🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Adhyaya 10

अध्यायः 10

Adhyaya 10 of Uttararcika, Samaveda Kauthuma Samhita.

Shlokas (94)

+ Add Shloka

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1253

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1253

अक्रान्त्समुद्रः प्रथमे विधर्मं जनयन्प्रजा भुवनस्य गोपाः । वृषा पवित्रे अधि सानो अव्ये बृहत्सोमो वावृधे स्वानो अद्रिः

akrAntsamudraH prathame vidharmaM janayanprajA bhuvanasya gopAH | vR^iShA pavitre adhi sAno avye bR^ihatsomo vAvR^idhe svAno adriH

The ocean not crossed at first produced the ordinance; guardians of the world generated people. Bulls, holy above, mighty Soma swelled like a great mountain.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1254

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1254

मत्सि वायुमिष्टये राधसे च्ह मत्सि मित्रावरुणा पूयमानः । मत्सि शर्धो मारुतं मत्सि देवान्मत्सि द्यावापृथिवी देव सोम

matsi vAyumiShTaye rAdhase cha matsi mitrAvaruNA pUyamAnaH | matsi shardho mArutaM matsi devAnmatsi dyAvApR^ithivI deva soma

I am the wish for the air, the radiant one, I am Mitra-Varuna being poured; I am the strong Marut, I am of the gods, I am heaven and earth, O Soma.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1255

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1255

महत्तत्सोमो महिषश्च्हकारापां यद्गर्भोऽवृणीत देवान । अदधादिन्द्रे पवमान ओजोऽजनयत्सूर्ये ज्योतिरिन्दुः

mahattatsomo mahiShashchakArApAM yadgarbho.avR^iNIta devAn | adadhAdindre pavamAna ojo.ajanayatsUrye jyotirinduH

Great Soma made great the bull and fashioned waters whose womb encircled the gods. To Indra he gave abundant vigour; he produced strength in the sun, the splendour of Indu.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1256

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1256

एष देवो अमर्त्यः पर्णवीरिव दीयते । अभि द्रोणान्यासदम

eSha devo amartyaH parNavIriva dIyate | abhi droNAnyAsadam

This god, deathless, is given like a leafy hero; he stood before the vessels.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1257

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1257

एष विप्रैरभिष्टुतोऽपो देवो वि गाहते । दधद्रत्नानि दाशुषे

eSha viprairabhiShTuto.apo devo vi gAhate | dadhadratnAni dAshuShe

This god, sought by priests, the waters, the god approaches; he placed jewels in the chieftains' hands.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1258

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1258

एष विश्वानि वार्या शूरो यन्निव सत्वभिः । पवमानः सिषासति

eSha vishvAni vAryA shUro yanniva satvabhiH | pavamAnaH siShAsati

This hero is the choicest of the regions, valiant with the beings; the purifying one humbly sits.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1259

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1259

एष देवो रथर्यति पवमानो दिशस्यति । आविष्कृणोति वग्वनुम

eSha devo ratharyati pavamAno dishasyati | AviShkR^iNoti vagvanum

This god drives the chariot, the purifying one moves the directions; he makes speech manifest and inspires the singer.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1260

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1260

एष देवो विपन्युभिः पवमान ऋतायुभिः । हरिर्वाजाय मृज्यते

eSha devo vipanyubhiH pavamAna R^itAyubhiH | harirvAjAya mR^ijyate

This god is excellent with offerings, the purifying one with laws; he is honored for worship and celebrated in sacrifice.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1261

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1261

एष देवो विपा कृतोऽति ह्वरांसि धावति । पवमानो अदाभ्यः

eSha devo vipA kR^ito.ati hvarA.Nsi dhAvati | pavamAno adAbhyaH

This god, made by the poets, runs at dawn; the purifier moves from the waters.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1262

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1262

एष दिवं वि धावति तिरो रजांसि धारया । पवमानः कनिक्रदत

eSha divaM vi dhAvati tiro rajA.Nsi dhArayA | pavamAnaH kanikradat

This one cleaves the sky and pours down the dust-streams; the purifier sounded like a bell.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1263

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1263

एष दिवं व्यासरत्तिरो रजांस्यस्पृतः । पवमानः स्वध्वरः

eSha divaM vyAsarattiro rajA.NsyaspR^itaH | pavamAnaH svadhvaraH

This one traverses the sky through the day, touching the dust; the purifier is its own support.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1264

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1264

एष प्रत्नेन जन्मना देवो देवेभ्यः सुतः । हरिः पवित्रे अर्षति

eSha pratnena janmanA devo devebhyaH sutaH | hariH pavitre arShati

This god, born by repeated sacrifice, is son among gods; Hari excels in the sacred rite.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1265

