Prapathaka 2
प्रपाठकः 2
Prapathaka 2 of Purvarcika. Covers mantras 115-233 and begins the Aindra section.
Shlokas (80)
+ Add ShlokaSamaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 115
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 115
तद्वो गाय सुते सच्हा पुरुहूताय सत्वने । शं यद्गवे न शाकिने
tadvo gAya sute sachA puruhUtAya satvane | shaM yadgave na shAkine
Sing for you, O son, with true accompaniment for the high priest who kindles; may there be welfare for the cow and her keeper.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 116
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 116
यस्ते नूनं शतक्रतविन्द्र द्युम्नितमो मदः । तेन नूनं मदे मदेः
yaste nUna.N shatakratavindra dyumnitamo madaH | tena nUnaM made madeH
He who among you, O hundred-deeded Indra, is most radiant with pride — indeed by him may pride be subdued.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 117
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 117
गाव उप वदावटे महि यज्ञस्य रप्सुदा । उभा कर्णा हिरण्यया
gAva upa vadAvaTe mahi yaj~nasya rapsudA | ubhA karNA hiraNyayA
Bring the cows, O great ones, to the sacrificial plain, the giver of riches to the ritual; both ears adorned with gold.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 118
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 118
अरमश्वाय गायत श्रुतकक्षारं गवे । अरमिन्द्रस्य धाम्ने
aramashvAya gAyata shrutakakShAraM gave | aramindrasya dhAmne
He sang the hymn for the swift-steed, the famed guardian for the cow; the realm of Indra is the pasture.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 120
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 120
त्वमिन्द्र बलादधि सहसो जात ओजसः । त्वं सन्वृषन्वृषेदसि
tvamindra balAdadhi sahaso jAta ojasaH | tva.N sanvR^iShanvR^iShedasi
O Indra, by your strength and might the vigour was born; you make men vigorous and strengthen them.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 121
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 121
यज्ञ इन्द्रमवर्धयद्यद्भूमिं व्यवर्तयत । च्हक्राण ओपशं दिवि
yaj~na indramavardhayadyadbhUmiM vyavartayat | chakrANa opashaM divi
May the sacrifice increase Indra, turn the earth about, and set the wheel in the sky.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 123
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 123
पन्यंपन्यमित्सोतार आ धावत मद्याय । सोमं वीराय शूराय
panyaMpanyamitsotAra A dhAvata madyAya | somaM vIrAya shUrAya
Flow, O stream, like a fountain poured for strong, heroic Soma; run to the drink for the mighty and brave.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 124
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 124
इदं वसो सुतमन्धः पिबा सुपूर्णमुदरम । अनाभयिन्ररिमा ते
idaM vaso sutamandhaH pibA supUrNamudaram | anAbhayinrarimA te
Drink, O dull-souled son of wealth, fill thy belly full; may there be no fear from foes for thee.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 125
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 125
उद्धेदभि श्रुतामघं वृषभं नर्यापसम । अस्तारमेषि सूर्य
uddhedabhi shrutAmaghaM vR^iShabhaM naryApasam | astArameShi sUrya
Lift up, O bull among men, the faultless heard from the waters; O Sun, thou art setting.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 126
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 126
यदद्य कच्ह्च्ह वृत्रहन्नुदगा अभि सूर्य । सर्वं तदिन्द्र ते वशे
yadadya kachcha vR^itrahannudagA abhi sUrya | sarvaM tadindra te vashe
As today one slew Vritra and the Sun rose, all that is Indra is in thy power.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 128
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 128
मा न इन्द्राभ्याऽऽ3 दिशः सूरो अक्तुष्वा यमत । त्वा युजा वनेम तत
mA na indrAbhyA.a.a3 dishaH sUro aktuShvA yamata | tvA yujA vanema tat
Do not, O Indra, turn away the fierce ones from the directions; bind them, we will enter the woods there.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 129
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 129
