Chapter 14
अध्यायः 14
Amsha I — Sarga (Creation), Chapter 14
Shlokas (49)
+ Add ShlokaDescendants of Prithu - Verse 1
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.1
पृथोः पुत्रौ महावीर्यौ जज्ञाते ऽन्तर्धिवादिनौ शिखण्डिनी हविर्धानम अन्तर्धानाद व्यजायत ।।
pṛthoḥ putrau mahāvīryau jajñāte 'ntardhivādinau śikhaṇḍinī havirdhānam antardhānād vyajāyata ||
When the two sons of Prithu, endowed with great valor, were born, the Shikhandini offering was revealed from the hidden place.
Descendants of Prithu - Verse 2
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.2
हविर्धानात षड आग्नेयी धिषणाजनयत सुतान प्राचीनबर्हिषं शुक्रं गयं कृष्णं वृजाजिनौ ।।
havirdhānāt ṣaḍ āgneyī dhiṣaṇājanayat sutān prācīnabarhiṣaṃ śukraṃ gayaṃ kṛṣṇaṃ vṛjājinau ||
From the offering, six sons were born from the Agneyi, who were generated by the fire; they were Pracīnabarhiṣa, Śukra, Gaya, and Kṛṣṇa, among others.
Descendants of Prithu - Verse 3
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.3
प्राचीनबर्हिर भगवान महान आसीत प्रजापतिः हविर्धानिर महाराजो येन संवर्धिताः प्रजाः ।।
prācīnabarhir bhagavān mahān āsīt prajāpatiḥ havirdhānir mahārājo yena saṃvardhitāḥ prajāḥ ||
The great Lord Pracīnabarhiṣa was the Prajāpati, a great king, by whom the subjects were nourished.
Descendants of Prithu - Verse 4
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.4
प्राचीनाग्राः कुशास तस्य पृथिव्यां विश्रुता मुने प्राचीनबर्हिर अभवत ख्यातो भुवि महाबलः ।।
prācīnāgrāḥ kuśās tasya pṛthivyāṃ viśrutā mune prācīnabarhir abhavat khyāto bhuvi mahābalaḥ ||
The ancient Kusha were renowned on this earth, O sage; Pracīnabarhiṣa became famous as a mighty one.
Descendants of Prithu - Verse 5
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.5
समुद्रतनयायां तु कृतदारो महीपतिः महतस तपसः पारे सवर्णायां महीपतेः ।।
samudratanayāyāṃ tu kṛtadāro mahīpatiḥ mahatas tapasaḥ pāre savarṇāyāṃ mahīpateḥ ||
The king, having taken a wife from the ocean's daughter, performed great penance on the banks of the river Savarnā.
Descendants of Prithu - Verse 6
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.6
सवर्णाधत्त सामुद्री दश प्राचीनबर्हिषः सर्वे प्रचेतसो नाम धनुर्वेदस्य पारगाः ।।
savarṇādhatta sāmudrī daśa prācīnabarhiṣaḥ sarve pracetaso nāma dhanurvedasya pāragāḥ ||
Ten ancient sages, endowed with the qualities of the ocean, were all proficient in the science of archery, known as Pracetas.
Descendants of Prithu - Verse 7
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.7
अपृथग्धर्मचरणास ते ऽतप्यन्त महत तपः दश वर्षसहस्राणि समुद्रसलिलेशयाः ।।
apṛthagdharmacaraṇās te 'tapyanta mahat tapaḥ daśa varṣasahasrāṇi samudrasalileśayāḥ ||
For ten thousand years, they engaged in great penance, residing in the waters of the ocean.
Descendants of Prithu - Verse 8
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.8
यदर्थं ते महात्मानस तपस तेपुर महामुने प्रचेतसः समुद्राम्भस्य एतद आख्यातुम अर्हसि ।।
yadarthaṃ te mahātmānas tapas tepur mahāmune pracetasaḥ samudrāmbhasy etad ākhyātum arhasi ||
O great sage, for what purpose did those great souls undertake such penance? You are worthy to narrate this tale of the ocean's waters.
