🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 9

अध्यायः 9

Viśveśvara Saṃhitā, Chapter 9

Shlokas (46)

+ Add Shloka

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 1

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 1

नंदिकेश्वर उवाच । तत्रांतरे तौ च नाथं प्रणम्य विधिमाधवौ । बद्धांजलिपुटौ तूष्णीं तस्थतुर्दक्षवामगौ १ ।

naMdikezvara uvAca । tatrAMtare tau ca nAthaM praNamya vidhimAdhavau । baddhAMjalipuTau tUSNIM tasthaturdakSavAmagau 1 ।

Nandikeśvara said: In the mean time Brahmā and Viṣṇu had been standing silently on either side of the lord with the palms joined in reverence.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 2

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 2

तत्र संस्थाप्य तौ देवं सकुटुंबं वरासने । पूजयामासतुः पूज्यं पुण्यैः पुरुषवस्तुभिः २ ।

tatra saMsthApya tau devaM sakuTuMbaM varAsane । pUjayAmAsatuH pUjyaM puNyaiH puruSavastubhiH 2 ।

Then they installed the lord with all the members of His family on a splendid seat and worshipped Him with all holy personal things.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 3

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 3

पौरुषं प्राकृतं वस्तुज्ञेयं दीर्घाल्पकालिकम् । हारनूपुरकेयूरकिरीटमणिकुंडलैः ३ ।

pauruSaM prAkRtaM vastujJeyaM dIrghAlpakAlikam । hAranUpurakeyUrakirITamaNikuMDalaiH 3 ।

The personal things constitute those natural things of long and short duration such as necklaces, anklets, bracelets coronets, ear-rings.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 4

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 4

यज्ञसूत्रोत्तरीयस्रक्क्षौममाल्यांगुलीयकैः । पुष्पतांबूलकर्पूरचंदनागुरुलेपनैः ४ ।

yajJasUtrottarIyasrakkSaumamAlyAMgulIyakaiH । puSpatAMbUlakarpUracaMdanAgurulepanaiH 4 ।

Also sacrificial threads, upper cloth of lace border, garlands, silk cloth chokers, rings, flowers, betel leaves, camphor, sandal paste, Aguru unguents.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 5

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 5

धूपदीपसितच्छत्रव्यजनध्वजचामरैः । अन्यैर्दिव्योपहारैश्च वाण्मनोतीतवैभवैः ५ ।

dhUpadIpasitacchatravyajanadhvajacAmaraiH । anyairdivyopahAraizca vANmanotItavaibhavaiH 5 ।

Also incense, lamps, white umbrella, fans, banners, chowries and other divine offerings whose greatness cannot be expressed or even thought of.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 6

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 6

पतियोग्यैः पश्वलभ्यैस्तौ समर्चयतां पतिम् । यद्यच्छ्रेष्ठतमं वस्तु पतियोग्यं हितद्ध्वजे ६ ।

patiyogyaiH pazvalabhyaistau samarcayatAM patim । yadyacchreSThatamaM vastu patiyogyaM hitaddhvaje 6 ।

Both of them adored the lord with all these things worthy of the lord and inaccessible to Paśu (the animal i.e. the individual soul). All excellent things are worthy of the lord, O brahmin.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 7

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 7

तद्वस्त्वखिलमीशोपि पारं पर्यचिकीर्षया । सभ्यानां प्रददौ हृष्टः पृथक्तत्र यथाक्रमम् ७ ।

tadvastvakhilamIzopi pAraM paryacikIrSayA । sabhyAnAM pradadau hRSTaH pRthaktatra yathAkramam 7 ।

In order to set up a precedence the delighted lord handed over all those articles to the attendants assembled according to the order of priority.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 8

