake of populating the world.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 75

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.75

अचरांश च चरांश चैव द्विपदो ऽथ चतुष्पदः आदेशं ब्रह्मणः कुर्वन सृष्ट्यर्थं समवस्थितः ।।

acarāṃś ca carāṃś caiva dvipado 'tha catuṣpadaḥ ādeśaṃ brahmaṇaḥ kurvan sṛṣṭyarthaṃ samavasthitaḥ ||

Both the non-moving and the moving, the two-footed and the four-footed, obeying the command of Brahma, were established for the purpose of creation.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 76

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.76

स सृष्ट्वा मनसा दक्षः पञ्चाशद असृजत स्त्रियः ददौ स दश धर्माय कश्यपाय त्रयोदश कालस्य नयने युक्ताः सप्तविंशतिम इन्दवे ।।

sa sṛṣṭvā manasā dakṣaḥ pañcāśad asṛjat striyaḥ dadau sa daśa dharmāya kaśyapāya trayodaśa kālasya nayane yuktāḥ saptaviṃśatim indave ||

Having created with his mind, Daksha produced fifty women. He gave ten to Kashyapa for the purpose of dharma, and twenty-seven to the moon, who is the eye of time.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 77

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.77

तासु देवास तथा दैत्या नागा गावस तथा खगाः गन्धर्वाप्सरसश चैव दानवाद्याश च जज्ञिरे ।।

tāsu devās tathā daityā nāgā gāvas tathā khagāḥ gandharvāpsarasaś caiva dānavādyāś ca jajñire ||

From them were born the gods, the demons, the nagas, the cows, the birds, the gandharvas, the apsaras, and the danavas.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 78

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.78

ततः प्रभृति मैत्रेय प्रजा मैथुनसंभवाः संकल्पाद दर्शनात स्पर्शात पूर्वेषाम अभवन प्रजाः तपोविशैषैर इद्धानां तदात्यन्ततपस्विनाम ।।

tataḥ prabhṛti maitreya prajā maithunasaṃbhavāḥ saṃkalpād darśanāt sparśāt pūrveṣām abhavan prajāḥ tapoviśaiṣair iddhānāṃ tadātyantatapasvinām ||

From that time onwards, O Maitreya, beings born from union, through resolve, vision, and touch, became the progeny of those ancient ascetics.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 79

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.79

अङ्गुष्ठाद दक्षिणाद दक्षः पूर्वं जातः श्रुतो मया कथं प्राचेतसो भूयः स संभूतो महामुने ।।

aṅguṣṭhād dakṣiṇād dakṣaḥ pūrvaṃ jātaḥ śruto mayā kathaṃ prācetaso bhūyaḥ sa saṃbhūto mahāmune ||

From the thumb, Daksha was born in the south, as I have heard. How was he born again from Prajapati, O great sage?

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 80

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.80

एष मे संशयो ब्रह्मन सुमहान हृदि वर्तते यद दौहित्रश च सोमस्य पुनः श्वशुरतां गतः ।।

eṣa me saṃśayo brahman sumahān hṛdi vartate yad dauhitraś ca somasya punaḥ śvaśuratāṃ gataḥ ||

This is my great doubt, O Brahman, which resides in my heart, regarding how the grandson of Soma again became the father-in-law.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 81

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.81

उत्पत्तिश च निरोधश च नित्यो भूतेषु सत्तम ऋषयो ऽत्र न मुह्यन्ति ये चान्ये दिव्यचक्षुषः ।।

utpattiś ca nirodhaś ca nityo bhūteṣu sattama ṛṣayo 'tra na muhyanti ye cānye divyacakṣuṣaḥ ||

Creation and dissolution are eternal among beings, O best of sages; those with divine vision do not get bewildered.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 82

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.82

युगे युगे भवन्त्य एते दक्षाद्या मुनिसत्तम पुनश चैव निरुद्ध्यन्ते विद्वांस तत्र न मुह्यति ।।

yuge yuge bhavanty ete dakṣādyā munisattama punaś caiva niruddhyante vidvāṃs tatra na muhyati ||

In every age, these great sages like Daksha arise, and again they are restrained; the wise there are not bewildered.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 83

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.83

कानिष्ठ्यं ज्यैष्ठ्यम अप्य एषां पूर्वं नाभूद द्विजोत्तम तप एव गरीयो ऽभूत प्रभावश चैव कारणम ।।

kāniṣṭhyaṃ jyaiṣṭhyam apy eṣāṃ pūrvaṃ nābhūd dvijottama tapa eva garīyo 'bhūt prabhāvaś caiva kāraṇam ||

Neither inferiority nor superiority existed among them before, O best of the twice-born; austerity was indeed superior, and that was the cause.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 84