एन्द्र सानसिं रयिं सजित्वानं सदासहम । वर्षिष्ठमूतये भर
endra sAnasi.N rayi.N sajitvAna.N sadAsaham | varShiShThamUtaye bhara
Indra, having conquered the floods and streams, ever bear who is elder; grant abundance of rain.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 131
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 131
अपिबत्कद्रुवः सुतमिन्द्रः सहस्रबाह्वे । तत्राददिष्ट पौंस्यम
apibatkadruvaH sutamindraH sahasrabAhve | tatrAdadiShTa pau.Nsyam
They drank, the quick-born offspring of Indra, thousand-armed one; there was given the wished libation there.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 132
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 132
वयमिन्द्र त्वायवोऽभि प्र नोनुमो वृषन । विद्धी त्वा3स्य नो वसो
vayamindra tvAyavo.abhi pra nonumo vR^iShan | viddhI tvA3sya no vaso
We, Indra, are thy youths; grant us strength, O hero. Make known to us thy wealth.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 133
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 133
आ घा ये अग्निमिन्धते स्तृणन्ति बर्हिरानुषक । येषामिन्द्रो युवा सखा
A ghA ye agnimindhate stR^iNanti barhirAnuShak | yeShAmindro yuvA sakhA
Those who stoke the fires, who gather the censers—may Indra be their youthful friend.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 135
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 135
इहेव शृण्व एषां कशा हस्तेषु यद्वदान । नि यामं च्हित्रमृञ्जते
iheva shR^iNva eShAM kashA hasteShu yadvadAn | ni yAmaM chitramR^i~njate
Hear here the voice of these, what they speak with their hands; the varied rite proceeds to sacred law.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 137
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 137
समस्य मन्यवे विशो विश्वा नमन्त कृष्टयः । समुद्रायेव सिन्धवः
samasya manyave visho vishvA namanta kR^iShTayaH | samudrAyeva sindhavaH
All the peoples, the many tribes yield and praise the mighty—like the ocean are the rivers.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 139
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 139
सोमानां स्वरणं कृणुहि ब्रह्मणस्पते । कक्षीवन्तं य औशिजः
somAnA.N svaraNaM kR^iNuhi brahmaNaspate | kakShIvantaM ya aushijaH
Make the Soma resound, O Lord of Brahmanas; May the priest be armed with strength and potency.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 140
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 140
बोधन्मना इदस्तु नो वृत्रहा भूर्यासुतिः । शृणोतु शक्र आशिषम
bodhanmanA idastu no vR^itrahA bhUryAsutiH | shR^iNotu shakra AshiSham
Awaken our minds: may the slayer of Vritra grant abundant progeny; let Shakra hear and bestow blessing.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 141
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 141
अद्य नो देव सवितः प्रजावत्सावीः सौभगम । परा दुःष्वप्न्यं सुव
adya no deva savitaH prajAvatsAvIH saubhagam | parA duHShvapnya.N suva
O God Savitṛ, bestower of offspring and prosperity, grant us auspiciousness today; remove from us severe harmful sleep.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 143
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 143
उपह्वरे गिरीणां सङ्गमे च्ह नदीनाम । धिया विप्रो अजायत
upahvare girINA.N sa~Ngame cha nadInAm | dhiyA vipro ajAyata
At the mountain's ford and at the meeting of rivers, the sage’s mind was born.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 144
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 144
प्र सम्राजं च्हर्षणीनामिन्द्रं स्तोता नव्यं गीर्भिः । नरं नृषाहं मंहिष्ठम
pra samrAjaM charShaNInAmindra.N stotA navyaM gIrbhiH | naraM nR^iShAhaM ma.NhiShTham
He lauded Indra, king of kings, with fresh songs of praise; the heroic man, mightiest among the proud.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 145
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 145
अपादु शिप्रयन्धसः सुदक्षस्य प्रहोषिणः । इन्द्रोरिन्द्रो यवाशिरः
apAdu shiprayandhasaH sudakShasya prahoShiNaH | indrorindro yavAshiraH
Swift, showering auspiciousness, the skilful cry aloud; Indra, the bringer of grain, Yavaśira (he of the barley-head).