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 8

कोलाहलो महानासीत्तत्र तद्वस्तु गृह्णताम् । तत्रैव ब्रह्मविष्णुभ्यां चार्चितः शंकरः पुरा ८ ।

kolAhalo mahAnAsIttatra tadvastu gRhNatAm । tatraiva brahmaviSNubhyAM cArcitaH zaMkaraH purA 8 ।

The bustle of those who came to receive them was too much. It was there that Brahmā and Viṣṇu adored Śaṅkara at first.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 9

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 9

प्रसन्नः प्राह तौ नम्रौ सस्मितं भक्तिवर्धनः । ईश्वर उवाच । तुष्टोऽहमद्य वां वत्सौ पूजयाऽस्मिन्महादिने ९ ।

prasannaH prAha tau namrau sasmitaM bhaktivardhanaH । Izvara uvAca । tuSTo'hamadya vAM vatsau pUjayA'sminmahAdine 9 ।

When they stood there humbly, the gratified lord spoke smilingly heightening their devotion. Īśvara said: Dear children, I am delighted at your worship on this holy day.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 10

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 10

दिनमेतत्ततः पुण्यं भविष्यति महत्तरम् । शिवरात्रिरिति ख्याता तिथिरेषा मम प्रिया 1-9-१० ।

dinametattataH puNyaM bhaviSyati mahattaram । zivarAtririti khyAtA tithireSA mama priyA 1-9-10 ।

Henceforth this day will be famous as “Śivarātri” the holiest of holy days pleasing to me.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 11

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 11

एतत्काले तु यः कुर्यात्पूजां मल्लिंगबेरयोः । कुर्यात्तु जगतः कृत्यं स्थितिसर्गादिकं पुमान् ११ ।

etatkAle tu yaH kuryAtpUjAM malliMgaberayoH । kuryAttu jagataH kRtyaM sthitisargAdikaM pumAn 11 ।

He who performs the worship of my phallic emblem and the embodied image on this day will be competent, to perform the task of creation and the maintenance etc. of the universe.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 12

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 12

शिवरात्रावहोरात्रं निराहारो जितेंद्रि यः १२ब्। अर्चयेद्वा यथान्यायं यथाबलमवंचकः १२ ।

zivarAtrAvahorAtraM nirAhAro jiteMdri yaH 12b। arcayedvA yathAnyAyaM yathAbalamavaMcakaH 12 ।

The devotee shall observe fast on Śivarātrī, both during the day and the night. He shall perfectly restrain his sense-organs. He shall adore (with flowers) to the extent of his strength. He shall not deceive any one.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 13

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 13

यत्फलं मम पूजायां वर्षमेकं निरंतरम् । तत्फलं लभते सद्यः शिवरात्रौ मदर्चनात् १३ ।

yatphalaM mama pUjAyAM varSamekaM niraMtaram । tatphalaM labhate sadyaH zivarAtrau madarcanAt 13 ।

By the worship on Śivarātrī day the devotee attains that fruit which usually accrues to one who continuously worships me for a year.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 14

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 14

एतत्काले तु यः कुर्यात्पूजां मल्लिंगबेरयोः । कुर्यात्तु जगतः कृत्यं स्थितिसर्गादिकं पुमान् ११ ।

etatkAle tu yaH kuryAtpUjAM malliMgaberayoH । kuryAttu jagataH kRtyaM sthitisargAdikaM pumAn 11 ।

This is the time when the virtue of devotion to me increases like the tide in the ocean at the rise of the moon. Festivities like the installation of my idols etc. on that day are very auspicious.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 15

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 15

यत्पुनः स्तंभरूपेण स्वाविरासमहं पुरा । स कालो मार्गशीर्षे तु स्यादाद्रा र्! ऋक्षमर्भकौ १५ ।

yatpunaH staMbharUpeNa svAvirAsamahaM purA । sa kAlo mArgazIrSe tu syAdAdrA r! RkSamarbhakau 15 ।

The day on which I manifested myself in the form of a column of fire is the Ārdrā star in the month of Mārgaśīrṣa (November-December), O children.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 16

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 16

आद्रा र्यां! मार्गशीर्षे तु यः पश्येन्मामुमासखम् । मद्बेरमपि वा लिंगं स गुहादपि मे प्रियः १६ ।

AdrA ryAM! mArgazIrSe tu yaH pazyenmAmumAsakham । madberamapi vA liMgaM sa guhAdapi me priyaH 16 ।

He who sees me on the day of Ārdrā star in the month of Mārgaśīrṣa in the company of Umā and worships my phallic emblem or embodied image is dearer to me than even Guha (Kārtikeya).