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.84

देवानां दानवानां च गन्धर्वोरगरक्षसाम उत्पत्तिं विस्तरेणेह मम ब्रह्मन प्रकीर्तय ।।

devānāṃ dānavānāṃ ca gandharvoragarakṣasām utpattiṃ vistareṇeha mama brahman prakīrtaya ||

O Brahman, describe in detail the origin of the gods, demons, Gandharvas, serpents, and Rakshasas.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 85

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.85

प्रजाः सृजेति व्यादिष्टः पूर्वं दक्षः स्वयंभुवा यथा ससर्ज भूतानि तथा शृणु महामते ।।

prajāḥ sṛjeti vyādiṣṭaḥ pūrvaṃ dakṣaḥ svayaṃbhuvā yathā sasarja bhūtāni tathā śṛṇu mahāmate ||

The progeny is created as ordained by Daksha, the self-born; listen, O great-minded one, how he created the beings.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 86

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.86

मनसा त्व एव भूतानि पूर्वं दक्षो ऽसृजत तदा देवान ऋषीन सगन्धर्वान असुरान पन्नगांस तथा ।।

manasā tv eva bhūtāni pūrvaṃ dakṣo 'sṛjat tadā devān ṛṣīn sagandharvān asurān pannagāṃs tathā ||

With the mind alone, Daksha created living beings, including gods, sages, Gandharvas, demons, and serpents.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 87

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.87

यदास्य सृजमानस्य न व्यवर्धन्त ताः प्रजाः ततः संचिन्त्य बहुशः सृष्टिहेतोः प्रजापतिः ।।

yadāsya sṛjamānasya na vyavardhanta tāḥ prajāḥ tataḥ saṃcintya bahuśaḥ sṛṣṭihetoḥ prajāpatiḥ ||

When the beings created by him did not multiply, Prajapati thought deeply about the cause of creation.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 88

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.88

मैथुनेनैव धर्मेण सिसृक्षुर विविधाः प्रजाः असिक्नीम आवहत कन्यां वीरणस्य प्रजापतेः सुतां सुतपसा युक्तां महतीं लोकधारिणीम ।।

maithunenaiva dharmeṇa sisṛkṣur vividhāḥ prajāḥ asiknīm āvahat kanyāṃ vīraṇasya prajāpateḥ sutāṃ sutapasā yuktāṃ mahatīṃ lokadhāriṇīm ||

By the virtue of dharma, various beings desired to procreate, and Prajapati brought forth a daughter, Asikni, who was united with the son of the great hero.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 89

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.89

अथ पुत्रसहस्राणि वैरिण्यां पञ्च वीर्यवान असिक्न्यां जनयाम आस सर्गहेतोः प्रजापतिः ।।

atha putrasahasrāṇi vairiṇyāṃ pañca vīryavān asiknyāṃ janayām āsa sargahetoḥ prajāpatiḥ ||

Then, in the womb of Asikni, Prajapati generated a thousand sons, five of whom were endowed with vigor.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 90

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.90

तान दृष्ट्वा नारदो विप्र संविवर्द्धयिषून प्रजाः संगम्य प्रियसंवादो देवर्षिर इदम अब्रवीत ।।

tān dṛṣṭvā nārado vipra saṃvivarddhayiṣūn prajāḥ saṃgamya priyasaṃvādo devarṣir idam abravīt ||

Seeing them, Narada the sage spoke to the assembled beings with affectionate words.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 91

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.91

हे हर्यश्वा महावीर्याः प्रजा यूयं करिष्यथ ईदृशो लक्ष्यते यत्नो भवतां श्रूयताम इदम ।।

he haryaśvā mahāvīryāḥ prajā yūyaṃ kariṣyatha īdṛśo lakṣyate yatno bhavatāṃ śrūyatām idam ||

O Haryashva, you of great valor, what will you do for the people? Such is the effort that is heard from you.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 92

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.92

बालिशा बत यूयं वै नास्या जानीत वै भुवः अन्तर ऊर्ध्वम अधश चैव कथं स्रक्ष्यथ वै प्रजाः ।।

bāliśā bata yūyaṃ vai nāsyā jānīta vai bhuvaḥ antar ūrdhvam adhaś caiva kathaṃ srakṣyatha vai prajāḥ ||

Alas! You do not know the world, how will you protect the people above and below?

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 93

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.93

ऊर्ध्वं तिर्यग अधश चैव यदाप्रतिहता गतिः तदा कस्माद भुवो नान्तं सर्वे द्रक्ष्यथ बालिशाः ।।

ūrdhvaṃ tiryag adhaś caiva yadāpratihatā gatiḥ tadā kasmād bhuvo nāntaṃ sarve drakṣyatha bāliśāḥ ||

When the movement is not obstructed upwards, sideways, or downwards, then why will the foolish not see the end of the world?