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1265

एष उ स्य पुरुव्रतो जज्ञानो जनयन्निषः । धारया पवते सुतः

eSha u sya puruvrato jaj~nAno janayanniShaH | dhArayA pavate sutaH

This, sprung from ancient vow, knowing, begets sons; by the stream he bears the son to the purifier.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1266

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1266

एष धिया यात्यण्व्य शूरो रथेभिराशुभिः । गच्ह्छन्निन्द्रस्य निष्कृतम

eSha dhiyA yAtyaNvya shUro rathebhirAshubhiH | gachChannindrasya niShkR^itam

This wise hero, swift with chariots, drives off the evil; he goes forth freed from Indra.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1267

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1267

एष पुरू धियायते बृहते देवतातये । यत्रामृतास आशत

eSha purU dhiyAyate bR^ihate devatAtaye | yatrAmR^itAsa Ashata

This man is magnified by great thought for the gods; where the immortals have offered oblations.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1268

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1268

एतं मृजन्ति मर्ज्यमुप द्रोणेष्वायवः । प्रच्हक्राणं महीरिषः

etaM mR^ijanti marjyamupa droNeShvAyavaH | prachakrANaM mahIriShaH

They anoint this, cleanse it with earth, heap into jars the elements; the chiefs made the circle.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1269

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1269

एष हितो वि नीयतेऽन्तः शुन्ध्यावता पथा । यदी तुञ्जन्ति भूर्णयः

eSha hito vi nIyate.antaH shundhyAvatA pathA | yadI tu~njanti bhUrNayaH

This is taken rightly inward along the twilight path, when the old ones abandon their burdens.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1270

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1270

एष रुक्मिभिरीयते वाजि शुभ्रेभिरंशुभिः । पतिः सिन्धूनां भवन

eSha rukmibhirIyate vAji shubhrebhira.NshubhiH | patiH sindhUnAM bhavan

This is praised with golden steeds, bright and auspicious; Lord of the rivers is his abode.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1271

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1271

एष शृङ्गाणि दोधुवच्ह्छिशीते यूथ्यो3 वृषा । नृम्णा दधान ओजसा

eSha shR^i~NgANi dodhuvachChishIte yUthyo3 vR^iShA | nR^imNA dadhAna ojasA

This one milks the horns when cold; herds of bulls together; the strong give vigor to the kine.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1272

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1272

एष वसूनि पिब्दनः परुषा ययिवां अति । अव शादेषु गच्ह्छति

eSha vasUni pibdanaH paruShA yayivA.N ati | ava shAdeShu gachChati

This drinks the treasures; harsh are the chasers that go exceedingly; he goes among the dwelling-places.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1273

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1273

एतमु त्यं दश क्षिपो हरिं हिवन्ति यातवे । स्वायुधं मदिन्तमम

etamu tyaM dasha kShipo hari.N hivanti yAtave | svAyudhaM madintamam

They cast off this — ten darts strike Hari in the battle; his own weapon is the proudest among them.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1274

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1274

एष उ स्य वृषा रथोऽव्या वारेभिरव्यत । गच्ह्छन्वाजं सहस्रिणम

eSha u sya vR^iShA ratho.avyA vArebhiravyata | gachChanvAja.N sahasriNam

This, his bulls, are the chariots' fellows, ranged in rows; he goes with the thousand-bannered army.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1275

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1275

एतं त्रितस्य योषणो हरिं हिन्वन्त्यद्रिभिः । इन्दुमिन्द्राय पीतये

etaM tritasya yoShaNo hari.N hinvantyadribhiH | indumindrAya pItaye

This third's youthful host slays Hari with spears and for Indra's sake brings the drink.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1276

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1276

एष स्य मानुषीष्वा श्येनो न विक्षु सीदति । गच्ह्छं जारो न योषितम

eSha sya mAnuShIShvA shyeno na vikShu sIdati | gachChaM jAro na yoShitam

This among humans flies like an eagle; it does not perch on illicit places; the aged go not to the woman.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1277

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1277

एष स्य मद्यो रसोऽव च्हष्टे दिवः शिशुः । य इन्दुर्वारमाविशत

eSha sya madyo raso.ava chaShTe divaH shishuH | ya indurvAramAvishat

This is the intoxicating juice on the sixth day; the youthful heaven enters like the moon at the gate.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1278

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1278

एष स्य पीतये सुतो हरिरर्षति धर्णसिः । क्रन्दन्योनिमभि प्रियम

eSha sya pItaye suto harirarShati dharNasiH | krandanyonimabhi priyam

This for drinking is the son; Hari roars on the earth with drums; with cries he cherishes the desired.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1279