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 17

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 17

अलं दर्शनमात्रेण फलं तस्मिन्दिने शुभे । अभ्यर्चनं चेदधिकं फलं वाचामगोचरम् १७ ।

alaM darzanamAtreNa phalaM tasmindine zubhe । abhyarcanaM cedadhikaM phalaM vAcAmagocaram 17 ।

On that auspicious day the vision alone accords ample results. If he worships too, the result cannot be adequately described.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 18

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 18

रणरंगतलेऽमुष्मिन्यदहं लिंगवर्ष्मणा । जृंभितो लिंगवत्तस्माल्लिंगस्थानमिदं भवेत् १८ ।

raNaraMgatale'muSminyadahaM liMgavarSmaNA । jRMbhito liMgavattasmAlliMgasthAnamidaM bhavet 18 ।

Since I manifested myself in the form of phallic emblem in the field of battle, this place will be known as Liṅgasthāna.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 19

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 19

अनाद्यंतमिदं स्तंभमणुमात्रं भविष्यति । दर्शनार्थं हि जगतां पूजनार्थं हि पुत्रको १९ ।

anAdyaMtamidaM staMbhamaNumAtraM bhaviSyati । darzanArthaM hi jagatAM pUjanArthaM hi putrako 19 ।

O sons, this column without root or top will henceforth be diminutive in size for the sake of the vision and worship of the world.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 20

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 20

भोगावहमिदं लिंगं भुक्तिं मुक्त्येकसाधनम् । दर्शनस्पर्शनध्यानाज्जंतूनां जन्ममोचनम् 1-9-२० ।

bhogAvahamidaM liMgaM bhuktiM muktyekasAdhanam । darzanasparzanadhyAnAjjaMtUnAM janmamocanam 1-9-20 ।

The phallic emblem confers enjoyment. It is the only means of worldly enjoyment and salvation. Viewed, touched or meditated upon, it wards off all future births of the living beings.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 21

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 21

अनलाचलसंकाशं यदिदं लिंगमुत्थितम् । अरुणाचलमित्येव तदिदं ख्यातिमेष्यति २१ ।

analAcalasaMkAzaM yadidaM liMgamutthitam । aruNAcalamityeva tadidaM khyAtimeSyati 21 ।

Since the phallic emblem rose high resembling a mountain of fire, this shall be famous as Ruddy (Aruṇa) mountain.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 22

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 22

अनलाचलसंकाशं यदिदं लिंगमुत्थितम् । अरुणाचलमित्येव तदिदं ख्यातिमेष्यति २१ ।

analAcalasaMkAzaM yadidaM liMgamutthitam । aruNAcalamityeva tadidaM khyAtimeSyati 21 ।

Many holy centres will spring up here. A residence or death in this holy place ensures liberation.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 23

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 23

रथोत्सवादिकल्याणं जनावासं तु सर्वतः । अत्र दत्तं हुतं जप्तं सर्वं कोटिगुणं भवेत् २३ ।

rathotsavAdikalyANaM janAvAsaM tu sarvataH । atra dattaM hutaM japtaM sarvaM koTiguNaM bhavet 23 ।

The celebration of chariot festivals, the congregation of devotees, the presentation of ordinary as well as sacrificial gifts and offering of prayers at this place shall be millionfold efficacious.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 24

