🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Adhyaya 18

अध्यायः 18

Adhyaya 18 of Uttararcika, Samaveda Kauthuma Samhita.

Shlokas (54)

+ Add Shloka

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1657

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1657

पन्यंपन्यमित्सोतार आ धावत मद्याय । सोमं वीराय शूराय

panyaMpanyamitsotAra A dhAvata madyAya | somaM vIrAya shUrAya

Streams ran, bestowing sustenance and drink; Soma for the brave, the valiant.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1658

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1658

एह हरी ब्रह्मयुजा शग्मा वक्षतः सखायम । इन्द्रं गीर्भिर्गिर्वणसम

eha harI brahmayujA shagmA vakShataH sakhAyam | indraM gIrbhirgirvaNasam

Here went Hari with the pair bound to Brahman, the spotted one spoke from the chest: Indra by songs like roaring fame.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1659

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1659

पाता वृत्रहा सुतमा घा गमन्नारे अस्मत । नि यमते शतमूतिः

pAtA vR^itrahA sutamA ghA gamannAre asmat | ni yamate shatamUtiH

The slayer of Vritra, offspring of the sun, came to us; a hundred-fold delight is established.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1660

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1660

आ त्वा विशन्त्विन्दवः समुद्रमिव सिन्धवः । न त्वामिन्द्राति रिच्ह्यते

A tvA vishantvindavaH samudramiva sindhavaH | na tvAmindrAti richyate

Come, O floods, enter like oceans; Indra does not offer you praise here.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1661

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1661

विव्यक्थ महिना वृषन्भक्षं सोमस्य जागृवे । य इन्द्र जठरेषु ते

vivyaktha mahinA vR^iShanbhakSha.N somasya jAgR^ive | ya indra jaThareShu te

The mighty bull fed on the moon’s portion rose up at the dawning; he who is Indra among those in the belly—

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1662

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1662

अरं त इन्द्र कुक्षये सोमो भवतु वृत्रहन । अरं धामभ्य इन्दवः

araM ta indra kukShaye somo bhavatu vR^itrahan | araM dhAmabhya indavaH

May that Soma be in Indra’s belly as destroyer of Vritra; may that indra-born Soma reach the abodes.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1663

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1663

जराबोध तद्विविड्ढि विशेविशे यज्ञियाय । स्तोमं रुद्राय दृशीकम

jarAbodha tadviviDDhi vishevishe yaj~niyAya | stoma.N rudrAya dR^ishIkam

Be aware, O old and wise one; in varied places make sacrifice; a hymn for Rudra, the seer-eyed.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1664

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1664

स नो महां अनिमानो धूमकेतुः पुरुश्च्हन्द्रः । धिये वाजाय हिन्वतु

sa no mahA.N animAno dhUmaketuH purushchandraH | dhiye vAjAya hinvatu

May he, mighty and swift, Dhumaketu and Purushachandra, protect our intellect and strike for the strength of Aśva (Vāja).

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1665

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1665

स रेवां इव विश्पतिर्दैव्यः केतुः शृणोतु नः । उक्थैरग्निर्बृहद्भानुः

sa revA.N iva vishpatirdaivyaH ketuH shR^iNotu naH | ukthairagnirbR^ihadbhAnuH

Like a rushing lord, may the divine banner be heard by us; with Uktha hymns Agni, broad-shining as Bhānu.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1666

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1666

तद्वो गाय सुते सच्हा पुरुहूताय सत्वने । शं यद्गवे न शाकिने

tadvo gAya sute sachA puruhUtAya satvane | shaM yadgave na shAkine

May that song for you and your progeny be, O friend, for the sacrifice’s minister; may it bring peace to the cow and the herd.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1667

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1667

न घा वसुर्नि यमते दानं वाजस्य गोमतः । यत्सीमुपश्रवद्गिरः

na ghA vasurni yamate dAnaM vAjasya gomataH | yatsImupashravadgiraH

No wealth shrinks where gift is given like the cattle-sacred Vāja; that which the mountain-stream announced remained.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1668

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1668

कुवित्सस्य प्र हि व्रजं गोमन्तं दस्युहा गमत । शच्हीभिरप नो वरत

kuvitsasya pra hi vrajaM gomantaM dasyuhA gamat | shachIbhirapa no varat

The band of robbers indeed went to seize the cattle of the bold one; may the goddesses grant us excellent shelter.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1669