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 94

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.94

ते तु तद्वचनं श्रुत्वा प्रयाताः सर्वतो दिशम अद्यापि न निवर्तन्ते समुद्रेभ्य इवापगाः ।।

te tu tadvacanaṃ śrutvā prayātāḥ sarvato diśam adyāpi na nivartante samudrebhya ivāpagāḥ ||

Hearing those words, they went in all directions; even today they do not return, like those who have descended from the ocean.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 95

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.95

हर्यश्वेष्व अथ नष्टेषु दक्षः प्राचेतसः पुनः वैरिण्याम अथ पुत्राणां सहस्रम असृजत प्रभुः ।।

haryaśveṣv atha naṣṭeṣu dakṣaḥ prācetasaḥ punaḥ vairiṇyām atha putrāṇāṃ sahasram asṛjat prabhuḥ ||

When the Haryashvas were lost, the capable Pracetas again created a thousand sons in enmity.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 96

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.96

विवर्धयिषवस ते तु शबलाश्वाः प्रजाः पुनः पूर्वोक्तं वचनं ब्रह्मन नारदेनैव चोदिताः ।।

vivardhayiṣavas te tu śabalāśvāḥ prajāḥ punaḥ pūrvoktaṃ vacanaṃ brahman nāradenaiva coditāḥ ||

The progeny of the strong horses shall indeed be increased, as previously stated, by the Brahman Narada's instruction.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 97

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.97

अन्योन्यम ऊचुस ते सर्वे सम्यग आह महामुनिः भ्रातॄणां पदवी चैव गन्तव्या नात्र संशयः ।।

anyonyam ūcus te sarve samyag āha mahāmuniḥ bhrātṝṇāṃ padavī caiva gantavyā nātra saṃśayaḥ ||

All of them spoke to each other, as the great sage said, 'The path of the brothers is indeed to be followed, there is no doubt about it.'

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 98

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.98

ज्ञात्वा प्रमाणं पृथ्व्याश च प्रजाः स्रक्ष्यामहे ततः ।।

jñātvā pramāṇaṃ pṛthvyāś ca prajāḥ srakṣyāmahe tataḥ ||

Knowing the proof of the earth, we shall protect the progeny henceforth.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 99

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.99

ते ऽपि तेनैव मार्गेण प्रयाताः सर्वतो दिशम अद्यापि न निवर्तन्ते समुद्रेभ्य इवापगाः ।।

te 'pi tenaiva mārgeṇa prayātāḥ sarvato diśam adyāpi na nivartante samudrebhya ivāpagāḥ ||

They too have gone by that very path in all directions; even now they do not return, like those who have descended from the ocean.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 100

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.100

ततः प्रभृति वै भ्राता भ्रातुर अन्वेषणे द्विज प्रयातो नश्यति तथा तन न कार्यं विजानता ।।

tataḥ prabhṛti vai bhrātā bhrātur anveṣaṇe dvija prayāto naśyati tathā tan na kāryaṃ vijānatā ||

From that time onward, the brother who goes in search of his brother, O twice-born, does not return; thus, it is not to be done by one who knows.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 101

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.101

तांश चापि नष्टान विज्ञाय पुत्रान दक्षः प्रजापतिः क्रोधं चक्रे महाभागो नारदं स शशाप च ।।

tāṃś cāpi naṣṭān vijñāya putrān dakṣaḥ prajāpatiḥ krodhaṃ cakre mahābhāgo nāradaṃ sa śaśāpa ca ||

Knowing that his sons were lost, Daksha, the Prajapati, became angry and cursed Narada.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 102

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.102

सर्गकामस ततो विद्वान स मैत्रेय प्रजापतिः षष्टिं दक्षो ऽसृजत कन्या वैरिण्याम इति नः श्रुतम ।।

sargakāmas tato vidvān sa maitreya prajāpatiḥ ṣaṣṭiṃ dakṣo 'sṛjat kanyā vairiṇyām iti naḥ śrutam ||

Then, desiring creation, the wise Prajapati Maitreya created sixty daughters, as we have heard, for Daksha.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 103

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.103

ददौ स दश धर्माय कश्यपाय त्रयोदश सप्तविंशति सोमाय चतस्रो ऽरिष्टनेमिने ।।

dadau sa daśa dharmāya kaśyapāya trayodaśa saptaviṃśati somāya catasro 'riṣṭanemine ||

He gave ten to Dharmaraja Kashyapa, thirteen to the twenty-seven lunar mansions, and four to the constellation of Arishtanemi.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 104

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.104

द्वे चैव बहुपुत्राय द्वे चैवाङ्गिरसे तथा द्वे कृशाश्वाय विदुषे तासां नामानि मे शृणु ।।

dve caiva bahuputrāya dve caivāṅgirase tathā dve kṛśāśvāya viduṣe tāsāṃ nāmāni me śṛṇu ||