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 24

मत्क्षेत्रादपि सर्वस्मात्क्षेत्रमेतन्महत्तरम् । अत्र संस्मृतिमात्रेण मुक्तिर्भवति देहिनाम् २४ ।

matkSetrAdapi sarvasmAtkSetrametanmahattaram । atra saMsmRtimAtreNa muktirbhavati dehinAm 24 ।

Of all my sectors this sector shall be the greatest. A mere remembrance of me at this place shall accord salvation to all souls.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 25

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 25

तस्मान्महत्तरमिदं क्षेत्रमत्यंतशोभनम् । सर्वकल्याणसंपूर्णं सर्वमुक्तिकरं शुभम् २५ ।

tasmAnmahattaramidaM kSetramatyaMtazobhanam । sarvakalyANasaMpUrNaM sarvamuktikaraM zubham 25 ।

Hence this sector shall be greater than all other sectors, very auspicious, full of all sorts of welfare and according salvation to everyone.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 26

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 26

अर्चयित्वाऽत्र मामेव लिंगे लिंगिनमीश्वरम् । सालोक्यं चैव सामीप्यं सारूप्यं सार्ष्टिरेव च २६ ।

arcayitvA'tra mAmeva liMge liMginamIzvaram । sAlokyaM caiva sAmIpyaM sArUpyaM sArSTireva ca 26 ।

Worshipping me in my supreme phallic form at this place and performing the other sacred rites shall accord the five types of salvation—Sālokya, Sāmīpya, Sārūpya, Sārṣṭi and Sāyujya.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 27

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 27

सायुज्यमिति पंचैते क्रियादीनां फलं मतम् । सर्वेपि यूयं सकलं प्राप्स्यथाशु मनोरथम् २७ ।

sAyujyamiti paMcaite kriyAdInAM phalaM matam । sarvepi yUyaM sakalaM prApsyathAzu manoratham 27 ।

May all of you achieve all your cherished desires.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 28

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 28

नंदिकेश्वर उवाच । इत्यनुगृह्य भगवान्विनीतौ विधिमाधवौ । यत्पूर्वं प्रहतं युद्धे तयोः सैन्यं परस्परम् २८ ।

naMdikezvara uvAca । ityanugRhya bhagavAnvinItau vidhimAdhavau । yatpUrvaM prahataM yuddhe tayoH sainyaM parasparam 28 ।

Nandikeśvara said: Thus, having granted grace, the Lord (Bhagavān) blessed the two, Who were previously struck in battle, with their armies clashing with each other.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 29

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 29

तदुत्थापयदत्यर्थं स्वशक्त्याऽमृतधारया । तयोर्मौढ्यं च वैरं च व्यपनेतुमुवाच तौ २९ ।

tadutthApayadatyarthaM svazaktyA'mRtadhArayA । tayormauDhyaM ca vairaM ca vyapanetumuvAca tau 29 ।

He raised them up with great effort, using his own power and the elixir of immortality, He spoke to them to remove their ignorance and enmity.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 30

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 30

सकलं निष्कलं चेति स्वरूपद्वयमस्ति मे । नान्यस्य कस्यचित्तस्मादन्यः सर्वोप्यनीश्वरः 1-9-३० ।

sakalaM niSkalaM ceti svarUpadvayamasti me । nAnyasya kasyacittasmAdanyaH sarvopyanIzvaraH 1-9-30 ।

I have two forms: the manifest and the unmanifest. No one else has these two forms. Hence all else are non-Īśvaras.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 31

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 31

पुरस्तात्स्तंभरूपेण पश्चाद्रू पेण चार्भकौ । ब्रह्मत्वं निष्कलं प्रोक्तमीशत्वं सकलं तथा ३१ ।

purastAtstaMbharUpeNa pazcAdrU peNa cArbhakau । brahmatvaM niSkalaM proktamIzatvaM sakalaM tathA 31 ।

