🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 5

अध्यायः 5

Viśveśvara Saṃhitā, Chapter 5

Shlokas (31)

+ Add Shloka

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 1

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 1

सूत उवाच । श्रवणादित्रिकेऽशक्तो लिंगं बेरं च शांकरम् । संस्थाप्य नित्यमभ्यर्च्य तरेत्संसारसागरम् १ ।

sUta uvAca । zravaNAditrike'zakto liMgaM beraM ca zAMkaram । saMsthApya nityamabhyarcya taretsaMsArasAgaram 1 ।

Sūta said: A person incompetent to perform the three rites of Śravaṇa etc. shall fix the phallic emblem (liṅga) or the image of Śiva and worship them every day. He can thus cross the ocean of worldly existence.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 2

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 2

अपि द्र व्यं वहेदेव यथाबलमवंचयन् । अर्पयेल्लिंगबेरार्थमर्चयेदपि संततम् २ ।

api dra vyaM vahedeva yathAbalamavaMcayan । arpayelliMgaberArthamarcayedapi saMtatam 2 ।

As far as he can afford, the devotee shall make gifts of wealth too without deceiving others. He shall offer them to the phallic emblem or the image of Śiva. He must worship them constantly.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 3

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 3

मंडपं गोपुरं तीर्थं मठं क्षेत्रं तथोत्सवम् । वस्त्रं गंधं च माल्यं च धूपं दीपं च भक्तितः ३ ।

maMDapaM gopuraM tIrthaM maThaM kSetraM tathotsavam । vastraM gaMdhaM ca mAlyaM ca dhUpaM dIpaM ca bhaktitaH 3 ।

The hall (maṇḍapa), the gateway (gopura), the holy place (tīrtha), the monastery (maṭha), the sacred land (kṣetra), and the festival (utsava); Clothes (vastra), fragrance (gandha), garlands (mālya), incense (dhūpa), and lamps (dīpa) — all offered with devotion.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 4

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 4

विविधान्नं च नैवेद्यमपूपव्यंजनैर्युतम् । छत्रं ध्वजं च व्यजनं चामरं चापि सांगकम् ४ ।

vividhAnnaM ca naivedyamapUpavyaMjanairyutam । chatraM dhvajaM ca vyajanaM cAmaraM cApi sAMgakam 4 ।

Various types of food (naivedya) and offerings, including rice cakes (apūpa), and accompanied by dishes, An umbrella (chatra), a flag (dhvaja), a fan (vyajana), a chāmara (a type of fan made of hair), and a sacred vessel (sāṅgakam).

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 5

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 5

राजोपचारवत्सर्वं धारयेल्लिंगबेरयोः । प्रदक्षिणां नमस्कारं यथाशक्ति जपं तथा ५ ।

rAjopacAravatsarvaM dhArayelliMgaberayoH । pradakSiNAM namaskAraM yathAzakti japaM tathA 5 ।

Everything shall be maintained in the worship of Śiva. In fact, all royal homage shall be paid. Circumambulation and obeisance with Japas according to capacity shall be performed.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 6

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 6

आवाहनादिसर्गांतं नित्यं कुर्यात्सुभक्तितः । इत्थमभ्यर्च्य यन्देवं लिंगेबेरे च शांकरे ६ ।

AvAhanAdisargAMtaM nityaM kuryAtsubhaktitaH । itthamabhyarcya yandevaM liMgebere ca zAMkare 6 ।

All the different usual rites in worships like invocation shall be maintained with due devotion.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 7

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 7

सिद्धिमेति शिवप्रीत्या हित्वापि श्रवणादिकम् । लिंगबेरार्चनामात्रान्मुक्ताः पुर्वे महाजनाः ७ ।

siddhimeti zivaprItyA hitvApi zravaNAdikam । liMgaberArcanAmAtrAnmuktAH purve mahAjanAH 7 ।

A person who worships the phallic emblem or the image in this manner will attain salvation even without Śravaṇa etc.Many noble men of yore have been Uberated solely by this simple worship.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 8

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 8

मनुय ऊचुः । बेरमात्रे तु सर्वत्र पूज्यंते देवतागणाः । लिंगेबेरे च सर्वत्र कथं संपूज्यते शिवः ८ ।

manuya UcuH । beramAtre tu sarvatra pUjyaMte devatAgaNAH । liMgebere ca sarvatra kathaM saMpUjyate zivaH 8 ।

The men said: Everywhere the deities are worshipped only in their image. How is it that Śiva is worshipped both in the image and the phallus?