Two were given to the many-sons, two to Angirasa, and two to the wise Kṛśāśva; listen to their names.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 105

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.105

अरुन्धती वसुर जामिर लम्बा भानुर मरुत्वती संकल्पा च मुहूर्ता च साध्या विश्वा च ता दश धर्मपत्न्यो दश त्व एतास तास्व अपत्यानि मे शृणु ।।

arundhatī vasur jāmir lambā bhānur marutvatī saṃkalpā ca muhūrtā ca sādhyā viśvā ca tā daśa dharmapatnyo daśa tv etās tāsv apatyāni me śṛṇu ||

Arundhati, Vasur, Jamir, Lamba, Bhanu, Marutvati, Sankalpa, Muhurta, Sadhya, and Vishva—these are the ten wives of Dharma; listen to their offspring.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 106

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.106

विश्वेदेवास तु विश्वायाः साध्या साध्यान व्यजायत मरुत्वत्या मरुत्वन्तो वसोस तु वसवः स्मृताः ।।

viśvedevās tu viśvāyāḥ sādhyā sādhyān vyajāyata marutvatyā marutvanto vasos tu vasavaḥ smṛtāḥ ||

The universal deities, indeed, manifested the attainable and the unattainable; the Maruts, the wind gods, are remembered as the Vasus.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 107

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.107

भानोस तु भानवस तत्र मुहूर्ताया मुहूर्तजाः लम्बायाश चैव घोषो ऽथ नागवीथी तु जामिजा ।।

bhānos tu bhānavas tatra muhūrtāyā muhūrtajāḥ lambāyāś caiva ghoṣo 'tha nāgavīthī tu jāmijā ||

The sun and the sun gods, at that moment, produced moments; the sound of the long one and the Nagavithi was born.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 108

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.108

पृथिवीविषयं सर्वम अरुन्धत्याम अजायत संकल्पायास तु सर्वात्मा जज्ञे संकल्प एव च ।।

pṛthivīviṣayaṃ sarvam arundhatyām ajāyata saṃkalpāyās tu sarvātmā jajñe saṃkalpa eva ca ||

Everything related to the earth was born from Arundhati; the universal soul was born from the resolve, and the resolve itself.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 109

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.109

ये त्व अनेकवसुप्राणा देवा ज्योतिःपुरोगमाः वसवो ऽष्टौ समाख्यातास तेषां वक्ष्यामि विस्तरम ।।

ye tv anekavasuprāṇā devā jyotiḥpurogamāḥ vasavo 'ṣṭau samākhyātās teṣāṃ vakṣyāmi vistaram ||

Those deities, numerous and full of life, who are the forerunners of light, the eight Vasus are named; I will explain them in detail.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 110

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.110

आपो ध्रुवश च सोमश च धरश चैवानिलो ऽनलः प्रत्यूषश च प्रभासश च वसवो नामभिः स्मृताः ।।

āpo dhruvaś ca somaś ca dharaś caivānilo 'nalaḥ pratyūṣaś ca prabhāsaś ca vasavo nāmabhiḥ smṛtāḥ ||

The waters, the unchanging, the moon, the earth, the wind, the fire, the dawn, and the light are remembered as the Vasus.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 111

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.111

आपस्य पुत्रो वैतण्डः श्रमः श्रान्तो ऽधुनिस तथा ध्रुवस्य पुत्रो भगवान कालो लोकप्रकालनः ।।

āpasya putro vaitaṇḍaḥ śramaḥ śrānto 'dhunis tathā dhruvasya putro bhagavān kālo lokaprakālanaḥ ||

The son of Apas is Vaitanda, who is weary from labor. The son of Dhruva is the Lord Time, the one who measures the ages of the worlds.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 112

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.112

सोमस्य भगवान वर्चा वर्चस्वी येन जायते ।।

somasya bhagavān varcā varcasvī yena jāyate ||

The Lord of the Moon is the brilliance, from which radiance is born.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 113

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.113

धरस्य पुत्रो द्रविणो हुतहव्यवहस तथा मनोहरायां शिशिरः प्राणो ऽथ रवणस तथा ।।

dharasya putro draviṇo hutahavyavahas tathā manoharāyāṃ śiśiraḥ prāṇo 'tha ravaṇas tathā ||

The son of the Earth is Dravina, who is the sacrificial offering. In the enchanting season, he is the life force, and also the sound.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 114

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.114

अनिलस्य शिवा भार्या तस्याः पुत्रः पुरोजवः अविज्ञातगतिश चैव द्वौ पुत्राव अनिलस्य तु ।।

anilasya śivā bhāryā tasyāḥ putraḥ purojavaḥ avijñātagatiś caiva dvau putrāv anilasya tu ||