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 146
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 146
इमा उ त्वा पुरुवसोऽभि प्र नोनवुर्गिरः । गावो वत्सं न धेनवः
imA u tvA puruvaso.abhi pra nonavurgiraH | gAvo vatsaM na dhenavaH
These first-born men have advanced you before the youthful herdsmen; cows like calves, not merely milch-cows.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 148
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 148
यदिन्द्रो अनयद्रितो महीरपो वृषन्तमः । तत्र पूषाभुवत्सच्हा
yadindro anayadrito mahIrapo vR^iShantamaH | tatra pUShAbhuvatsachA
When Indra, unrestrained, pressed the earth like a showering bull, there Pūṣā stood present.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 149
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 149
गौर्धयति मरुतां श्रवस्युर्माता मघोनाम युक्ता वह्नी रथानाम
gaurdhayati marutA.N shravasyurmAtA maghonAm yuktA vahnI rathAnAm
The mother of the Maruts makes the chariot's fire glorious; she adorns the famed ones and binds the vehicles.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 150
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 150
उप नो हरिभिः सुतं याहि मदानां पते । उप नो हरिभिः सुतम
upa no haribhiH sutaM yAhi madAnAM pate | upa no haribhiH sutam
Bring to us the son by the gods, O lord of delights; bring to us the son by the gods.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 151
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 151
इष्टा होत्रा असृक्षतेन्द्रं वृधन्तो अध्वरे । अच्ह्छावभृथमोजसा
iShTA hotrA asR^ikShatendraM vR^idhanto adhvare | achChAvabhR^ithamojasA
Desired oblations, the priests sought Indra, growing in the courtyard; spreading forth with strengthened vigour.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 152
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 152
अहमिद्धि पितुष्परि मेधामृतस्य जग्रह । अहं सूर्य इवाजनि
ahamiddhi pituShpari medhAmR^itasya jagraha | aha.N sUrya ivAjani
I, like the sun, seized the wealth of my fathers’ immortal wisdom; I was born like the radiant sun.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 153
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 153
रेवतीर्नः सधमाद इन्द्रे सन्तु तुविवाजाः । क्षुमन्तो याभिर्मदेम
revatIrnaH sadhamAda indre santu tuvivAjAH | kShumanto yAbhirmadema
May Revati and the glad songs be with Indra; may your praises make us mighty in gifts.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 154
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 154
सोमः पूषा च्ह च्हेततुर्विश्वासां सुक्षितीनाम । देवत्रा रथ्योर्हिता
somaH pUShA cha chetaturvishvAsA.N sukShitInAm | devatrA rathyorhitA
Soma and Pūṣā, may they both care for the faiths of the well-protected; the gods are the benefactors of chariots.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 155
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 155
पान्तमा वो अन्धस इन्द्रमभि प्र गायत । विश्वासाहं शतक्रतुं मंहिष्ठं च्हर्षणीनाम
pAntamA vo andhasa indramabhi pra gAyata | vishvAsAha.N shatakratuM ma.NhiShThaM charShaNInAm
May the blind ones sing forth to you, Indra; I entrust the faith: a hundred-capable, the mighty rejoicer of the proud.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 157
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 157
वयमु त्वा तदिदर्था इन्द्र त्वायन्तः सखायः । कण्वा उक्थेभिर्जरन्ते
vayamu tvA tadidarthA indra tvAyantaH sakhAyaH | kaNvA ukthebhirjarante
We have you for this purpose, Indra; your companions within praise you: the Kanvas perish with hymns spoken.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 158
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 158
इन्द्राय मद्वने सुतं परि ष्टोभन्तु नो गिरः । अर्कमर्च्हन्तु कारवः
indrAya madvane sutaM pari ShTobhantu no giraH | arkamarchantu kAravaH
To Indra, in the joyous forest, let our speech circle about the son; let the charioteers offer the sun's worship.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 159