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1279

एतं त्यं हरितो दश मर्मृज्यन्ते अपस्युवः । याभिर्मदाय शुम्भते

etaM tya.N harito dasha marmR^ijyante apasyuvaH | yAbhirmadAya shumbhate

This they cast off — ten are pierced by the green in the waters; by which he grows intoxicated and resounds.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1280

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1280

एष वाजी हितो नृभिर्विश्वविन्मनसस्पतिः । अव्यो वारं वि धावति

eSha vAjI hito nR^ibhirvishvavinmanasaspatiH | avyo vAraM vi dhAvati

This cow of wealth is taken by men; lord of all, mindful of mind, runs the two courses of the year.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1281

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1281

एष पवित्रे अक्षरत्सोमो देवेभ्यः सुतः । विश्वा धामान्याविशन

eSha pavitre akSharatsomo devebhyaH sutaH | vishvA dhAmAnyAvishan

This is the purified, imperishable Soma, the son of the gods; he entered all the abodes.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1282

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1282

एष देवः शुभायतेऽधि योनावमर्त्यः । वृत्रहा देववीतमः

eSha devaH shubhAyate.adhi yonAvamartyaH | vR^itrahA devavItamaH

This god is auspiciously born beyond the womb, mortal‑overcoming; slayer of Vritra, richest among gods.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1283

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1283

एष वृषा कनिक्रदद्दशभिर्जामिभिर्यतः । अभि द्रोणानि धावति

eSha vR^iShA kanikradaddashabhirjAmibhiryataH | abhi droNAni dhAvati

This bull, striking like a wheel, with tens of yoked mares—thereupon he runs to the pitchers.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1284

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1284

एष सूर्यमरोच्हयत्पवमानो अधि द्यवि । पवित्रे मत्सरो मदः

eSha sUryamarochayatpavamAno adhi dyavi | pavitre matsaro madaH

This one adorned the sun; the purifying, swift one moves over the sky; envy and pride are stirred in the sacred.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1285

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1285

एष सूर्येण हासते संवसानो विवस्वता । पतिर्वाच्हो अदाभ्यः

eSha sUryeNa hAsate saMvasAno vivasvatA | patirvAcho adAbhyaH

This one laughs with the sun, companioned by Vivasvat; the lord speaks from the waters.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1286

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1286

एष कविरभिष्टुतः पवित्रे अधि तोशते । पुनानो घ्नन्नप द्विषः

eSha kavirabhiShTutaH pavitre adhi toshate | punAno ghnannapa dviShaH

This seer, invoked to the sacred, rejoices greatly; he slays the foes of the rejuvenating waters and food.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1287

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1287

एष इन्द्राय वायवे स्वर्जित्परि षिच्ह्यते । पवित्रे दक्षसाधनः

eSha indrAya vAyave svarjitpari Shichyate | pavitre dakShasAdhanaH

This one is sprinkled for Indra and Vayu, won in heaven; the sacred one is Daksha’s instrument.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1288

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1288

एष नृभिर्वि नीयते दिवो मूर्धा वृषा सुतः । सोमो वनेषु विश्ववित

eSha nR^ibhirvi nIyate divo mUrdhA vR^iShA sutaH | somo vaneShu vishvavit

This one is led by men to the summit of heaven: the bull‑son; Soma is knower in the forests.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1289

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1289

एष गव्युरच्हिक्रदत्पवमानो हिरण्ययुः । इन्दुः सत्राजिदस्तृतः

eSha gavyurachikradatpavamAno hiraNyayuH | induH satrAjidastR^itaH

This moved the cows and struck; the purifying, golden‑armed; Indu, winner in the ritual, was honored with offerings.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1290

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1290

एष शुष्म्यसिष्यददन्तरिक्षे वृषा हरिः । पुनान इन्दुरिन्द्रमा

eSha shuShmyasiShyadadantarikShe vR^iShA hariH | punAna indurindramA

This, withers in the atmosphere, the bull Hari in the mid‑air; Indra again for the revitalizers.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1291

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1291

एष शुष्म्यदाभ्यः सोमः पुनानो अर्षति । देवावीरघशंसहा

eSha shuShmyadAbhyaH somaH punAno arShati | devAvIraghasha.NsahA

This dries from the waters: Soma again speaks; the gods are praised as heroic and fierce.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1292

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1292

स सुतः पीतये वृषा सोमः पवित्रे अर्षति । विघ्नन्रक्षांसि देवयुः

sa sutaH pItaye vR^iShA somaH pavitre arShati | vighnanrakShA.Nsi devayuH

He, son, for the yellow, Soma speaks in the sacred; the gods preserve and protect from obstacles.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1293