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1669

इदं विष्णुर्वि च्हक्रमे त्रेधा नि दधे पदम । समूढमस्य पांसुले

idaM viShNurvi chakrame tredhA ni dadhe padam | samUDhamasya pA.Nsule

This Vishnu, turning himself, set his foot in three places; he planted his foot upon the gathered marsh.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1670

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1670

त्रीणि पदा वि च्हक्रमे विष्णुर्गोपा अदाभ्यः । अतो धर्माणि धारयन

trINi padA vi chakrame viShNurgopA adAbhyaH | ato dharmANi dhArayan

Vishnu placed his three feet for the cowherds; hence upholding the laws and duties.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1671

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1671

विष्णोः कर्माणि पश्यत यतो व्रतानि पस्पशे । इन्द्रस्य युज्यः सखा

viShNoH karmANi pashyata yato vratAni paspashe | indrasya yujyaH sakhA

Observe Vishnu’s deeds by which he inspected vows; he is the companion yoked to Indra.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1672

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1672

तद्विष्णोः परमं पदं सदा पश्यन्ति सूरयः । दिवीव च्हक्षुराततम

tadviShNoH paramaM pada.N sadA pashyanti sUrayaH | divIva chakShurAtatam

The suras always behold Vishnu’s supreme position; like a shining, ever-open eye in the sky.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1673

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1673

तद्विप्रासो विपन्युवो जागृवांसः समिन्धते । विष्णोर्यत्परमं पदम

tadviprAso vipanyuvo jAgR^ivA.NsaH samindhate | viShNoryatparamaM padam

Thus the Brahmins, the hosts, and the awakened youths kindle incense; they set forth Vishnu’s supreme abode.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1674

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1674

अतो देवा अवन्तु नो यतो विष्णुर्विच्हक्रमे । पृथिव्या अधि सानवि

ato devA avantu no yato viShNurvichakrame | pR^ithivyA adhi sAnavi

Therefore may the gods come to us from where Vishnu turned; may the earth be beneficial to us above.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1675

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1675

मो षु त्वा वाघतश्च्ह नारे अस्मन्नि रीरमन । आरात्ताद्व सधमादं न आ गहीह वा सन्नुप श्रुधि

mo Shu tvA vAghatashcha nAre asmanni rIraman | ArAttAdva sadhamAdaM na A gahIha vA sannupa shrudhi

May delusion not strike you nor take away our strength; do not accept hostile attack nor lend ear to close deceit.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1676

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1676

इमे हि ते ब्रह्मकृतः सुते सच्हा मधौ न मक्ष आसते । इन्द्रे कामं जरितारो वसूयवो रथे न पादमा दधुः

ime hi te brahmakR^itaH sute sachA madhau na makSha Asate | indre kAmaM jaritAro vasUyavo rathe na pAdamA dadhuH

These are your makers of sacrificial deed, O sons and friends; in the mead they do not sit idle; for Indra they strained in desire, eager charioteers gave not their feet.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1677

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1677

अस्तावि मन्म पूर्व्यं ब्रह्मेन्द्राय वोच्हत । पूर्वीरृतस्य बृहतीरनूषत स्तोतुर्मेधा असृक्षत

astAvi manma pUrvyaM brahmendrAya vochata | pUrvIrR^itasya bR^ihatIranUShata stoturmedhA asR^ikShata

I spoke formerly to Brahma and Indra; the ancient One of Justice praised the great song—wisdom listened.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1678

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1678

समिन्द्रो रायो बृहतीरधूनुत सं क्षोणी समु सूर्यम । सं शुक्रासः शुच्हयः सं गवाशिरः सोमा इन्द्रममन्दिषुः

samindro rAyo bR^ihatIradhUnuta saM kShoNI samu sUryam | sa.N shukrAsaH shuchayaH saM gavAshiraH somA indramamandiShuH

Indra rose, kings extolled, the great rivers sang; with Shukra purified, with cows’ heads, Soma among Indra’s fierce ones.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1679

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1679

इन्द्राय सोम पातवे वृत्रघ्ने परि षिच्ह्यसे । नरे च्ह दक्षिणावते देवाय सदनासदे

indrAya soma pAtave vR^itraghne pari Shichyase | nare cha dakShiNAvate devAya sadanAsade