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 159
अयं त इन्द्र सोमो निपूतो अधि बर्हिषि । एहीमस्य द्रवा पिब
ayaM ta indra somo nipUto adhi barhiShi | ehImasya dravA piba
This Indra and Soma, purified on the altar with the sacred libation, drink the flowing nectar of this sacrifice.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 160
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 160
सुरूपकृत्नुमूतये सुदुघामिव गोदुहे । जुहूमसि द्यविद्यवि
surUpakR^itnumUtaye sudughAmiva goduhe | juhUmasi dyavidyavi
Make an offering like pure butter to the fair-formed one at the cow-stead; you sacrifice with divine skill to the twofold heavens.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 161
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 161
अभि त्वा वृषभा सुते सुतं सृजामि पीतये । तृम्पा व्यश्नुही मदम
abhi tvA vR^iShabhA sute suta.N sR^ijAmi pItaye | tR^impA vyashnuhI madam
I invoke you, O bull-born, to generate a son for the drink; may the shower of strength make my might flourish.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 163
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 163
योगेयोगे तवस्तरं वाजेवाजे हवामहे । सखाय इन्द्रमूतये
yogeyoge tavastaraM vAjevAje havAmahe | sakhAya indramUtaye
In every rite, we invoke thy abundant strength in the thunderous feast; like a friend be Indra’s helper.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 164
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 164
आ त्वेता नि षीदतेन्द्रमभि प्र गायत । सखायः स्तोमवाहसः
A tvetA ni ShIdatendramabhi pra gAyata | sakhAyaH stomavAhasaH
May you sit down and sing forth before Indra; O comrades, ye singers of praise.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 166
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 166
महां इन्द्रः पुरश्च्ह नो महित्वमस्तु वज्रिणे । द्यौर्न प्रथिना शवः
mahA.N indraH purashcha no mahitvamastu vajriNe | dyaurna prathinA shavaH
Great is Indra, be our greatness, O wielder of the thunderbolt; let the sky not be barren for us at the outset.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 167
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 167
आ तू न इन्द्र क्षुमन्तं च्हित्रं ग्राभं सं गृभाय । महाहस्ती दक्षिणेन
A tU na indra kShumantaM chitraM grAbha.N saM gR^ibhAya | mahAhastI dakShiNena
O Indra, bring forth the mighty and splendid steed, the varied stallion, with thy great elephant on the right.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 169
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 169
कया नश्च्हित्र आ भुवदूती सदावृधः सखा । कया शच्हिष्ठया वृता
kayA nashchitra A bhuvadUtI sadAvR^idhaH sakhA | kayA shachiShThayA vR^itA
By which splendid power the sky‑messenger ever grows—O friend—by which thou art adorned with Shachi’s choicest grace.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 170
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 170
त्यमु वः सत्रासाहं विश्वासु गीर्ष्वायतम । आ च्ह्यावयस्यूतये
tyamu vaH satrAsAhaM vishvAsu gIrShvAyatam | A chyAvayasyUtaye
I set these stones as protection for you; may they rely on the ghee‑poured oblations; come for the binding of youthful might.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 171
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 171
सदसस्पतिमद्भुतं प्रियमिन्द्रस्य काम्यम । सनिं मेधामयासिषम
sadasaspatimadbhutaM priyamindrasya kAmyam | saniM medhAmayAsiSham
Grant the wondrous dominion, the beloved realm of mighty Indra; bestow upon us the august, wise benediction.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 172
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 172
ये ते पन्था अधो दिवो येभिर्व्यश्वमैरयः । उत श्रोषन्तु नो भुवः
ye te panthA adho divo yebhirvyashvamairayaH | uta shroShantu no bhuvaH
May those paths beneath the sky by which the horsemen go bring us prosperity; may they hear and favor our world.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 174
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 174
अस्ति सोमो अयं सुतः पिबन्त्यस्य मरुतः । उत स्वराजो अश्विना