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1293

स पवित्रे विच्हक्षणो हरिरर्षति धर्णसिः । अभि योनिं कनिक्रदत

sa pavitre vichakShaNo harirarShati dharNasiH | abhi yoniM kanikradat

He, in the sacred, keen and sharp, Hari roars as the bearer; he struck the womb with the small wheel.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1294

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1294

स वाजी रोच्हना दिवः पवमानो वि धावति । रक्षोहा वारमव्ययम

sa vAjI rochanA divaH pavamAno vi dhAvati | rakShohA vAramavyayam

He, the invigorating cow, radiant by day, swift moves; the protectors are the unfailing ward.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1295

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1295

स त्रितस्याधि सानवि पवमानो अरोच्हयत । जामिभिः सूर्यं सह

sa tritasyAdhi sAnavi pavamAno arochayat | jAmibhiH sUrya.N saha

He over the three nights, with sixfold vigour, the swift one shone; with mares he accompanied the sun.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1296

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1296

स वृत्रहा वृषा सुतो वरिवोविददाभ्यः । सोमो वाजमिवासरत

sa vR^itrahA vR^iShA suto varivovidadAbhyaH | somo vAjamivAsarat

He, slayer of Vritra, the bull‑son gave waters to the rivers; Soma moved like a prize‑cattle offering.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1297

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1297

स देवः कविनेषितो3ऽभि द्रोणानि धावति । इन्दुरिन्द्राय मंहयन

sa devaH kavineShito3.abhi droNAni dhAvati | indurindrAya ma.Nhayan

He, the god, urged by poets, runs to the pitchers; Indu urges Indra with might.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1298

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1298

यः पावमानीरध्येत्यृषिभिः सम्भृतं रसम । सर्वं स पूतमश्नाति स्वदितं मातरिश्वना

yaH pAvamAnIradhyetyR^iShibhiH sambhR^ita.N rasam | sarva.N sa pUtamashnAti svaditaM mAtarishvanA

He who drinks the purified waters gathered by sages, tasting the pressed juice—he partakes wholly of the purified; the mother‑swift (fire) enjoys the nectar.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1299

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1299

पावमानीर्यो अध्येत्यृषिभिः सम्भृतं रसम । तस्मै सरस्वती दुहे क्षीरं सर्पिर्मधूदकम

pAvamAnIryo adhyetyR^iShibhiH sambhR^ita.N rasam | tasmai sarasvatI duhe kShIra.N sarpirmadhUdakam

Those who drink the purified waters gathered by sages—them Sarasvatī milks with milk, ghee, and honeyed water.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1300

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1300

पावमानीः स्वस्त्ययनीः सुदुघा हि घृतश्च्हुतः । ऋषिभिः सम्भृतो रसो ब्राह्मणेष्वमृतं हितम

pAvamAnIH svastyayanIH sudughA hi ghR^itashchutaH | R^iShibhiH sambhR^ito raso brAhmaNeShvamR^ita.N hitam

The purifying waters bring auspiciousness, yield rich milk and churned ghee; the sages’ gathered juice is life for brahmanas, beneficial and immortal.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1301

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1301

पावमानीर्दधन्तु न इमं लोकमथो अमुम । कामान्त्समर्धयन्तु नो देवीर्देवैः समाहृताः

pAvamAnIrdadhantu na imaM lokamatho amum | kAmAntsamardhayantu no devIrdevaiH samAhR^itAH

May the purifying waters not abandon this world nor that one. May the goddesses, gathered with the gods, restrain the desires that afflict us.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1302

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1302

येन देवाः पवित्रेणात्मानं पुनते सदा । तेन सहस्रधारेण पावमानीः पुनन्तु नः

yena devAH pavitreNAtmAnaM punate sadA | tena sahasradhAreNa pAvamAnIH punantu naH

By which the gods always purify themselves with sanctity, by that thousand‑streamed power may the purifying waters purify us.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1303

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1303

पावमानीः स्वस्त्ययनीस्ताभिर्गच्ह्छति नान्दनम । पुण्यांश्च्ह भक्षान्भक्षयत्यमृतत्वं च्ह गच्ह्छति

pAvamAnIH svastyayanIstAbhirgachChati nAndanam | puNyA.Nshcha bhakShAnbhakShayatyamR^itatvaM cha gachChati

The purifying ones go with auspicious rites to bliss and to heaven’s delight; they make offerings holy and confer immortality.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1304