Descendants of Prithu - Verse 9
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.9
पित्रा प्रचेतसः प्रोक्ताः प्रजार्थम अमितात्मना प्रजापतिनियुक्तेन बहुमानपुरःसरम ।।
pitrā pracetasaḥ proktāḥ prajārtham amitātmanā prajāpatiniyuktena bahumānapuraḥsaram ||
The father spoke to Pracetas for the sake of progeny, with great resolve, appointed by the lord of creatures.
Descendants of Prithu - Verse 10
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.10
ब्रह्मणा देवदेवेन समादिष्टो ऽस्म्य अहं सुताः प्रजाः संवर्धनीयास ते मया चोक्तं तथेति तत ।।
brahmaṇā devadevena samādiṣṭo 'smy ahaṃ sutāḥ prajāḥ saṃvardhanīyās te mayā coktaṃ tatheti tat ||
I have been instructed by Brahma, the Lord of Lords. You, my sons, are to be nurtured, and I have spoken thus to you.
Descendants of Prithu - Verse 11
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.11
तन मम प्रीतये पुत्राः प्रजावृद्धिम अतन्द्रिताः कुरुध्वं माननीया च सम्यग आज्ञा प्रजापतेः ।।
tan mama prītaye putrāḥ prajāvṛddhim atandritāḥ kurudhvaṃ mānanīyā ca samyag ājñā prajāpateḥ ||
For my pleasure, O sons, be diligent in the growth of progeny. Carry out the commands of the Lord of Creation with respect.
Descendants of Prithu - Verse 12
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.12
ततस ते तत पितुः श्रुत्वा वचनं नृपनन्दनाः तथेत्य उक्त्वा च तं भूयः पप्रच्छुः पितरं मुने ।।
tatas te tat pituḥ śrutvā vacanaṃ nṛpanandanāḥ tathety uktvā ca taṃ bhūyaḥ papracchuḥ pitaraṃ mune ||
Hearing the words of their father, the sons of the king said, 'So be it,' and then they asked their father again, O sage.
Descendants of Prithu - Verse 13
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.13
येन तात प्रजावृद्धौ समर्थाः कर्मणा वयम भवेम तत समस्तं नः कर्म व्याख्यातुम अर्हसि ।।
yena tāta prajāvṛddhau samarthāḥ karmaṇā vayam bhavema tat samastaṃ naḥ karma vyākhyātum arhasi ||
By which, O father, we may become capable in the growth of progeny through our actions. Please explain all this to us.
Descendants of Prithu - Verse 14
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.14
आराध्य वरदं विष्णुम इष्टप्राप्तिम असंशयम समेति नान्यथा मर्त्यः किम अन्यत कथयामि वः ।।
ārādhya varadaṃ viṣṇum iṣṭaprāptim asaṃśayam sameti nānyathā martyaḥ kim anyat kathayāmi vaḥ ||
Worshipping Vishnu, the granter of boons, without doubt brings fulfillment. There is no other way, what else can I say to you?
Descendants of Prithu - Verse 15
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.15
तस्मात प्रजाविवृद्ध्यर्थं सर्वभूतप्रभुं हरिम आराधयत गोविन्दं यदि सिद्धिम अभीप्सथ ।।
tasmāt prajāvivṛddhyarthaṃ sarvabhūtaprabhuṃ harim ārādhayata govindaṃ yadi siddhim abhīpsatha ||
Therefore, for the increase of progeny, worship the Lord Hari, the master of all beings, Govinda, if you desire success.
Descendants of Prithu - Verse 16
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.16
धर्मम अर्थं च कामं च मोक्षं चान्विच्छता सदा आराधनीयो भगवान अनादिः पुरुषोत्तमः ।।
dharmam arthaṃ ca kāmaṃ ca mokṣaṃ cānvicchatā sadā ārādhanīyo bhagavān anādiḥ puruṣottamaḥ ||
One should always worship the Lord, the eternal Purushottama, who is the source of righteousness, wealth, desire, and liberation.