For Indra, for Soma’s protector, O Vṛitra-slayer, you perform the rite; for the man who turns southward, the god dwells in hall and seat.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1680

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1680

तं सखायः पुरूरुच्हं यूयं वयं च्ह सूरयः । अश्याम वाजगन्ध्यं सनेम वाजपस्त्यम

ta.N sakhAyaH purUruchaM yUyaM vayaM cha sUrayaH | ashyAma vAjagandhya.N sanema vAjapastyam

That friend of yours, O Surya-priestly ones, and we, the sures—may he smear us with the sandal of Vājakandha; may he grant the vaṇaspati of sacrifice.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1681

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1681

परि त्यं हर्यतं हरिं बभ्रुं पुनन्ति वारेण । यो देवान्विश्वां इत्परि मदेन सह गच्ह्छति

pari tya.N haryata.N hariM babhruM punanti vAreNa | yo devAnvishvA.N itpari madena saha gachChati

They cleanse and carry off the tawny Hari with the foam; he who goes to all the gods in this direction together with my offering.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1682

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1682

कस्तमिन्द्र त्वावसो मर्त्यो दधर्षति । श्रद्धा इत्तेमघवन पार्ये दिवि वाजी वाजं सिषासति

kastamindra tvAvaso martyo dadharShati | shraddhA ittemaghavan pArye divi vAjI vAjaM siShAsati

Who, O Indra, placed you here, mortal, among the guests? Faith, O Maghavan, mounts the swift steed in the heavens and urges on the vigorous prize.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1683

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1683

मघोनः स्म वृत्रहत्येषु च्होदय ये ददति प्रिया वसु । तव प्रणीती हर्यश्व सूरिभिर्विश्वा तरेम दुरिता

maghonaH sma vR^itrahatyeShu chodaya ye dadati priyA vasu | tava praNItI haryashva sUribhirvishvA tarema duritA

From the slayer of Vṛtra, the glorious ones who stirred and gave dear treasures: your command, O praiser of horses, by the shining hosts saves us from distress.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1684

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1684

एदु मधोर्मदिन्तरं सिञ्च्हाध्वर्यो अन्धसः । एवा हि वीर स्तवते सदावृधः

edu madhormadintara.N si~nchAdhvaryo andhasaH | evA hi vIra stavate sadAvR^idhaH

Bring forth the sweet day and night; sprinkle, O warder, the blind one. Thus the brave one who praises grows ever increased.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1685

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1685

इन्द्र स्थातर्हरीणां न किष्टे पूर्व्यस्तुतिम । उदानंश शवसा न भन्दना

indra sthAtarharINAM na kiShTe pUrvyastutim | udAna.Nsha shavasA na bhandanA

O Indra, supporter of herds, there is no earlier praise at hand; not by the breath of the living nor by binding with the corpse.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1686

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1686

तं वो वाजानां पतिमहूमहि श्रवस्यवः । अप्रायुभिर्ज्ञेभिर्वावृधेन्यम

taM vo vAjAnAM patimahUmahi shravasyavaH | aprAyubhirj~nebhirvAvR^idhenyam

We invoke him as lord of your prizes, heirs of fame; with youthful and wise ones may he be magnified.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1687

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1687

तं गूर्धया स्वर्णरं देवासो देवमरतिं दधन्विरे । देवत्रा हव्यमूहिषे

taM gUrdhayA svarNaraM devAso devamaratiM dadhanvire | devatrA havyamUhiShe

Him, adorned with gleaming gold, the gods, god-delighter, set up the delight of the gods; they offered the oblation to the gods.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1688

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1688

विभूतरातिं विप्र च्हित्रशोच्हिषमग्निमीडिष्व यन्तुरम । अस्य मेधस्य सोम्यस्य सोभरे प्रेमध्वराय पूर्व्यम

vibhUtarAtiM vipra chitrashochiShamagnimIDiShva yanturam | asya medhasya somyasya sobhare premadhvarAya pUrvyam

May the radiant night, O seer, with wondrous lament and seeking fire, come hither. For the bright wisdom of Soma, formerly for the path of gentle love.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1689