asti somo aya.N sutaH pibantyasya marutaH | uta svarAjo ashvinA
This Soma is a son; the Maruts drink him; and likewise the ruling Ashvins.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 175
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 175
ईङ्खयन्तीरपस्युव इन्द्रं जातमुपासते । वन्वानासः सुवीर्यम
I~NkhayantIrapasyuva indraM jAtamupAsate | vanvAnAsaH suvIryam
They, watching the born Indra in the waters, extol him; the forest‑dwelling heroes are of great valour.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 176
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 176
न कि देवा इनीमसि न क्या योपयामसि । मन्त्रश्रुत्यं च्हरामसि
na ki devA inImasi na kyA yopayAmasi | mantrashrutyaM charAmasi
Are not the gods present here? What have you employed? You have set aside the heard mantras and practiced wandering speech.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 177
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 177
दोषो आगाद्बृहद्गाय द्युमद्गामन्नाथर्वण । स्तुहि देवं सवितारम
doSho AgAdbR^ihadgAya dyumadgAmannAtharvaNa | stuhi deva.N savitAram
A fault came—sing the great song; radiant, go forth, O Atharvan; praise the god Savitar.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 179
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 179
इन्द्रो दधीच्हो अस्थभिर्वृत्राण्यप्रतिष्कुतः । जघान नवतीर्नव
indro dadhIcho asthabhirvR^itrANyapratiShkutaH | jaghAna navatIrnava
Indra, the milky‑shaker, with his might struck down the resistant Vrtras with his limbs; he slew ninety and nine.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 181
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 181
आ तू न इन्द्र वृत्रहन्नस्माकमर्धमा गहि । महान्महीभिरूतिभिः
A tU na indra vR^itrahannasmAkamardhamA gahi | mahAnmahIbhirUtibhiH
But come, O Indra, slayer of Vritra, seize our middle part; with great earth-clad forms press down.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 182
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 182
ओजस्तदस्य तित्विष उभे यत्समवर्तयत । इन्द्रश्च्हर्मेव रोदसी
ojastadasya titviSha ubhe yatsamavartayat | indrashcharmeva rodasI
His vigour and vigour’s splendour both that which returned; Indra poured it forth like a gleaming skin.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 185
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 185
यं रक्षन्ति प्रच्हेतसो वरुणो मित्रो अर्यमा । न किः स दभ्यते जनः
ya.N rakShanti prachetaso varuNo mitro aryamA | na kiH sa dabhyate janaH
What those guarding with enlightened minds—Varuṇa, Mitra, Aryamā—protect, no person can take away.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 187
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 187
इमास्त इन्द्र पृश्नयो घृतं दुहत आशिरम । एनामृतस्य पिप्युषीः
imAsta indra pR^ishnayo ghR^itaM duhata Ashiram | enAmR^itasya pipyuShIH
These two, Indra and Pṛśṇi, churned the clarified butter at dawn; may they drink of that nectar.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 189
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 189
पावका नः सरस्वती वाजेभिर्वाजिनीवती । यज्ञं वष्टु धियावसुः
pAvakA naH sarasvatI vAjebhirvAjinIvatI | yaj~naM vaShTu dhiyAvasuH
O purifiers, Sarasvatī with her might in the steeds—may the sacrifice be established by bright understandings.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 190
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 190
क इमं नाहुषीष्वा इन्द्रं सोमस्य तर्पयात । स नो वसून्या भरात
ka imaM nAhuShIShvA indra.N somasya tarpayAt | sa no vasUnyA bharAt
Who among the Āhūśas would propitiate Indra for Soma? He fills us with riches.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 191
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 191
आ याहि सुषुमा हि त इन्द्र सोमं पिबा इमम । एदं बर्हिः सदो मम
A yAhi suShumA hi ta indra somaM pibA imam | edaM barhiH sado mama
Come, O excellent one, bring Soma here, Indra, drink this; this oblation is truly mine.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 192