Descendants of Prithu - Verse 17
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.17
यस्मिन्न आराधिते सर्गं चकारादौ प्रजापतिः तम आराध्याच्युतं वृद्धिः प्रजानां वो भविष्यति ।।
yasminn ārādhite sargaṃ cakārādau prajāpatiḥ tam ārādhyācyutaṃ vṛddhiḥ prajānāṃ vo bhaviṣyati ||
When He is worshipped, Prajapati created the creation in the beginning; by worshipping Him, the growth of progeny will come to you.
Descendants of Prithu - Verse 18
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.18
इत्य एवम उक्तास ते पित्रा पुत्राः प्रचेतसो दश मग्नाः पयोधिसलिले तपस तेपुः समाहिताः ।।
ity evam uktās te pitrā putrāḥ pracetaso daśa magnāḥ payodhisalile tapas tepuḥ samāhitāḥ ||
Thus instructed by their father, the ten sons of Prachetas, immersed in the waters, performed austerities with concentration.
Descendants of Prithu - Verse 19
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.19
दश वर्षसहस्राणि न्यस्तचित्ता जगत्पतौ नारायणे मुनिश्रेष्ठ सर्वलोकपरायणे ।।
daśa varṣasahasrāṇi nyastacittā jagatpatau nārāyaṇe muniśreṣṭha sarvalokaparāyaṇe ||
For ten thousand years, with focused minds, they worshipped Narayana, the greatest sage, the Lord of all worlds.
Descendants of Prithu - Verse 20
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.20
तत्रैव ते स्थिता देवम एकाग्रमनसो हरिम तुष्टुवुर यः स्तुतः कामान स्तोतुर इष्टान प्रयच्छति ।।
tatraiva te sthitā devam ekāgramanaso harim tuṣṭuvur yaḥ stutaḥ kāmān stotur iṣṭān prayacchati ||
There, the gods, with focused minds, praised Hari, who grants desired boons to those who worship him.
Descendants of Prithu - Verse 21
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.21
स्तवं प्रचेतसो विष्णोः समुद्राम्भसि संस्थिताः चक्रुस तं मे मुनिश्रेष्ठ सुपुण्यं वक्तुम अर्हसि ।।
stavaṃ pracetaso viṣṇoḥ samudrāmbhasi saṃsthitāḥ cakrus taṃ me muniśreṣṭha supuṇyaṃ vaktum arhasi ||
The sages, who are established in the ocean of Vishnu, have sung praises of him; you, O best of sages, are worthy to speak of his virtues.
Descendants of Prithu - Verse 22
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.22
शृणु मैत्रेय गोविन्दं यथापूर्वं प्रचेतसः तुष्टुवुस तन्मयीभूताः समुद्रसलिलेशयाः ।।
śṛṇu maitreya govindaṃ yathāpūrvaṃ pracetasaḥ tuṣṭuvus tanmayībhūtāḥ samudrasalileśayāḥ ||
Listen, Maitreya, about Govinda, as the sages of old praised him, who became one with the ocean's waters.
Descendants of Prithu - Verse 23
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.23
नताः स्म सर्ववचसां प्रतिष्ठा यत्र शाश्वती तम आद्यन्तम अशेषस्य जगतः परमं प्रभुम ।।
natāḥ sma sarvavacasāṃ pratiṣṭhā yatra śāśvatī tam ādyantam aśeṣasya jagataḥ paramaṃ prabhum ||
Where the eternal foundation of all speech exists, there resides the supreme lord of the universe, the beginning and the end of all.
Descendants of Prithu - Verse 24
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.24
ज्योतिर आद्यम अनौपम्यम अण्व अनन्तम अपारवत योनिभूतम अशेषस्य स्थावरस्य चरस्य च ।।
jyotir ādyam anaupamyam aṇv anantam apāravat yonibhūtam aśeṣasya sthāvarasya carasya ca ||
The primal light, incomparable, minute, infinite, and boundless, is the source of all that is stationary and moving.
