🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Pavamana Kanda

Pavamana Kanda of Purvarcika — mantras 467–585.

Shlokas (13)

+ Add Shloka

Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 471

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 471

तिस्रो वाच्ह उदीरते गावो मिमन्ति धेनवः । हरिरेति कनिक्रदत

tisro vAcha udIrate gAvo mimanti dhenavaH | harireti kanikradat

Three voices cry aloud; cows low, the milch-ones low. “Hari,” cried the ear (or one), scattering coins.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 476

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 476

परि प्रिया दिवः कविर्वयांसि नप्त्योर्हितः । स्वानैर्याति कविक्रतुः

pari priyA divaH kavirvayA.Nsi naptyorhitaH | svAnairyAti kavikratuH

Around the beloved of heaven, the poet is the benefactor of the generations, beneficial to the sons. By his own strength goes the poet-made power.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 490

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 490

असर्जि रथ्यो यथा पवित्रे च्हम्वोः सुतः । कार्ष्मन्वाजी न्यक्रमीत

asarji rathyo yathA pavitre chamvoH sutaH | kArShmanvAjI nyakramIt

As he set forth chariots like purified sons of the hymn, the wielder of shafts departed with prowess.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 491

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 491

प्र यद्गावो न भूर्णयस्त्वेषा अयासो अक्रमुः । घ्नन्तः कृष्णामप त्वच्हम

pra yadgAvo na bhUrNayastveShA ayAso akramuH | ghnantaH kR^iShNAmapa tvacham

When the herds did not bellow, these labors advanced; smiting, they skinned the black (enemy).

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 513

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 513

आ सोम स्वानो अद्रिभिस्तिरो वाराण्यव्यया । जनो न पुरि च्हम्वोर्विशद्धरिः सदो वनेषु दध्रिषे

A soma svAno adribhistiro vArANyavyayA | jano na puri chamvorvishaddhariH sado vaneShu dadhriShe

O Soma, your floods with the mountain-streams overspread the imperishable plains; men, not the city, with shining chariot-bearers uphold you in the eternal woods.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 516

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 516

तवाहं सोम रारण सख्य इन्दो दिवेदिवे । पुरूणि बभ्रो नि च्हरन्ति मामव परिधींरति तां इहि

tavAha.N soma rAraNa sakhya indo divedive | purUNi babhro ni charanti mAmava paridhI.Nrati tA.N ihi

I am yours, Soma, steadfast companion, Indra day by day; the full herds roam and encircle me—bring them hither.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 522

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 522

पवमाना असृक्षत पवित्रमति धारया । मरुत्वन्तो मत्सरा इन्द्रिया हया मेधामभि प्रयांसि च्ह

pavamAnA asR^ikShata pavitramati dhArayA | marutvanto matsarA indriyA hayA medhAmabhi prayA.Nsi cha

The purified ones poured forth the sacred stream with a cleansing flow. The wind-born, eager, the senses like steeds urge forth strength and intellect.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 545

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 545

पुरोजिती वो अन्धसः सुताय मादयित्नवे । अप श्वानं श्नथिष्टन सखायो दीर्घजिह्व्यम

purojitI vo andhasaH sutAya mAdayitnave | apa shvAna.N shnathiShTana sakhAyo dIrghajihvyam

Purojit, for your sons, O blind (one), rouse them anew; set free the hounds that stand, comrades with long tongues.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 569

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 569

तं वः सखायो मदाय पुनानमभि गायत । शिशुं न हव्यैः स्वदयन्त गूर्तिभिः

taM vaH sakhAyo madAya punAnamabhi gAyata | shishuM na havyaiH svadayanta gUrtibhiH

May those friends sing to you again for the ritual of intoxication. Do not satisfy the infant with oblations; with skins they yielded not their offering.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 570

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 570

प्राणा शिशुर्महीनां हिन्वन्नृतस्य दीधितिम । विश्वा परि प्रिया भुवदध द्विता

prANA shishurmahInA.N hinvannR^itasya dIdhitim | vishvA pari priyA bhuvadadha dvitA

The breaths struck down the infants of the earth, they destroyed the light of untruth. All dear ones around bestowed the double world.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 576

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 576

पवते हर्यतो हरिरति ह्वरांसि रंह्या । अभ्यर्ष स्तोतृभ्यो वीरवद्यशः

pavate haryato harirati hvarA.Nsi ra.NhyA | abhyarSha stotR^ibhyo vIravadyashaH

The hymns, chanted from the scepter, move from Hari; they have attacked the oblations. They rushed forth to the praise, renowned in heroic might.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 580

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 580

आ सोता परि षिञ्च्हताश्वं न स्तोममप्तुरं रजस्तुरम । वनप्रक्षमुदप्रुतम

A sotA pari Shi~nchatAshvaM na stomamaptura.N rajasturam | vanaprakShamudaprutam

He poured around the chariot the drink; they could not extend the hymn, the stream broke. It sprang forth, rushing out through the forest‑clearing.

🤖 AI Generated

Samaveda Kauthuma Purvarcika — Mantra 582

Samaveda (Kauthuma Samhita) · Chapter Purvarcika · Verse 582

स सुन्वे यो वसूनां यो रायामानेता य इडानाम । सोमो यः सुक्षितीनाम

sa sunve yo vasUnAM yo rAyAmAnetA ya iDAnAm | somo yaH sukShitInAm

He hears who is the protector of the riches, who directs the streams, who governs the sacred fires — the Soma who guards the offerings.

🤖 AI Generated