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1304

अगन्म महा नमसा यविष्ठं यो दीदाय समिद्धः स्वे दुरोणे । च्हित्रभानुं रोदसी अन्तरुर्वी स्वाहुतं विश्वतः प्रत्यञ्च्हम

aganma mahA namasA yaviShThaM yo dIdAya samiddhaH sve duroNe | chitrabhAnu.N rodasI antarurvI svAhutaM vishvataH pratya~ncham

O Agni, to you who rose with great obeisance and kindled the sacred fire on the high place, to Chitrabhānu, to R̥dāsī and Antarū and Svāhṛta, universally I bow.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1305

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1305

स मह्ना विश्वा दुरितानि साह्वानग्नि ष्टवे दम आ जातवेदाः । स नो रक्षिषद्दुरितादवद्यादस्मान्गृणत उत नो मघोनः

sa mahnA vishvA duritAni sAhvAnagni ShTave dama A jAtavedAH | sa no rakShiShadduritAdavadyAdasmAngR^iNata uta no maghonaH

By his great might all evils are overcome; O Agni, the sacrificers and priests gave strength and restraint. May he protect us from evils and praise us like a noble one.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1306

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1306

त्वं वरुण उत मित्रो अग्ने त्वां वर्धन्ति मतिभिर्वसिष्ठाः । त्वे वसु सुषणनानि सन्तु यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः

tvaM varuNa uta mitro agne tvAM vardhanti matibhirvasiShThAH | tve vasu suShaNanAni santu yUyaM pAta svastibhiH sadA naH

You, Varuṇa and Mitra and Agni, increase by the counsels of the best; may you, Vasus, be benevolent; may you protect us, constant with auspicious welfare.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1307

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1307

महां इन्द्रो य ओजसा पर्जन्यो वृष्टिमां इव । स्तोमैर्वत्सस्य वावृधे

mahA.N indro ya ojasA parjanyo vR^iShTimA.N iva | stomairvatsasya vAvR^idhe

Great Indra, like a parjanya (rain‑giver) of vigor you give abundant rain. May praise increase the might of the stallion.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1308

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1308

कण्वा इन्द्रं यदक्रत स्तोमैर्यज्ञस्य साधनम । जामि ब्रुवत आयुधा

kaNvA indraM yadakrata stomairyaj~nasya sAdhanam | jAmi bruvata AyudhA

Kanva praised Indra who performed the rite with hymns, the tool of the sacrifice; the warriors spoke, arms in hand.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1309

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1309

प्रजामृतस्य पिप्रतः प्र यद्भरन्त वह्नयः । विप्रा ऋतस्य वाहसा

prajAmR^itasya piprataH pra yadbharanta vahnayaH | viprA R^itasya vAhasA

The sacrificers bearing the nectar of progeny advanced, the fires carried it forth; the wise carrying the ordinance were the bearers of R̥ta (cosmic order).

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1310

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1310

पवमानस्य जिघ्नतो हरेश्च्हन्द्रा असृक्षत । जीरा अजिरशोच्हिषः

pavamAnasya jighnato hareshchandrA asR^ikShata | jIrA ajirashochiShaH

The purifiers overcame the attacking, and Hara and Chandra did not deny them; the young ones, free from lament, rejoiced.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1311

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1311

पवमानो रथीतमः शुभ्रेभिः शुभ्रशस्तमः । हरिश्च्हन्द्रो मरुद्गणः

pavamAno rathItamaH shubhrebhiH shubhrashastamaH | harishchandro marudgaNaH

The purifying one, best of charioteers, shines with white‑bright steeds; Hara, Chandra and the Marut host accompany him.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1312

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1312

पवमान व्यश्नुहि रश्मिभिर्वाजसातमः । दधत्स्तोत्रे सुवीर्यम

pavamAn vyashnuhi rashmibhirvAjasAtamaH | dadhatstotre suvIryam

Purifying one, beam down your rays, O foremost of thunderbolts; grant valor in the hymn.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1313

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1313

परीतो षिञ्च्हता सुतं सोमो य उत्तमं हविः । दधन्वां यो नर्यो अप्स्वा3न्तरा सुषाव सोममद्रिभिः

parIto Shi~nchatA suta.N somo ya uttama.N haviH | dadhanvA.N yo naryo apsvA3ntarA suShAva somamadribhiH

O Soma, poured forth and offered, the excellent oblation surrounds the born one. Those men who in distant waters drank the sweet Soma rejoiced with the drinkers.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1314

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1314

नूनं पुनानोऽविभिः परि स्रवादब्धः सुरभिन्तरः । सुते च्हित्वाप्सु मदामो अन्धसा श्रीणन्तो गोभिरुत्तरम

nUnaM punAno.avibhiH pari sravAdabdhaH surabhintaraH | sute chitvApsu madAmo andhasA shrINanto gobhiruttaram