Descendants of Prithu - Verse 25
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.25
यस्याहः प्रथमं रूपम अरूपस्य ततो निशा संध्या च परमेशस्य तस्मै कालात्मने नमः ।।
yasyāhaḥ prathamaṃ rūpam arūpasya tato niśā saṃdhyā ca parameśasya tasmai kālātmane namaḥ ||
Salutations to the timeless essence of the Supreme Lord, whose first form is formless, and who is the night and the twilight.
Descendants of Prithu - Verse 26
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.26
भुज्यते ऽनुदिनं देवैः पितृभिश च सुधात्मकः जीवभूतः समस्तस्य तस्मै सोमात्मने नमः ।।
bhujyate 'nudinaṃ devaiḥ pitṛbhiś ca sudhātmakaḥ jīvabhūtaḥ samastasya tasmai somātmane namaḥ ||
Salutations to the essence of the moon, who is enjoyed daily by the gods and ancestors, and who is the life of all beings.
Descendants of Prithu - Verse 27
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.27
यस तमो हन्ति तीव्रात्मा स्वभाभिर भासयन नभः घर्मशीताम्भसां योनिस तस्मै सूर्यात्मने नमः ।।
yas tamo hanti tīvrātmā svabhābhir bhāsayan nabhaḥ gharmaśītāmbhasāṃ yonis tasmai sūryātmane namaḥ ||
Salutations to the essence of the sun, who fiercely dispels darkness with his own nature, and is the source of warmth and coolness.
Descendants of Prithu - Verse 28
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.28
काठिन्यवान यो बिभर्ति जगद एतद अशेषतः शब्दादिसंश्रयो व्यापी तस्मै भूम्यात्मने नमः ।।
kāṭhinyavān yo bibharti jagad etad aśeṣataḥ śabdādisaṃśrayo vyāpī tasmai bhūmyātmane namaḥ ||
Salutations to the essence of the earth, which bears this entire universe with its hardness and is pervaded by sound and other elements.
Descendants of Prithu - Verse 29
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.29
यद योनिभूतं जगतो बीजं यत सर्वदेहिनाम तत तोयरूपम ईशस्य नमामो हरिमेधसः ।।
yad yonibhūtaṃ jagato bījaṃ yat sarvadehinām tat toyarūpam īśasya namāmo harimedhasaḥ ||
Salutations to the Lord, whose form is the water, which is the seed of all beings born from the womb of the universe.
Descendants of Prithu - Verse 30
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.30
यो मुखं सर्वदेवानां हव्यभुक कव्यभुक तथा पितॄणां च नमस तस्मै विष्णवे पावकात्मने ।।
yo mukhaṃ sarvadevānāṃ havyabhuk kavyabhuk tathā pitṝṇāṃ ca namas tasmai viṣṇave pāvakātmane ||
Salutations to Vishnu, the essence of purity, who is the face of all gods, the enjoyer of offerings and the seer of sacred texts, and to the ancestors.
Descendants of Prithu - Verse 31
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.31
पञ्चधावस्थितो देहे यश चेष्टां कुरुते ऽनिशम आकाशयोनिर भगवांस तस्मै वाय्वात्मने नमः ।।
pañcadhāvasthito dehe yaś ceṣṭāṃ kurute 'niśam ākāśayonir bhagavāṃs tasmai vāyvātmane namaḥ ||
Salutations to the Lord who resides in the body as the five elements and who constantly engages in actions, the divine being born of the sky.
Descendants of Prithu - Verse 32
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.32
अवकाशम अशेषाणां भूतानां यः प्रयच्छति अनन्तमूर्तिमाञ छुद्धस तस्मै व्योमात्मने नमः ।।
avakāśam aśeṣāṇāṃ bhūtānāṃ yaḥ prayacchati anantamūrtimāñ chuddhas tasmai vyomātmane namaḥ ||
Salutations to the Lord of the sky, who grants space to all beings and is the pure, infinite form.