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 9

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 9

सूत उवाच । अहो मुनीश्वराः पुण्यं प्रश्नमेतन्महाद्भुतम् । अत्र वक्ता महादेवो नान्योऽस्ति पुरुषः क्वचित् ९ ।

sUta uvAca । aho munIzvarAH puNyaM praznametanmahAdbhutam । atra vaktA mahAdevo nAnyo'sti puruSaH kvacit 9 ।

Sūta said: O sages, this question is holy and wondrous. Here the speaker is Śiva Himself and not any ordinary person.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 10

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 10

शिवेनोक्तं प्रवक्ष्यामि क्रमाद्गुरुमुखाच्छ्रुतम् । शिवैको ब्रह्मरूपत्वान्निष्कलः परिकीर्तितः 1-5-१० ।

zivenoktaM pravakSyAmi kramAdgurumukhAcchrutam । zivaiko brahmarUpatvAnniSkalaH parikIrtitaH 1-5-10 ।

I shall tell you what Śiva Himself had said and what I heard from my own preceptor. Śiva alone is glorified as Niṣkala (nameless and formless) since He is identical with supreme Brahman.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 11

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 11

रूपित्वात्सकलस्तद्वत्तस्मात्सकलनिष्कलः । निष्कलत्वान्निराकारं लिंगं तस्य समागतम् ११ ।

rUpitvAtsakalastadvattasmAtsakalaniSkalaH । niSkalatvAnnirAkAraM liMgaM tasya samAgatam 11 ।

He is also Sakala as He has an embodied form. He is both Sakala and Niṣkala. It is in his Niṣkala aspect that the Liṅga is appropriate.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 12

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 12

सकलत्वात्तथा बेरं साकारं तस्य संगतम् । सकलाकलरूपत्वाद्ब्रह्मशब्दाभिधः परः १२ ।

sakalatvAttathA beraM sAkAraM tasya saMgatam । sakalAkalarUpatvAdbrahmazabdAbhidhaH paraH 12 ।

Because of its all-encompassing nature, the form is also unified with it, Being the embodiment of all the arts, it is called Brahman, the Supreme, by name.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 13

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 13

अपि लिंगे च बेरे च नित्यमभ्यर्च्यते जनैः । अब्रह्मत्वात्तदन्येषां निष्कलत्वं न हि क्वचित् १३ ।

api liMge ca bere ca nityamabhyarcyate janaiH । abrahmatvAttadanyeSAM niSkalatvaM na hi kvacit 13 ।

Even in the forms of deities and idols, people worship constantly, But due to the nature of Brahman, those forms are never devoid of its essence anywhere.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 14

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 14

तस्मात्ते निष्कले लिंगे नाराध्यंते सुरेश्वराः । अब्रह्मत्वाच्च जीवत्वात्तथान्ये देवतागणाः १४ ।

tasmAtte niSkale liMge nArAdhyaMte surezvarAH । abrahmatvAcca jIvatvAttathAnye devatAgaNAH 14 ।

Hence the deities are not worshipped in the formless phallic symbol. The other deities are both non-Brahman and individual souls.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 15

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 15

तूष्णीं सकलमात्रत्वादर्च्यंते बेरमात्रके । जीवत्वं शंकरान्येषां ब्रह्मत्वं शंकरस्य च १५ ।

tUSNIM sakalamAtratvAdarcyaMte beramAtrake । jIvatvaM zaMkarAnyeSAM brahmatvaM zaMkarasya ca 15 ।

In view of their being embodied alone they are worshipped solely in the bodily form. Śaṅkara has Brahmatva and the others Jīvatva.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 16