Indeed the streams flowed round the waters; fragrance within spread. Filling the vessels in the waters they, rejoicing, offered beyond with cows as bounty.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1315

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1315

परि स्वानश्च्हक्षसे देवमादनः क्रतुरिन्दुर्विच्हक्षणः

pari svAnashchakShase devamAdanaH kraturindurvichakShaNaH

He beheld his own as a godlike foe, the doer of sacrifice, the pleased Indra, sharp‑seeing in the ritual.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1316

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1316

असावि सोमो अरुषो वृषा हरी राजेव दस्मो अभि गा अच्हिक्रदत । पुनानो वारमत्येष्यव्ययं श्येनो न योनिं घृतवन्तमासदत

asAvi somo aruSho vR^iShA harI rAjeva dasmo abhi gA achikradat | punAno vAramatyeShyavyaya.N shyeno na yoniM ghR^itavantamAsadat

This Soma, the unblemished, strong and mighty like a bull, moved like a stallion across the herd; the inexhaustible draught of the sacrificers he partook, he reached the buttered source of the womb.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1317

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1317

पर्जन्यः पिता महिषस्य पर्णिनो नाभा पृथिव्या गिरिषु क्षयं दधे । स्वसार आपो अभि गा उदासरन्त्सं ग्रावभिर्वसते वीते अध्वरे

parjanyaH pitA mahiShasya parNino nAbhA pR^ithivyA giriShu kShayaM dadhe | svasAra Apo abhi gA udAsarantsaM grAvabhirvasate vIte adhvare

Parjanya, father of the buffalo, spread the foliage; he set the navel of the earth, he caused diminution on the mountains. Waters, bearing their essence, moved to the pastures; cattle wander in the meadow by the path.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1318

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1318

कविर्वेधस्या पर्येषि माहिनमत्यो न मृष्टो अभि वाजमर्षसि । अपसेधन्दुरिता सोम नो मृड घृता वसानः परि यासि निर्णिजम

kavirvedhasyA paryeShi mAhinamatyo na mR^iShTo abhi vAjamarShasi | apasedhanduritA soma no mR^iDa ghR^itA vasAnaH pari yAsi nirNijam

Poet of the Vedas, you survey the realm; not unhonored you advanced to the sacrifice, O seer of wealth. May Soma, rich in sweet juice, favor us; may the anointed garments go round and bring you near.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1319

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1319

श्रायन्त इव सूर्यं विश्वेदिन्द्रस्य भक्षत । वसूनि जातो जनिमान्योजसा प्रति भागं न दीधिमः

shrAyanta iva sUryaM vishvedindrasya bhakShata | vasUni jAto janimAnyojasA prati bhAgaM na dIdhimaH

They dwell like the sun, they fed on all Indra’s portions. The Vasus were born, bestowing life and strength; to each part we did not assign the brilliance.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1320

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1320

अलर्षिरातिं वसुदामुप स्तुहि भद्रा इन्द्रस्य रातयः । यो अस्य कामं विधतो न रोषति मनो दानाय च्होदयन

alarShirAtiM vasudAmupa stuhi bhadrA indrasya rAtayaH | yo asya kAmaM vidhato na roShati mano dAnAya chodayan

Praise the unshaken splendour of Vasu‑gift by night, auspicious for Indra’s nights. He who grants this desire does not grow angry; his mind urges gift and delight.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1321

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1321

यत इन्द्र भयामहे ततो नो अभ्यं कृधि । मघवञ्छग्धि तव तन्न ऊतये वि द्विषो वि मृधो जहि

yata indra bhayAmahe tato no abhyaM kR^idhi | maghava~nChagdhi tava tanna Utaye vi dviSho vi mR^idho jahi

Because we fear Indra, therefore be bounteous to us; grant us your might, conquer our enemies, subdue the hostile and the mild.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1322

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1322

त्वं हि राधस्पते राधसो महः क्षयस्यासि विध्रत्ता । तं त्वा वयं मघवन्निन्द्र गिर्वणः सुतावन्तो हवामहे

tva.N hi rAdhaspate rAdhaso mahaH kShayasyAsi vidhrattA | taM tvA vayaM maghavannindra girvaNaH sutAvanto havAmahe

You indeed, O Lord of Rādha, great in Rādha, are the mighty bringer of ruin; we, Maghavan, praise you, Indra, with loud hymns—O singer, we invoke you.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1323