Anila's wife is Shiva, and her son is Purojava. There are two sons of Anila, one with an unknown path.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 115

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.115

अग्निपुत्रः कुमारस तु शरस्तम्बे व्यजायत तस्य शाखो विशाखश च नैगमेयश च पृष्ठजाः ।।

agniputraḥ kumāras tu śarastambe vyajāyata tasya śākho viśākhaś ca naigameyaś ca pṛṣṭhajāḥ ||

The son of Agni, the young one, was born from the arrow. His branch is Vishakha, and Naigameya is born from the back.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 116

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.116

अपत्यं कृत्तिकानां तु कार्त्तिकेय इति स्मृतः ।।

apatyaṃ kṛttikānāṃ tu kārttikeya iti smṛtaḥ ||

The son of the Krittikas is known as Karttikeya.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 117

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.117

प्रत्यूषस्य विदुः पुत्रं ऋषिं नाम्ना तु देवलम द्वौ पुत्रौ देवलस्यापि क्षमावन्तौ मनीषिणौ ।।

pratyūṣasya viduḥ putraṃ ṛṣiṃ nāmnā tu devalam dvau putrau devalasyāpi kṣamāvantau manīṣiṇau ||

The sage named Devala is the son of Pratyusha; he has two sons, both wise and capable.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 118

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.118

बृहस्पतेस तु भगिनी वरस्त्री ब्रह्मचारिणी योगसिद्धा जगत कृत्स्नम असक्ता विचरत्य उत प्रभासस्य तु भार्या सा वसूनाम अष्टमस्य ह ।।

bṛhaspates tu bhaginī varastrī brahmacāriṇī yogasiddhā jagat kṛtsnam asaktā vicaraty uta prabhāsasya tu bhāryā sā vasūnām aṣṭamasya ha ||

The sister of Brihaspati, a virtuous woman and a celibate, accomplished in yoga, wanders unattached throughout the universe; she is the wife of Prabhasa, the eighth of the Vasus.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 119

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.119

विश्वकर्मा महाभागस तस्यां जज्ञे प्रजापतिः कर्ता शिल्पसहस्राणां त्रिदशानां च वार्द्धकिः ।।

viśvakarmā mahābhāgas tasyāṃ jajñe prajāpatiḥ kartā śilpasahasrāṇāṃ tridaśānāṃ ca vārddhakiḥ ||

The great being Vishvakarma, the creator of the Prajapati, was born there; he is the maker of thousands of crafts and the enhancer of the three worlds.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 120

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.120

भूषणानां च सर्वेषां कर्ता शिल्पवतां वरः यः सर्वेषां विमानानि देवतानां चकार ह मनुष्याश चोपजीवन्ति यस्य शिल्पं महात्मनः ।।

bhūṣaṇānāṃ ca sarveṣāṃ kartā śilpavatāṃ varaḥ yaḥ sarveṣāṃ vimānāni devatānāṃ cakāra ha manuṣyāś copajīvanti yasya śilpaṃ mahātmanaḥ ||

He is the creator of all ornaments and the best among artisans; all the celestial vehicles were made by him, and humans live by the crafts of that great soul.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 121

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.121

अजैकपाद अहिर्बुध्न्यस त्वष्टा रुद्रश च बुद्धिमान त्वष्टुश चाप्य आत्मजः पुत्रो विश्वरूपो महातपाः ।।

ajaikapād ahirbudhnyas tvaṣṭā rudraś ca buddhimān tvaṣṭuś cāpy ātmajaḥ putro viśvarūpo mahātapāḥ ||

Ajaikapad, Ahirbudhnya, Tvashta, Rudra, and the wise one, Tvashta's son, are the universal form and great ascetic.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 122

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.122

हरश च बहुरूपश च त्र्यम्बकश चापराजितः वृषाकपिश च शंभुश च कपर्दी रैवतस तथा ।।

haraś ca bahurūpaś ca tryambakaś cāparājitaḥ vṛṣākapiś ca śaṃbhuś ca kapardī raivatas tathā ||

Hara, Bahurupa, Tryambaka, Aparajita, Vrishakapi, Shambhu, and Kapardi, as well as Raivata.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 123

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.123

मृगव्याधश च शर्वश च कपाली च महामुने एकादशैते कथिता रुद्रास त्रिभुवनेश्वराः ।।

mṛgavyādhaś ca śarvaś ca kapālī ca mahāmune ekādaśaite kathitā rudrās tribhuvaneśvarāḥ ||

Mrityavyadha, Sharva, Kapali, and the great sage, these eleven are known as the Rudras, the lords of the three worlds.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 124

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.124

शतं त्व एवं समाम्नातं रुद्राणाम अमितौजसाम ।।

śataṃ tv evaṃ samāmnātaṃ rudrāṇām amitaujasām ||

Thus, a hundred are proclaimed, the Rudras of immense energy.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 125