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 16

वेदांतसारसंसिद्धं प्रणवार्थे प्रकाशनात् । एवमेव पुरा पृष्टो मंदरे नंदिकेश्वरः १६ ।

vedAMtasArasaMsiddhaM praNavArthe prakAzanAt । evameva purA pRSTo maMdare naMdikezvaraH 16 ।

This has been explained in the meaning of the Praṇava (Om), the essence of Vedānta, by Nandikeśvara when asked by Sanatkumāra, the intelligent son of Brahmā, at the mountain Mandara.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 17

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 17

सनत्कुमार उवाच । शिवान्यदेववश्यानां सर्वेषामपि सर्वतः १७ ।

sanatkumAra uvAca । zivAnyadevavazyAnAM sarveSAmapi sarvataH 17 ।

Sanatkumāra said: Shiva is the master of all the other gods, and He is supreme over all of them, in every way.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 18

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 18

बेरमात्रं च पूजार्थं श्रुतं दृष्टं च भूरिशः । शिवमात्रस्य पूजायां लिंगं बेरं च दृश्यते १८ ।

beramAtraM ca pUjArthaM zrutaM dRSTaM ca bhUrizaH । zivamAtrasya pUjAyAM liMgaM beraM ca dRzyate 18 ।

The embodied form alone is often observed in the worship of the deities other than Śiva. But both the phallic and the embodied forms are seen only in the worship of Śiva. Hence O benevolent one, please tell me precisely making me understand the truth.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 19

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 19

अतस्तद्ब्रूहि कल्याण तत्त्वं मे साधुबोधनम् । नंदिकेश्वर उवाच । अनुत्तरमिमं प्रश्नं रहस्यं ब्रह्मलक्षणम् १९ ।

atastadbrUhi kalyANa tattvaM me sAdhubodhanam । naMdikezvara uvAca । anuttaramimaM praznaM rahasyaM brahmalakSaNam 19 ।

Nandikeśvara said: It is impossible to answer this question without revealing the secret of Brahman.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 20

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 20

कथयामि शिवेनोक्तं भक्तियुक्तस्य तेऽनघ । शिवस्य ब्रह्मरूपत्वान्निष्कलत्वाच्च निष्कलम् 1-5-२० ।

kathayAmi zivenoktaM bhaktiyuktasya te'nagha । zivasya brahmarUpatvAnniSkalatvAcca niSkalam 1-5-20 ।

O sinless one, since you are pious I shall tell you what Śiva Himself has said. Since Śiva has the bodiless aspect in virtue of His being the supreme Brahman, the Niṣkala liṅga, in conformity with the Vedic implication, is used only in His worship.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 21

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 21

लिंगं तस्यैव पूजायां सर्ववेदेषु संमतम् । तस्यैव सकलत्वाच्च तथा सकलनिष्कलम् २१ ।

liMgaM tasyaiva pUjAyAM sarvavedeSu saMmatam । tasyaiva sakalatvAcca tathA sakalaniSkalam 21 ।

The Liṅga of Lord Shiva is acknowledged as the form of worship in all the Vedas, Because of its nature, it is both Sakal (with form) and Niṣkal (without form).

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 22

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 22

सकलं च तथा बेरं पूजायां लोकसंमतम् । शिवान्येषां च जीवत्वात्सकलत्वाच्च सर्वतः २२ ।

sakalaM ca tathA beraM pUjAyAM lokasaMmatam । zivAnyeSAM ca jIvatvAtsakalatvAcca sarvataH 22 ।

Similarly, the idol (Bera) is also universally accepted in worship, While other deities are considered to have life and form, Shiva is the essence of all forms everywhere.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 23

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 23

बेरमात्रं च पूजायां संमतं वेदनिर्णये । स्वाविर्भावे च देवानां सकलं रूपमेव हि २३ ।

beramAtraM ca pUjAyAM saMmataM vedanirNaye । svAvirbhAve ca devAnAM sakalaM rUpameva hi 23 ।

Only the Bera (idol) is considered appropriate for worship, as determined by the Vedic scriptures. In the divine manifestations of the gods, the form is indeed the essence itself.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 24

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 24

शिवस्य लिंगं बेरं च दर्शने दृश्यते खलु । सनत्कुमार उवाच। उक्तं त्वया महाभाग लिंगबेरप्रचारणम् २४ ।

zivasya liMgaM beraM ca darzane dRzyate khalu । sanatkumAra uvAca। uktaM tvayA mahAbhAga liMgaberapracAraNam 24 ।

he Liṅga and the Bera of Lord Shiva are indeed seen in worship, Sanatkumar said: 'O fortunate one, you have spoken about the propagation of the Liṅga and the Bera.'