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1323

त्वं सोमासि धारयुर्मन्द्र ओजिष्ठो अध्वरे । पवस्व मंहयद्रयिः

tva.N somAsi dhArayurmandra ojiShTho adhvare | pavasva ma.NhayadrayiH

You are Soma sustaining the strong, most mighty, victorious on the road; bestow the purifying draught upon us, O bringer of strength.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1324

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1324

त्वं सुतो मदिन्तमो दधन्वान्मत्सरिन्तमः । इन्दुः सत्राजिदस्तृतः

tva.N suto madintamo dadhanvAnmatsarintamaH | induH satrAjidastR^itaH

You are born son, most delightful, wielder of the bow, fiercest adversary; Indu (the Moon) is the conqueror of the enemy and triumphant.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1325

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1325

त्वं सुष्वाणो अद्रिभिरभ्यर्ष कनिक्रदत । द्युमन्तं शुष्मा भर

tva.N suShvANo adribhirabhyarSha kanikradat | dyumanta.N shuShmA bhara

You who give gladness, ascending the mountains, sounding like a bell; sustain the radiant one with gentle breath.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1326

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1326

पवस्व देववीतय इन्दो धाराभिरोजसा । आ कलशं मधुमान्त्सोम नः सदः

pavasva devavItaya indo dhArAbhirojasA | A kalashaM madhumAntsoma naH sadaH

Purify, O Indra, with streams of heavenly might; bring the pot of honey, O Soma, to us evermore.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1327

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1327

तव द्रप्सा उदप्रुत इन्द्रं मदाय वावृधुः । त्वां देवासो अमृताय कं पपुः

tava drapsA udapruta indraM madAya vAvR^idhuH | tvAM devAso amR^itAya kaM papuH

Your longing has opened Indra for delight; the gods for immortality saw and obtained you—who took hold of you?

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1328

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1328

आ नः सुतास इन्दवः पुनाना धावता रयिम । वृष्टिद्यावो रीत्यापः स्वर्विदः

A naH sutAsa indavaH punAnA dhAvatA rayim | vR^iShTidyAvo rItyApaH svarvidaH

May the streams of Soma flow for us, renewed and running with might; the heavens rain according to their ordinance, the waters skilled in heaven.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1329

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1329

परि त्यं हर्यतं हरिं बभ्रुं पुनन्ति वारेण । यो देवान्विश्वां इत्परि मदेन सह गच्ह्छति

pari tya.N haryata.N hariM babhruM punanti vAreNa | yo devAnvishvA.N itpari madena saha gachChati

Around him they carry Harita, the tawny one, restoring with boar—who, going with this gift among all the gods, goes with me?

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1330

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1330

द्विर्यं पञ्च्ह स्वयशसं सखायो अद्रिसंहतम । प्रियमिन्द्रस्य काम्यं प्रस्नापयन्त ऊर्मयः

dviryaM pa~ncha svayashasa.N sakhAyo adrisa.Nhatam | priyamindrasya kAmyaM prasnApayanta UrmayaH

Twice powerful, of five-fold fame, comrades who gathered on the mountain; desiring Indra’s dear boon, the waves urged him with their might.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1331

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1331

इन्द्राय सोम पातवे वृत्रघ्ने परि षिच्ह्यसे । नरे च्ह दक्षिणावते वीराय सदनासदे

indrAya soma pAtave vR^itraghne pari Shichyase | nare cha dakShiNAvate vIrAya sadanAsade

For Indra, for Soma the puissant, slayer of Vṛtra, you are anointed; for the man, like the south wind, to the hero in the assembly.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1332

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1332

पवस्व सोम महे दक्षायाश्वो न निक्तो वाजी धनाय

pavasva soma mahe dakShAyAshvo na nikto vAjI dhanAya

Purify, Soma, for great Daksha’s steed—unconfined, a prize for wealth and strength.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1333

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1333

प्र ते सोतारो रसं मदाय पुनन्ति सोमं महे द्युम्नाय

pra te sotAro rasaM madAya punanti somaM mahe dyumnAya

Their streams, the givers, bring the juice as drink for the delight of Soma, for the mighty, radiant one.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1334

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1334

शिशुं जज्ञानं हरिं मृजन्ति पवित्रे सोमं देवेभ्य इन्दुम

shishuM jaj~nAna.N hariM mR^ijanti pavitre somaM devebhya indum

They sprinkle the infant-born Hari with ointment; the pure Soma anoints the gods with Indu (the Moon).

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1335

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1335

उषो षु जातमप्तुरं गोभिर्भङ्गं परिष्कृतम । इन्दुं देवा अयासिषुः

uSho Shu jAtamapturaM gobhirbha~NgaM pariShkR^itam | induM devA ayAsiShuH

At dawn the kine brought forth rich milk; the broken offerings were purified—thus the gods prepared Indu (the Moon).