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.125

अदितिर दितिर दनुश चैव अरिष्टा सुरसा स्वसा सुरभिर विनता चैव ताम्रा क्रोधवशा इरा कद्रुर मुनिश च धर्मज्ञ तदपत्यानि मे शृणु ।।

aditir ditir danuś caiva ariṣṭā surasā svasā surabhir vinatā caiva tāmrā krodhavaśā irā kadrur muniś ca dharmajña tadapatyāni me śṛṇu ||

Aditi, Diti, Danu, Arishta, Surasa, Svasā, Surabhi, Vinata, Tamra, Krodhavaśā, Ira, Kadru, and the sage who knows dharma, listen to their offspring.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 126

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.126

पूर्वमन्वन्तरे श्रेष्ठा द्वादशासन सुरोत्तमाः तुषिता नाम ते ऽन्योन्यम ऊचुर वैवस्वते ऽन्तरे ।।

pūrvamanvantare śreṣṭhā dvādaśāsan surottamāḥ tuṣitā nāma te 'nyonyam ūcur vaivasvate 'ntare ||

In the previous Manvantara, the best among the twelve thrones, the excellent gods named Tushita spoke to one another in the interval of Vaivasvata.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 127

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.127

उपस्थिते ऽतियशसश चाक्षुषस्यान्तरे मनोः समवायीकृताः सर्वे समागम्य परस्परम ।।

upasthite 'tiyaśasaś cākṣuṣasyāntare manoḥ samavāyīkṛtāḥ sarve samāgamya parasparam ||

When the highly renowned and divine beings were present, they all gathered together and communicated with one another.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 128

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.128

आगच्छत द्रुतं देवा अदितिं संप्रविश्य वै मन्वन्तरे प्रसूयामस तन नः श्रेयो भवेद इति ।।

āgacchata drutaṃ devā aditiṃ saṃpraviśya vai manvantare prasūyāmas tan naḥ śreyo bhaved iti ||

The gods hastily approached Aditi, saying, 'Let us be born in this Manvantara; may that be our welfare.'

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 129

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.129

एवम उक्त्वा तु ते सर्वे चाक्षुषस्यान्तरे मनोः मारीचात कश्यपाज जातास ते ऽदित्या दक्षकन्यया ।।

evam uktvā tu te sarve cākṣuṣasyāntare manoḥ mārīcāt kaśyapāj jātās te 'dityā dakṣakanyayā ||

Thus speaking, all of them, born from Kashyapa and Maricha, were the children of Aditi, along with the daughter of Daksha.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 130

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.130

तत्र विष्णुश च शक्रश च जज्ञाते पुनर एव हि अर्यमा चैव धाता च त्वष्टा पूषा तथैव च ।।

tatra viṣṇuś ca śakraś ca jajñāte punar eva hi aryamā caiva dhātā ca tvaṣṭā pūṣā tathaiva ca ||

There, Vishnu and Indra were born again, as well as Aryama, Dhata, Tvashta, and Pusha.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 131

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.131

विवस्वान सविता चैव मित्रो वरुण एव च अंशो भगश चातितेजा आदित्या द्वादश स्मृताः ।।

vivasvān savitā caiva mitro varuṇa eva ca aṃśo bhagaś cātitejā ādityā dvādaśa smṛtāḥ ||

The twelve Adityas are Vivasvan, Savita, Mitra, Varuna, and Bhaga, who is exceedingly radiant.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 132

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.132

चाक्षुषस्यान्तरे पूर्वम आसन ये तुषिताः सुराः वैवस्वते ऽन्तरे ते वै आदित्या द्वादश स्मृताः ।।

cākṣuṣasyāntare pūrvam āsan ye tuṣitāḥ surāḥ vaivasvate 'ntare te vai ādityā dvādaśa smṛtāḥ ||

Before the eye, there were the Suras who were pleased; they are the twelve Adityas in the Vaivasvata.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 133

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.133

सप्तविंशति याः प्रोक्ताः सोमपत्न्यो ऽथ सुव्रताः ।। तासाम अपत्यान्य अभवन दीप्तान्य अमिततेजसाम ।।

saptaviṃśati yāḥ proktāḥ somapatnyo 'tha suvratāḥ || tāsām apatyāny abhavan dīptāny amitatejasām ||

Twenty-seven are the wives of the Moon, known as Suvrata; their offspring are brilliant and of immense radiance.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 134

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.134

अरिष्टनेमिपत्नीनाम अपत्यानीह षोडश ।।

ariṣṭanemipatnīnām apatyānīha ṣoḍaśa ||

There are sixteen offspring of the wives of Arishtanemi.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 135