Descendants of Prithu - Verse 33
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.33
समस्तेन्द्रियवर्गस्य यः सदा स्थानम उत्तमम तस्मै शब्दादिरूपाय नमः कृष्णाय वेधसे ।।
samastendriyavargasya yaḥ sadā sthānam uttamam tasmai śabdādirūpāya namaḥ kṛṣṇāya vedhase ||
Salutations to Krishna, the essence of sound and form, who is the eternal abode of all sensory categories.
Descendants of Prithu - Verse 34
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.34
गृह्णाति विषयान नित्यम इन्द्रियात्मा क्षराक्षरः यस तस्मै ज्ञानमूलाय नताः स्म हरिमेधसे ।।
gṛhṇāti viṣayān nityam indriyātmā kṣarākṣaraḥ yas tasmai jñānamūlāya natāḥ sma harimedhase ||
Salutations to the Lord of wisdom, who constantly grasps the objects of the senses, the eternal and the transient.
Descendants of Prithu - Verse 35
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.35
गृहीतान इन्द्रियैर अर्थान आत्मने यः प्रयच्छति अन्तःकरणभूताय तस्मै विश्वात्मने नमः ।।
gṛhītān indriyair arthān ātmane yaḥ prayacchati antaḥkaraṇabhūtāya tasmai viśvātmane namaḥ ||
To the one who gives the acquired objects to the self, with senses, to that one, who is the inner being, I bow to the universal soul.
Descendants of Prithu - Verse 36
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.36
यस्मिन्न अनन्ते सकलं विश्वं यस्मात तथोद्गतम लयस्थानं च यस तस्मै नमः प्रकृतिधर्मिणे ।।
yasminn anante sakalaṃ viśvaṃ yasmāt tathodgatam layasthānaṃ ca yas tasmai namaḥ prakṛtidharmiṇe ||
To him in whom the entire universe resides, from whom it emanates, and to whom it returns, I bow to the one who is the essence of nature.
Descendants of Prithu - Verse 37
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.37
शुद्धः संल्लक्ष्यते भ्रान्त्या गुणवान इव यो ऽगुणः तम आत्मरूपिणं देवं नताः स्म पुरुषोत्तमम ।।
śuddhaḥ saṃllakṣyate bhrāntyā guṇavān iva yo 'guṇaḥ tam ātmarūpiṇaṃ devaṃ natāḥ sma puruṣottamam ||
The pure one, who appears to be endowed with qualities due to illusion, yet is without qualities, to that self-formed deity, I bow to the supreme person.
Descendants of Prithu - Verse 38
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.38
अविकारम अजं शुद्धं निर्गुणं यन निरञ्जनम नताः स्म तत परं ब्रह्म विष्णोर यत परमं पदम ।।
avikāram ajaṃ śuddhaṃ nirguṇaṃ yan nirañjanam natāḥ sma tat paraṃ brahma viṣṇor yat paramaṃ padam ||
The unchanging, unborn, pure, without qualities, and unstained, to that supreme Brahman, the highest abode of Vishnu, I bow.
Descendants of Prithu - Verse 39
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.39
अदीर्घह्रस्वम अस्थूलम अनण्व अग्र्यम अलोहितम अस्नेहच्छायम अतनुम असक्तम असमीरणम ।।
adīrghahrasvam asthūlam anaṇv agryam alohitam asnehacchāyam atanum asaktam asamīraṇam ||
Neither long nor short, neither gross nor subtle, neither the highest nor red, neither with attachment nor shadow, neither gross nor unbound.
Descendants of Prithu - Verse 40
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.40
अनाकाशम असंस्पर्शम अगन्धम अरसं च यत अचक्षुःश्रोत्रम अचलम अवाक्पाणिम अमानसम ।।
anākāśam asaṃsparśam agandham arasaṃ ca yat acakṣuḥśrotram acalam avākpāṇim amānasam ||
That which is non-space, untouched, odorless, and without taste, which is beyond sight and hearing, immovable, without hands and feet, and devoid of mind.
Descendants of Prithu - Verse 41
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.41
अनामगोत्रम असुखम अतेजस्कम अहेतुकम अभयं भ्रान्तिरहितम अनिद्रम अजरामरम ।।
anāmagotram asukham atejaskam ahetukam abhayaṃ bhrāntirahitam anidram ajarāmaram ||
That which is without lineage, devoid of suffering, without energy, without cause, fearless, free from delusion, sleepless, and immortal.