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1689

आ सोम सवानो अद्रिभिस्तिरो वाराण्यव्यया । जनो न पुरि च्हम्वोर्विशद्धरिः सदो वनेषु दध्रिषे

A soma savAno adribhistiro vArANyavyayA | jano na puri chamvorvishaddhariH sado vaneShu dadhriShe

O Soma, the sages poured you forth from the mountains, undying in the regions; people not in the city, the purifier, steadfast in the woods, you upheld.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1690

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1690

स मामृजे तिरो अण्वानि मेष्यो मीड्वान्त्सप्तिर्न वाजयुः । अनुमाद्यः पवमानो मनीषिभिः सोमो विप्रेभिरृक्वभिः

sa mAmR^ije tiro aNvAni meShyo mIDvAntsaptirna vAjayuH | anumAdyaH pavamAno manIShibhiH somo viprebhirR^ikvabhiH

He sprinkled me; the darts pierced; the flocks of the singers were sevenfold, not of the Vājas. The vigorous, purifying Soma, inspired by the wise, the bards and the men of counsel.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1691

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1691

वयमेनमिदा ह्योऽपीपेमेह वज्रिणम । तस्मा उ अद्य सवने सुतं भरा नूनं भूषत श्रुते

vayamenamidA hyo.apIpemeha vajriNam | tasmA u adya savane sutaM bharA nUnaM bhUShata shrute

We drank this heroic thunderbolt yesterday; therefore today in the sacrifice bear the son, indeed, adorn him as heard.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1692

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1692

वृकश्च्हिदस्य वारण उरामथिरा वयुनेषु भूषति । सेमं न स्तोमं जुजुषाण आ गहीन्द्र प्र च्हित्रया धिया

vR^ikashchidasya vAraNa urAmathirA vayuneShu bhUShati | semaM na stomaM jujuShANa A gahIndra pra chitrayA dhiyA

The wolf has broken his defense; the bosom and the flood are adorned in the winds. They desire not this praise; O mighty Indra, with manifold thought and shining mind take hold.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1693

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1693

इन्द्राग्नी रोच्हना दिवः परि वाजेषु भूषथः । तद्वां च्हेति प्र वीर्यम

indrAgnI rochanA divaH pari vAjeShu bhUShathaH | tadvAM cheti pra vIryam

Indra and Agni, resplendent, adorn the sky around the prizes. That is your power, O foremost heroes.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1694

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1694

इन्द्राग्नी अपसस्परि उप प्र यन्ति धीतयः । ऋतस्य पथ्या अनु

indrAgnI apasaspari upa pra yanti dhItayaH | R^itasya pathyA anu

Indra and Agni move together, advancing with thoughts along the right paths of Rta.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1695

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1695

इन्द्राग्नी तविषाणि वाम सधस्थानि प्रयांसि च्ह । युवोरप्तूर्यं हितम

indrAgnI taviShANi vAm sadhasthAni prayA.Nsi cha | yuvoraptUryaM hitam

Indra and Agni, your shafts and the left seats stand appointed and go forth; your mutual deliverance is beneficial.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1696

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1696

क ईं वेद सुते सच्हा पिबन्तं कद्वयो दधे । अयं यः पुरो विभिनत्त्योजसा मन्दानः शिप्रयन्धसः

ka IM veda sute sachA pibantaM kadvayo dadhe | ayaM yaH puro vibhinattyojasA mandAnaH shiprayandhasaH

Who knows what the son tasted, who drank together and made the two to be set? This man in front, with variegated vigor, shone forth; the slow were swift in their rushing.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1697

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1697

दाना मृगो न वारणः पुरुत्रा च्हरथं दधे । न किष्ट्वा नि यमदा सुते गमो महांश्च्हरस्योजसा

dAnA mR^igo na vAraNaH purutrA charathaM dadhe | na kiShTvA ni yamadA sute gamo mahA.NshcharasyojasA

Gifts, not the object of hunting, do not thwart the pursuit; the mighty course gave vigorous speed to the onward movement, not withholding the appointed share to the son.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1698

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1698

य उग्रः सन्ननिष्टृतः स्थिरो रणाय संस्कृतः । यदि स्तोतुर्मघवा शृणवद्धवं नेन्द्रो योषत्या गमत

ya ugraH sannaniShTR^itaH sthiro raNAya sa.NskR^itaH | yadi stoturmaghavA shR^iNavaddhavaM nendro yoShatyA gamat