Dear sons, first in the form of the column and afterwards in this embodied form I have expounded to you my formless Brahma-hood, and embodied Īśa-hood.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 32

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 32

द्वयं ममैव संसिद्धं न मदन्यस्य कस्यचित् । तस्मादीशत्वमन्येषां युवयोरपि न क्वचित् ३२ ।

dvayaM mamaiva saMsiddhaM na madanyasya kasyacit । tasmAdIzatvamanyeSAM yuvayorapi na kvacit 32 ।

These two are present only in me and not in anyone else. Hence no one else, not even you too can claim Īśatva (Īśa-hood).

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 33

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 33

तदज्ञानेन वां वृत्तमीशमानं महाद्भुतम् । तन्निराकर्तुमत्रैवमुत्थितोऽहं रणक्षितौ ३३ ।

tadajJAnena vAM vRttamIzamAnaM mahAdbhutam । tannirAkartumatraivamutthito'haM raNakSitau 33 ।

It is out of your ignorance of this fact that you were swept away by your false prestige and pride of being Isa, surprising as it is. I rose up in the middle of the battle-field for quelling the same.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 34

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 34

त्यजतं मानमात्मीयं मयीशे कुरुतं मतिम् । मत्प्रसादेन लोकेषु सर्वोप्यर्थः प्रकाशते ३४ ।

tyajataM mAnamAtmIyaM mayIze kurutaM matim । matprasAdena lokeSu sarvopyarthaH prakAzate 34 ।

Cast off your false pride. Fix your thought in me as your lord. It is out of my favour that all the objects in the world are illuminated.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 35

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 35

गुरूक्तिर्व्यंजकं तत्र प्रमाणं वा पुनः पुनः । ब्रह्मतत्त्वमिदं गूढं भवत्प्रीत्या भणाम्यहम् ३५ ।

gurUktirvyaMjakaM tatra pramANaM vA punaH punaH । brahmatattvamidaM gUDhaM bhavatprItyA bhaNAmyaham 35 ।

The statement of the preceptor is the reminder and the authority on all occasions. This secret truth of Brahman I am revealing to you out of love.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 36

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 36

अहमेव परं ब्रह्म मत्स्वरूपं कलाकलम् । ब्रह्मत्वादीश्वरश्चाहं कृत्यं मेनुग्रहादिकम् ३६ ।

ahameva paraM brahma matsvarUpaM kalAkalam । brahmatvAdIzvarazcAhaM kRtyaM menugrahAdikam 36 ।

I am the supreme Brahman. My form is both manifest and unmanifest in view of my Brahma-hood and Isvaratva. My duty is blessing etc.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 37

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 37

बृहत्त्वाद्बृंहणत्वाच्च ब्रह्माहं ब्रह्मकेशवौ । समत्वाद्व्यापकत्वाच्च तथैवात्माहमर्भकौ ३७ ।

bRhattvAdbRMhaNatvAcca brahmAhaM brahmakezavau । samatvAdvyApakatvAcca tathaivAtmAhamarbhakau 37 ।

O Brahmā and Viṣṇu, I am Brahman because of Bṛhatva (huge size) and Bṛṃhaṇatva (causing to grow). O children, similarly I am Ātman due to Samatva (equality) and Vyāpakatva (Pervasiveness).

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 38

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 38

अनात्मानः परे सर्वे जीवा एव न संशयः । अनुग्रहाद्यं सर्गांतं जगत्कृत्यं च पंकजम् ३८ ।

anAtmAnaH pare sarve jIvA eva na saMzayaH । anugrahAdyaM sargAMtaM jagatkRtyaM ca paMkajam 38 ।

All others are Anātmans, individual souls undoubtedly. There are five activities in respect of the universe beginning with Anugraha(liberation) and ending with Sarga (creation).