Descendants of Prithu - Verse 42
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.42
अरजो ऽशब्दम अमृतम अप्लुतं यद असंवृतम पूर्वापरे न वै यस्मिंस तद विष्णोः परमं पदम ।।
arajo 'śabdam amṛtam aplutaṃ yad asaṃvṛtam pūrvāpare na vai yasmiṃs tad viṣṇoḥ paramaṃ padam ||
That which is without sound, immortal, untainted, and not bound by past or future, that is the supreme abode of Vishnu.
Descendants of Prithu - Verse 43
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.43
परम ईशित्वगुणवत सर्वभूतम असंश्रयम नताः स्म तत पदं विष्णोर जिह्वादृग्गोचरं न यत ।।
param īśitvaguṇavat sarvabhūtam asaṃśrayam natāḥ sma tat padaṃ viṣṇor jihvādṛggocaraṃ na yat ||
The supreme quality of lordship, pervading all beings, without dependence, is that state of Vishnu which is not perceived by the tongue.
Descendants of Prithu - Verse 44
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.44
एवं प्रचेतसो विष्णुं स्तुवन्तस तत्समाधयः दश वर्षसहस्राणि तपश चेरुर महार्णवे ।।
evaṃ pracetaso viṣṇuṃ stuvantas tatsamādhayaḥ daśa varṣasahasrāṇi tapaś cerur mahārṇave ||
Thus, the sages praised Vishnu, and in deep meditation, they performed penance for ten thousand years in the great ocean.
Descendants of Prithu - Verse 45
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.45
ततः प्रसन्नो भगवांस तेषाम अन्तर्जले हरिः ददौ दर्शनम उन्निद्रनीलोत्पलदलच्छविः ।।
tataḥ prasanno bhagavāṃs teṣām antarjale hariḥ dadau darśanam unnidranīlotpaladalacchaviḥ ||
Then, the Lord Hari, pleased, granted them a vision, having the beauty of a blooming blue lotus in the water.
Descendants of Prithu - Verse 46
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.46
पतत्रिराजम आरूढम अवलोक्य प्रचेतसः प्रणिपेतुः शिरोभिस तं भक्तिभारावनामितैः ।।
patatrirājam ārūḍham avalokya pracetasaḥ praṇipetuḥ śirobhis taṃ bhaktibhārāvanāmitaiḥ ||
Seeing the king of birds, the Pracetas bowed down with their heads to him, filled with devotion.
Descendants of Prithu - Verse 47
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.47
ततस तान आह भगवान व्रियताम ईप्सितो वरः प्रसादसुमुखो ऽहं वो वरदः समुपस्थितः ।।
tatas tān āha bhagavān vriyatām īpsito varaḥ prasādasumukho 'haṃ vo varadaḥ samupasthitaḥ ||
Then the Lord spoke to them, 'May your desired boon be fulfilled; I, the granter of boons, am present before you with a pleasing countenance.'
Descendants of Prithu - Verse 48
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.48
ततस तम ऊचुर वरदं प्रणिपत्य प्रचेतसः यथा पित्रा समादिष्टं प्रजानां वृद्धिकारणम ।।
tatas tam ūcur varadaṃ praṇipatya pracetasaḥ yathā pitrā samādiṣṭaṃ prajānāṃ vṛddhikāraṇam ||
Then, bowing down, they addressed the granter of boons, as instructed by their father, for the welfare of all beings.
Descendants of Prithu - Verse 49
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 1 · Verse 14.49
स चापि देवस तं दत्त्वा यथाभिलषितं वरम अन्तर्धानं जगामाशु ते च निश्चक्रमुर जलात ।।
sa cāpi devas taṃ dattvā yathābhilaṣitaṃ varam antardhānaṃ jagāmāśu te ca niścakramur jalāt ||
And the deity, having granted him the desired boon, quickly disappeared, and they emerged from the water.