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 192
महि त्रीणामवरस्तु द्युक्षं मित्रस्यार्यम्णः । दुराधर्षं वरुणस्य
mahi trINAmavarastu dyukShaM mitrasyAryamNaH | durAdharShaM varuNasya
May the threefold greatness of heaven, of Mitra and Aryaman, and the hard-to-grasp greatness of Varuṇa be mighty.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 193
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 193
त्वावतः पुरूवसो वयमिन्द्र प्रणेतः । स्मसि स्थातर्हरीणाम
tvAvataH purUvaso vayamindra praNetaH | smasi sthAtarharINAm
From you in ancient times we, drafted by Indra, were foremost; you stand as the bolsters of the wild herds.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 195
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 195
गिर्वणः पाहि नः सुतं मधोर्धाराभिरज्यसे । इन्द्र त्वादातमिद्यशः
girvaNaH pAhi naH sutaM madhordhArAbhirajyase | indra tvAdAtamidyashaH
Preserve for us the son Girvaṇa, you who pour forth streams of mead; Indra bestowed him today.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 197
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 197
आ त्वा विशन्त्विन्दवः समुद्रमिव सिन्धवः । न त्वामिन्द्राति रिच्ह्यते
A tvA vishantvindavaH samudramiva sindhavaH | na tvAmindrAti richyate
O Indra, may the rivers enter you like the sea; you are not approached by Indra’s foe.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 199
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 199
इन्द्र इषे ददातु न ऋभुक्षणमृभुं रयिम । वाजी ददातु वाजिनम
indra iShe dadAtu na R^ibhukShaNamR^ibhu.N rayim | vAjI dadAtu vAjinam
May Indra grant the desired booty, not the meagre portion; may he give the generous wealth to the giver.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 200
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 200
इन्द्रो अङ्ग महद्भयमभी षदप च्हुच्ह्यवत । स हि स्थिरो विच्हर्षणिः
indro a~Nga mahadbhayamabhI Shadapa chuchyavat | sa hi sthiro vicharShaNiH
Indra, the limb of great terror, the fearless one, who roared like a bull—he is the steadfast mover.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 201
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 201
गावो वत्सं न धेनवः
gAvo vatsaM na dhenavaH
Cows are like calves, not milch‑cows.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 209
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 209
अरं त इन्द्र श्रवसे गमेम शूर त्वावतः । अरं शक्र परेमणि
araM ta indra shravase gamema shUra tvAvataH | ara.N shakra paremaNi
May we, hearing thy praise, go forth, O Indra; O hero, the boon is precious on the jewel of Shakra.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 213
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 213
तुभ्यं सुतासः सोमाः स्तीर्णं बर्हिर्विभावसो । स्तोतृभ्य इन्द्र मृडय
tubhya.N sutAsaH somAH stIrNaM barhirvibhAvaso | stotR^ibhya indra mR^iDaya
To you, O Soma‑sons, the pressed Soma streaming forth, outwardly revealed; O Indra, favor the worshipers.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 214
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 214
आ व इन्द्र कृविं यथा वाजयन्तः शतक्रतुम । मंहिष्ठं सिञ्च्ह इन्दुभिः
A va indra kR^iviM yathA vAjayantaH shatakratum | ma.NhiShTha.N si~ncha indubhiH
Come, Indra, like those who perform the hundredfold rite; anoint the most mighty with drops of sacrificial oil.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 215
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 215
अतश्च्हिदिन्द्र न उपा याहि शतवाजया । इषा सहस्रवाजया
atashchidindra na upA yAhi shatavAjayA | iShA sahasravAjayA
Then, Indra, do not be unattainable by the hundred‑sacrificers; this (offer) is with a thousand sacrifices.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 217
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 217
बृबदुक्थं हवामहे सृप्रकरस्नमूतये । साधः कृण्वन्तमवसे
bR^ibaduktha.N havAmahe sR^iprakarasnamUtaye | sAdhaH kR^iNvantamavase