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 39

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 39

ईशत्वादेव मे नित्यं न मदन्यस्य कस्यचित् । आदौ ब्रह्मत्त्वबुद्ध्यर्थं निष्कलं लिंगमुत्थितम् ३९ ।

IzatvAdeva me nityaM na madanyasya kasyacit । Adau brahmattvabuddhyarthaM niSkalaM liMgamutthitam 39 ।

Therefore these activities devolve on me because I am Īśa and not on anyone else. It is to make my Brahmatva understood that my phallic emblem rose up.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 40

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 40

तस्मादज्ञातमीशत्वं व्यक्तं द्योतयितुं हि वाम् । सकलोहमतो जातः साक्षादीशस्तु तत्क्षणात् 1-9-४० ।

tasmAdajJAtamIzatvaM vyaktaM dyotayituM hi vAm । sakalohamato jAtaH sAkSAdIzastu tatkSaNAt 1-9-40 ।

In order to clarify my Īśatva, unknown hitherto, I have manifested myself immediately in the embodied form of Isa.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 41

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 41

सकलत्वमतो ज्ञेयमीशत्वं मयि सत्वरम् । यदिदं निष्कलं स्तंभं मम ब्रह्मत्वबोधकम् ४१ ।

sakalatvamato jJeyamIzatvaM mayi satvaram । yadidaM niSkalaM staMbhaM mama brahmatvabodhakam 41 ।

The Īśatva in me is to be known as the embodied form and this symbolic column is indicative of my Brahmatva.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 42

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 42

लिंगलक्षणयुक्तत्वान्मम लिंगं भवेदिदम् । तदिदं नित्यमभ्यर्च्यं युवाभ्यामत्र पुत्रकौ ४२ ।

liMgalakSaNayuktatvAnmama liMgaM bhavedidam । tadidaM nityamabhyarcyaM yuvAbhyAmatra putrakau 42 ।

Since it has all the characteristic features of my phallic emblem, it shall be my symbol. O sons, you shall worship it every day.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 43

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 43

मदात्मकमिदं नित्यं मम सान्निध्यकारणम् । महत्पूज्यमिदं नित्यमभेदाल्लिंगसिंगिनोः ४३ ।

madAtmakamidaM nityaM mama sAnnidhyakAraNam । mahatpUjyamidaM nityamabhedAlliMgasiMginoH 43 ।

The phallic symbol and the symbolised Śiva are non-different. Hence this phallic emblem is identical with me. It brings devotees quite near to me. It is worthy of worship therefore.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 44

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 44

यत्रप्रतिष्ठितं येन मदीयं लिंगमीदृशम् । तत्र प्रतिष्ठितः सोहमप्रतिष्ठोपि वत्सकौ ४४ ।

yatrapratiSThitaM yena madIyaM liMgamIdRzam । tatra pratiSThitaH sohamapratiSThopi vatsakau 44 ।

O dear sons, if phallic emblem of this sort in installed I can be considered installed, though my idol is not installed.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 45

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 45

मत्साम्यमेकलिंगस्य स्थापने फलमीरितम् । द्वितीये स्थापिते लिंगे मदैक्यं फलमेव हि ४५ ।

matsAmyamekaliMgasya sthApane phalamIritam । dvitIye sthApite liMge madaikyaM phalameva hi 45 ।

The result of installing the phallic emblem is the attainment of similarity with me. If a second phallic emblem is installed, the result is union with me.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 9 - Verse 46

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 46

लिंगं प्राधान्यतः स्थाप्यं तथाबेरं तु गौणकम् । लिंगाभावेन तत्क्षेत्रं सबेरमपि सर्वतः ४६ ।

liMgaM prAdhAnyataH sthApyaM tathAberaM tu gauNakam । liMgAbhAvena tatkSetraM saberamapi sarvataH 46 ।

The installation of the phallic emblem is primary and that of embodied idol is secondary. A temple with the embodied idol of Śiva is unfructuous if it has no phallic image.

🤖 AI Generated