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 25

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 25

शिवस्य च तदन्येषां विभज्य परमार्थतः । तस्मात्तदेव परमं लिंगबेरादिसंभवम् २५ ।

zivasya ca tadanyeSAM vibhajya paramArthataH । tasmAttadeva paramaM liMgaberAdisaMbhavam 25 ।

Sanatkumāra said: O Fortunate one, you have explained the worship of phallus and image distinctly for Śiva and the other deities. Hence, O lord of Yogins, I wish to hear the feature of the manifestation of the phallic aspect of Śiva.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 26

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 26

श्रोतुमिच्छामि योगींद्र लिंगाविर्भावलक्षणम् । नंदिकेश्वर उवाच । शृणु वत्स भवत्प्रीत्या वक्ष्यामि परमार्थतः २६ ।

zrotumicchAmi yogIMdra liMgAvirbhAvalakSaNam । naMdikezvara uvAca । zRNu vatsa bhavatprItyA vakSyAmi paramArthataH 26 ।

Nandikeśvara said: O dear one, out of love for you I shall tell you the truth.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 27

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 27

पुरा कल्पे महाकाले प्रपन्ने लोकविश्रुते । आयुध्येतां महात्मानौ ब्रह्मविष्णू परस्परम् २७ ।

purA kalpe mahAkAle prapanne lokavizrute । AyudhyetAM mahAtmAnau brahmaviSNU parasparam 27 ।

Long long ago, in the famous first Kalpa, the noble souls Brahmā and Viṣṇu fought each other.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 28

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 28

तयोर्मानं निराकर्तुं तन्मध्ये परमेश्वरः । निष्कलस्तंभरूपेण स्वरूपं समदर्शयत् २८ ।

tayormAnaM nirAkartuM tanmadhye paramezvaraH । niSkalastaMbharUpeNa svarUpaM samadarzayat 28 ।

In order to eradicate their arrogance lord Parameśvara showed his unembodied Niṣkala form in the form of a column in their midst.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 29

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 29

ततः स्वलिंगचिह्नत्वात्स्तंभतो निष्कलं शिवः । स्वलिंगं दर्शयामास जगतां हितकाम्यया २९ ।

tataH svaliMgacihnatvAtstaMbhato niSkalaM zivaH । svaliMgaM darzayAmAsa jagatAM hitakAmyayA 29 ।

He showed his phallus emblem separate, evolved out of the column, with a desire to bless the worlds.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 30

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 30

तदाप्रभृति लोकेषु निष्कलं लिंगमैश्वरम् । सकलं च तथा बेरं शिवस्यैव प्रकल्पितम् 1-5-३० ।

tadAprabhRti lokeSu niSkalaM liMgamaizvaram । sakalaM ca tathA beraM zivasyaiva prakalpitam 1-5-30 ।

From that time onwards the divine phallus and the embodied image, both, were assigned to Śiva alone.

🤖 AI Generated

Vishweshwara-samhita - Chapter 5 - Verse 31

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 31

शिवान्येषः तु देवानां बेरमात्रं प्रकल्पितम् । तत्तद्बेरं तु देवानां तत्तद्भोगप्रदं शुभम् । शिवस्य लिंगबेरत्वं भोगमोक्षप्रदं शुभम् ३१।

zivAnyeSaH tu devAnAM beramAtraM prakalpitam । tattadberaM tu devAnAM tattadbhogapradaM zubham । zivasya liMgaberatvaM bhogamokSapradaM zubham 31।

The embodied form alone was assigned to deities other than Śiva. The different types of the embodied forms of the different Devas yield only enjoyments. In regard to Śiva the phallic emblem and the embodied form together bestow auspicious enjoyment and salvation.

🤖 AI Generated