We invoke the famed hymn, the purifier for the offering of butter and Soma; may the righteous and efficient make it.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 219
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 219
दूरादिहेव यत्सतोऽरुणप्सुरशिश्वितत । वि भानुं विश्वथातनत
dUrAdiheva yatsato.aruNapsurashishvitat | vi bhAnuM vishvathAtanat
From afar, like the red‑armed Waters, the Sun shone, dispersing darkness over the world.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 220
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 220
आ नो मित्रावरुणा घृतैर्गव्यूतिमुक्षतम । मध्वा रजांसि सुक्रतू
A no mitrAvaruNA ghR^itairgavyUtimukShatam | madhvA rajA.Nsi sukratU
May Mitra and Varuṇa grant us radiance with clarified butter and liberate the cows; May the sweet rivers do kindly works.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 222
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 222
इदं विष्णुर्वि च्हक्रमे त्रेधा नि दधे पदम । समूढमस्य पांसुले
idaM viShNurvi chakrame tredhA ni dadhe padam | samUDhamasya pA.Nsule
This Vishnu went forth and placed his foot in three parts, firm on the clay of the world.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 223
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 223
अतीहि मन्युषाविणं सुषुवांसमुपेरय । अस्य रातौ सुतं पिब
atIhi manyuShAviNa.N suShuvA.Nsamuperaya | asya rAtau sutaM piba
Go forth, O men of wrath, bear the sleeping ones upward; at night let this one drink the son.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 224
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 224
कदु प्रच्हेतसे महे वच्हो देवाय शस्यते । तदिध्यस्य वर्धनम
kadu prachetase mahe vacho devAya shasyate | tadidhyasya vardhanam
When will this great word be asked, praised for the god? That increases the offering of this pious one.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 225
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 225
उक्थं च्ह न शस्यमानं नागो रयिरा च्हिकेत । न गायत्रं गीयमानम
ukthaM cha na shasyamAnaM nAgo rayirA chiketa | na gAyatraM gIyamAnam
Not the hymn that is not permitted, not the serpent, nor the streamed wealth; nor the Gayatri when being sung.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 226
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 226
इन्द्र उक्थेभिर्मन्दिष्ठो वाजानां च्ह वाजपतिः । हरिवान्त्सुतानां सखा
indra ukthebhirmandiShTho vAjAnAM cha vAjapatiH | harivAntsutAnA.N sakhA
Indra, praised by mild hymns and the lord of bulls among the steeds; friend of Hari’s sons.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 227
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 227
आ याह्युप नः सुतं वाजेभिर्मा हृणीयथाः । महां इव युवजानिः
A yAhyupa naH sutaM vAjebhirmA hR^iNIyathAH | mahA.N iva yuvajAniH
Come hither to us with the son by the bulls; do not be restrained—like a great youthful one.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 228
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 228
कदा वसो स्तोत्रं हर्यत आ अव श्मशा रुधद्वाः । दीर्घं सुतम वाताप्याय
kadA vaso stotra.N haryata A ava shmashA rudhadvAH | dIrgha.N sutam vAtApyAya
When will Vasu praise the hymn? Come, O two who hold the stones and roar; prolong the son by blowing.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 231
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 231
एन्द्र पृक्षु कासु च्हिन्नृम्णं तनूषु धेहि नः । सत्राजिदुग्र पौंस्यम
endra pR^ikShu kAsu chinnR^imNaM tanUShu dhehi naH | satrAjidugra pau.Nsyam
Indra, strike down the spear and broken foes, give us strength in bodies; overcoming our deadly foes nightly.
Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 233
Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 233
अभि त्वा शूर नोनुमोऽदुग्धा इव धेनवः । ईशानमस्य जगतः स्वर्दृशमीशानमिन्द्र तस्थुषः
abhi tvA shUra nonumo.adugdhA iva dhenavaH | IshAnamasya jagataH svardR^ishamIshAnamindra tasthuShaH
Approach, brave ones; the cows, as if milked, do not withhold. Ruler of the world, Lord of sight, the lords of Indra stood firm.