He fierce, firmly restraining, steadfast, trained for battle: if the mighty praise had listened, Indra would have gone with youthful might.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1699

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1699

पवमाना असृक्षत सोमाः शुक्रास इन्दवः । अभि विश्वानि काव्या

pavamAnA asR^ikShata somAH shukrAsa indavaH | abhi vishvAni kAvyA

The Pavamānas poured forth; the bright ones, shining as silver, sprinkled over all the hymns.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1700

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1700

पवमाना दिवस्पर्यन्तरिक्षादसृक्षत । पृथिव्या अधि सानवि

pavamAnA divasparyantarikShAdasR^ikShata | pR^ithivyA adhi sAnavi

The Pavamāna traversed the day's span from the sky; over the earth he rained down as abundant bounty.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1701

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1701

पवमानास आशवः शुभ्रा असृग्रमिन्दवः । घ्नन्तो विश्वा अप द्विषः

pavamAnAsa AshavaH shubhrA asR^igramindavaH | ghnanto vishvA apa dviShaH

Pavamana winds, pure, swift, with bright steeds; striking all enemies afar.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1702

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1702

तोशा वृत्रहणा हुवे सजित्वानापराजिता । इन्द्राग्नी वाजसातमा

toshA vR^itrahaNA huve sajitvAnAparAjitA | indrAgnI vAjasAtamA

You, O pleasing slayer of Vritra, victorious and unconquered — Indra and Agni, foremost in might.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1703

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1703

प्र वामर्च्हन्त्युक्थिनो नीथाविदो जरितारः । इन्द्राग्नी इष आ वृणे

pra vAmarchantyukthino nIthAvido jaritAraH | indrAgnI iSha A vR^iNe

They advance with hymns, the wise in law, victorious singers; Indra and Agni, I choose these.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1704

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1704

इन्द्राग्नी नवतिं पुरो दासपत्नीरधूनुतम । साकमेकेन कर्मणा

indrAgnI navatiM puro dAsapatnIradhUnutam | sAkamekena karmaNA

Indra and Agni, ninefold before, the slayer of slave‑mistresses, renowned by one deed alone.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1705

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1705

उप त्वा रण्वसन्दृशं प्रयस्वन्तः सहस्कृत । अग्ने ससृज्महे गिरः

upa tvA raNvasandR^ishaM prayasvantaH sahaskR^ita | agne sasR^ijmahe giraH

Approach, behold the battlefield; together striving we call — O Agni, we set the voice forth.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1706

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1706

उप च्ह्छायामिव घृणेरगन्म शर्म ते वयम । अग्ने हिरण्यसन्दृशः

upa chChAyAmiva ghR^iNeraganma sharma te vayam | agne hiraNyasandR^ishaH

Like a shadow you dispel hate; we take your shelter — O Agni, like gold you are our protection.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1707

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1707

य उग्र इव शर्यहा तिग्मशृङ्गो न वंसगः । अग्ने पुरो रुरोजिथ

ya ugra iva sharyahA tigmashR^i~Ngo na va.NsagaH | agne puro rurojitha

Sharp‑horned, fierce as a charging beast, not to be tamed; O Agni, roar forth in the front.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1708

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1708

ऋतावानं वैश्वानरमृतस्य ज्योतिषस्पतिम । अजस्रं घर्ममीमहे

R^itAvAnaM vaishvAnaramR^itasya jyotiShaspatim | ajasraM gharmamImahe

Ritual‑endowed Vaishvanara, lord of immortal light, we kindle unceasing heat.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1709

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1709

य इदं प्रतिपप्रथे यज्ञस्य स्वरुत्तिरन । ऋतूनुत्सृजते वशी

ya idaM pratipaprathe yaj~nasya svaruttiran | R^itUnutsR^ijate vashI

He who duly tends this sacrificial voice holds the orders of seasons and controls them.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1710

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1710

अग्निः प्रियेषु धामसु कामो भूतस्य भव्यस्य । सभ्राडेको वि राजति

agniH priyeShu dhAmasu kAmo bhUtasya bhavyasya | sabhrADeko vi rAjati

Agni delights in beloved abodes, desired both of what has been and what will be; he reigns solitary among the noble.

🤖 AI Generated