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.135

बहुपुत्रस्य विदुषश चतस्रो विद्युतः स्मृताः ।।

bahuputrasya viduṣaś catasro vidyutaḥ smṛtāḥ ||

The learned man with many sons is remembered as having four forms of lightning.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 136

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.136

प्रत्यङ्गिरसजाः श्रेष्ठा ऋचो ब्रह्मर्षिसत्कृताः ।।

pratyaṅgirasajāḥ śreṣṭhā ṛco brahmarṣisatkṛtāḥ ||

The best of the hymns are those composed by the Brahmarshis, the descendants of Pratyangira.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 137

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.137

कृशाश्वस्य तु देवर्षेर देवप्रहरणाः सुताः ।।

kṛśāśvasya tu devarṣer devapraharaṇāḥ sutāḥ ||

The sons of the divine sage Krishashva are the divine warriors.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 138

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.138

एते युगसहस्रान्ते जायन्ते पुनर एव हि सर्वे देवगणास तात त्रयस त्रिंशत तु छन्दजाः तेषाम अपीह सततं निरोधोत्पत्तिर उच्यते ।।

ete yugasahasrānte jāyante punar eva hi sarve devagaṇās tāta trayas triṃśat tu chandajāḥ teṣām apīha satataṃ nirodhotpattir ucyate ||

At the end of the ages, all the divine beings, dear one, are reborn as the thirty-three celestial beings; their perpetual emergence and cessation is spoken of.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 139

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.139

यथा सूर्यस्य मैत्रेय उदयास्तमनाव इह एवं देवनिकायास ते संभवन्ति युगे युगे ।।

yathā sūryasya maitreya udayāstamanāv iha evaṃ devanikāyās te saṃbhavanti yuge yuge ||

Just as the sun rises and sets, O Maitreya, so do the divine groups manifest in every age.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 140

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.140

दित्या पुत्रद्वयं जज्ञे कश्यपाद इति नः श्रुतम हिरण्यकशिपुश चैव हिरण्याक्षश च दुर्जयः ।।

dityā putradvayaṃ jajñe kaśyapād iti naḥ śrutam hiraṇyakaśipuś caiva hiraṇyākṣaś ca durjayaḥ ||

It is heard that from Kashyapa, Diti gave birth to two sons: Hiranyakashipu and Hiranyaksha, who are formidable.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 141

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.141

सिंहिका चाभवत कन्या विप्रचित्तेः परिग्रहः ।।

siṃhikā cābhavat kanyā vipracitteḥ parigrahaḥ ||

The daughter of Simhika was born from the mind of the sage.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 142

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.142

हिरण्यकशिपोः पुत्राश चत्वारः प्रथितौजसः अनुह्लादश च ह्लादश च प्रह्लादश चैव धर्मवान संह्लादश च महावीर्या दैत्यवंशविवर्धनाः ।।

hiraṇyakaśipoḥ putrāś catvāraḥ prathitaujasaḥ anuhlādaś ca hlādaś ca prahlādaś caiva dharmavān saṃhlādaś ca mahāvīryā daityavaṃśavivardhanāḥ ||

The sons of Hiranyakashipu are four, renowned for their strength: Anuhlada, Hlada, Prahlada, and the virtuous Sanhlada, all mighty and increasing the lineage of demons.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 143

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.143

तेषां मध्ये महाभागः सर्वत्र समदृग वशी प्रह्लादः परमां भक्तिं य उवाह जनार्दने ।।

teṣāṃ madhye mahābhāgaḥ sarvatra samadṛg vaśī prahlādaḥ paramāṃ bhaktiṃ ya uvāha janārdane ||

Among them, the great devotee Prahlada, who was always equal in vision, preached supreme devotion to Janardana.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 144

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.144

दैत्येन्द्रदीपितो वह्निः सर्वाङ्गोपचितो द्विज न ददाह च यं पूर्वं वासुदेवे हृदि स्थिते ।।

daityendradīpito vahniḥ sarvāṅgopacito dvija na dadāha ca yaṃ pūrvaṃ vāsudeve hṛdi sthite ||

The fire, illuminated by the king of demons, did not burn the Brahmin who was previously situated in the heart of Vasudeva.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 145

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.145

महार्णवान्तःसलिले स्थितस्य चलतो मही चचाल सकला यस्य पाशबद्धस्य धीमतः ।।

mahārṇavāntaḥsalile sthitasya calato mahī cacāla sakalā yasya pāśabaddhasya dhīmataḥ ||

The earth trembled, situated in the depths of the great ocean, as if bound by the wise one’s ties.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 146

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.146

न भिन्नं विविधैः शस्त्रैर यस्य दैत्येन्द्रपातितैः शरीरम अद्रिकठिनं सर्वत्राच्युतचेतसः ।।

na bhinnaṃ vividhaiḥ śastrair yasya daityendrapātitaiḥ śarīram adrikaṭhinaṃ sarvatrācyutacetasaḥ ||