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1336

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1336

तमिद्वर्धन्तु नो गिरो वत्सं संशिश्वरीरिव । य इन्द्रस्य हृदंसनिः

tamidvardhantu no giro vatsa.N sa.NshishvarIriva | ya indrasya hR^ida.NsaniH

May their speech grow for us, O calf, like a goddess’s body; that which is the heart-nourishment of Indra—may it increase.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1337

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1337

अर्षा नः सोम शं गवे धुक्षस्व पिप्युषीमिषम । वर्धा समुद्रमुक्थ्यम

arShA naH soma shaM gave dhukShasva pipyuShImiSham | vardhA samudramukthyam

May the sacred rites of Soma be efficacious for us; increase the stream that frees the sea, O auspicious one.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1338

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1338

आ घा ये अग्निमिन्धते स्तृणन्ति बर्हिरानुषक । येषामिन्द्रो युवा सखा

A ghA ye agnimindhate stR^iNanti barhirAnuShak | yeShAmindro yuvA sakhA

They call forth Agni for the feast, they sing the outward hymns; for those whose friend is young Indra.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1339

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1339

बृहन्निदिध्म एषां भूरि शस्त्रं पृथुः स्वरुः । येषामिन्द्रो युवा सखा

bR^ihannididhma eShAM bhUri shastraM pR^ithuH svaruH | yeShAmindro yuvA sakhA

We have greatly spread their broad weapons, many and strong; for those whose friend is young Indra.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1340

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1340

अयुद्ध इद्युधा वृतं शूर आजति सत्वभिः । येषामिन्द्रो युवा सखा

ayuddha idyudhA vR^ita.N shUra Ajati satvabhiH | yeShAmindro yuvA sakhA

Unfought, the warrior stood wrapped in battle; the hero arose with his bands—those whose friend is young Indra.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1341

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1341

य एक इद्विदयते वसु मर्त्ताय दाशुषे । ईशानो अप्रतिष्कुत इन्द्रो अङ्ग

ya eka idvidayate vasu marttAya dAshuShe | IshAno apratiShkuta indro a~Nga

He who alone bestows wealth on mortals and on servants; Ishana, unfettered, and Indra are his limbs.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1342

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1342

यश्च्हिद्धि त्वा बहुभ्य आ सुतावां आविवासति । उग्रं तत्पत्यते शव इन्द्रो अङ्ग

yashchiddhi tvA bahubhya A sutAvA.N AvivAsati | ugraM tatpatyate shava indro a~Nga

He who, having wished, sends you forth to many, who causes the offspring to dwell together; fierce is that slayer—Indra is the limb.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1343

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1343

कदा मर्त्तमराधसं पदा क्षुम्पमिव स्फुरत । कदा नः शुश्रवद्गिर इन्द्रो अङ्ग

kadA marttamarAdhasaM padA kShumpamiva sphurat | kadA naH shushravadgira indro a~Nga

When the mortal’s honored foot shone like a husk, when the mountain gave ear to us—Indra is the limb.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1344

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1344

गायन्ति त्वा गायत्रिणोऽर्च्हन्त्यर्कमर्किणः । ब्रह्माणस्त्वा शतक्रत उद्वंशमिव येमिरे

gAyanti tvA gAyatriNo.archantyarkamarkiNaH | brahmANastvA shatakrata udva.Nshamiva yemire

Gayatri singers chant you, the sun-worshippers honor you; Brahmans, a hundredfold, broke forth like a lineage—these are your boons.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1345

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1345

यत्सानोः सान्वारुहो भूर्यस्पष्ट कर्त्त्वम । तदिन्द्रो अर्थं च्हेतति यूथेन वृष्णिरेजति

yatsAnoH sAnvAruho bhUryaspaShTa karttvam | tadindro arthaM chetati yUthena vR^iShNirejati

What of the household’s ascent is manifest and clearly to be done—Indra considers that matter and, with the host, rouses the Vrishnis.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Uttararcika — Mantra 1346

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Uttararcika · Verse 1346

युङ्क्ष्वा हि केशिना हरी वृषणा कक्ष्यप्रा । अथा न इन्द्र सोमपा गिरामुपश्रुतिं च्हर

yu~NkShvA hi keshinA harI vR^iShaNA kakShyaprA | athA na indra somapA girAmupashrutiM chara

Bind with hair the bay and the bulls for the shoulder-sacrifice; thus, Indra, partake of Soma and move to the heard word.

🤖 AI Generated