Whose body, hard as stone, is not pierced by various weapons, even when struck by the mighty demon kings, is always steadfast in consciousness.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 147

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.147

विषानलोज्ज्वलमुखा यस्य दैत्यप्रचोदिताः नान्ताय सर्पपतयो बभूवुर उरुतेजसः ।।

viṣānalojjvalamukhā yasya daityapracoditāḥ nāntāya sarpapatayo babhūvur urutejasaḥ ||

Whose face shines like poison fire, and who, urged by the demons, does not become a serpent in the end, is of great radiance.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 148

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.148

शैलैर आक्रान्तदेहो ऽपि यः स्मरन पुरुषोत्तमम तत्याज नात्मनः प्राणान विष्णुस्मरणदंशितः ।।

śailair ākrāntadeho 'pi yaḥ smaran puruṣottamam tatyāja nātmanaḥ prāṇān viṣṇusmaraṇadaṃśitaḥ ||

Even when his body is besieged by mountains, the one who remembers the Supreme Person does not abandon his life, struck by the remembrance of Vishnu.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 149

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.149

पतन्तम उच्चाद अवनिर यम उपेत्य महामतिम दधार दैत्यपतिना क्षिप्तं स्वर्गनिवासिना ।।

patantam uccād avanir yam upetya mahāmatim dadhāra daityapatinā kṣiptaṃ svarganivāsinā ||

As he falls from above, the great-minded one, meeting Yama, is held by the demon king, who is cast down by the residents of heaven.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 150

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.150

यस्य संशोषको वायुर देहे दैत्येन्द्रयोजितः अवाप संक्षयं सद्यश चित्तस्थे मधुसूदने ।।

yasya saṃśoṣako vāyur dehe daityendrayojitaḥ avāpa saṃkṣayaṃ sadyaś cittasthe madhusūdane ||

Whose drying wind, associated with the demon king, immediately causes destruction in the mind of Madhusudana.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 151

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.151

विषाणभङ्गम उन्मत्ता मदहानिं च दिग्गजाः यस्य वक्षःस्थले प्राप्ता दैत्येन्द्रपरिणामिताः ।।

viṣāṇabhaṅgam unmattā madahāniṃ ca diggajāḥ yasya vakṣaḥsthale prāptā daityendrapariṇāmitāḥ ||

The elephants, maddened and intoxicated, whose chests were adorned with the essence of the demon king, were defeated by the breaking of their tusks.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 152

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.152

यस्य चोत्पादिता कृत्या दैत्यराजपुरोहितैः बभूव नान्ताय पुरा गोविन्दासक्तचेतसः ।।

yasya cotpāditā kṛtyā daityarājapurohitaiḥ babhūva nāntāya purā govindāsaktacetasaḥ ||

The deeds initiated by the demon king's priests were not meant for the end, as they were absorbed in devotion to Govinda.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 153

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.153

शम्बरस्य च मायानां सहस्रम अतिमायिनः यस्मिन प्रयुक्तं चक्रेण कृष्णस्य वितथीकृतम ।।

śambarasya ca māyānāṃ sahasram atimāyinaḥ yasmin prayuktaṃ cakreṇa kṛṣṇasya vitathīkṛtam ||

In the illusion of the demon Shambara, a thousand illusions were employed, which Krishna rendered ineffective with his discus.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 154

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.154

दैत्येन्द्रसूदोपहृतं यश च हालाहलं विषम जरयाम आस मतिमान अविकारम अमत्सरी ।।

daityendrasūdopahṛtaṃ yaś ca hālāhalaṃ viṣam jarayām āsa matimān avikāram amatsarī ||

The glory taken from the demon king and the poison Halahala, which was terrible, was absorbed by the wise one, who remained unchanged and free from envy.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 155

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.155

समचेता जगत्य अस्मिन यः सर्वेष्व एव जन्तुषु यथात्मनि तथान्यत्र परं मैत्रगुणान्वितः ।।

samacetā jagaty asmin yaḥ sarveṣv eva jantuṣu yathātmani tathānyatra paraṃ maitraguṇānvitaḥ ||

He who is even-minded in this world, among all beings, possesses the same qualities of friendship in the self as well as elsewhere.

🤖 AI Generated

The world overrun with trees; they are destroyed by the Prachetasas - Verse 156

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 15.156

धर्मात्मा सत्यशौचादिगुणानाम आकरः परः उपमानम अशेषाणां साधूनां यः सदाभवत ।।

dharmātmā satyaśaucādiguṇānām ākaraḥ paraḥ upamānam aśeṣāṇāṃ sādhūnāṃ yaḥ sadābhavat ||

The virtuous one, the embodiment of truth and purity, is the supreme source of all qualities. He is the ideal for all the righteous.

🤖 AI Generated