Chapter 67
अध्यायः 67
Vāyavīya Saṃhitā, Chapter 67
Shlokas (86)
+ Add ShlokaVayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 1
उपमन्युरुवाच ॥ एतत्ते कथितं कृष्ण कर्मेहामुत्र सिद्धिदम् ॥ क्रियातपोजपध्यानसमुच्चयमयं परम् ॥ १ ॥
upamanyuruvAca ॥ etatte kathitaM kRSNa karmehAmutra siddhidam ॥ kriyAtapojapadhyAnasamuccayamayaM param ॥ 1 ॥
Upamanyu said:— O Kṛṣṇa, what has been mentioned to you is the site which yields benefit here and hereafter. It is a great synthesis of physical rites, penance, Japas and meditation.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 2
अथ वक्ष्यामि शैवानामिहैव फलदं नृणाम् ॥ पूजाहोमजपध्यानतपोदानमयं महत् ॥ २ ॥
atha vakSyAmi zaivAnAmihaiva phaladaM nRNAm ॥ pUjAhomajapadhyAnatapodAnamayaM mahat ॥ 2 ॥
Now I shall mention that great rite of worship, Homa, Japa, meditation, penance and charitable gifts, which yields benefits here itself to men who follow Siva.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 3
तत्र संसाधयेत्पूर्वं मन्त्रं मन्त्रार्थवित्तमः ॥ दृष्टसिद्धिकरं कर्म नान्यथा फलदं यतः ॥ ३ ॥
tatra saMsAdhayetpUrvaM mantraM mantrArthavittamaH ॥ dRSTasiddhikaraM karma nAnyathA phaladaM yataH ॥ 3 ॥
The devotee expert in the meaning of mantras shall at the outset practise mantras since the rites of visible benefits here itself are not fruitful otherwise.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 4
सिद्धमन्त्रो ऽप्यदृष्टेन प्रबलेन तु केनचित् ॥ प्रतिबन्धफलं कर्म न कुर्यात्सहसा बुधः ॥ ४ ॥
siddhamantro 'pyadRSTena prabalena tu kenacit ॥ pratibandhaphalaM karma na kuryAtsahasA budhaH ॥ 4 ॥
A learned and sensible devotee, even after the mantra has been achieved, shall not haphazardly perform any rite the fruit whereof has been thwarted by some unseen powerful obstacle.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 5
तस्य तु प्रतिबन्धस्य कर्तुं शक्येह निष्कृतिः ॥ परीक्ष्य शकुनाद्यैस्तदादौ निष्कृतिमाचरेत् ॥ ५ ॥
tasya tu pratibandhasya kartuM zakyeha niSkRtiH ॥ parIkSya zakunAdyaistadAdau niSkRtimAcaret ॥ 5 ॥
Atonement is possible for that obstacle. Hence he shall perform that atonement after testing it at the outset by means of omens.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 6
यो ऽन्यथा कुरुते मोहात्कर्मैहिकफलं नरः ॥ न तेन फलभाक्स स्यात्प्राप्नुयाच्चोपहास्यताम् ॥ ६ ॥
yo 'nyathA kurute mohAtkarmaihikaphalaM naraH ॥ na tena phalabhAksa syAtprApnuyAccopahAsyatAm ॥ 6 ॥
He who due to delusion performs the rite yielding the benefit here itself does not attain the fruit thereof and becomes the laughing stock.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 7
अबिस्रब्धो न कुर्वीत कर्म दृष्टफलं क्वचित् ॥ स खल्वश्रद्धधानः स्यान्नाश्रद्धः फलमृच्छति ॥ ७ ॥
abisrabdho na kurvIta karma dRSTaphalaM kvacit ॥ sa khalvazraddhadhAnaH syAnnAzraddhaH phalamRcchati ॥ 7 ॥
Without faith and devotion no one shall perform the rite intended to yield direct benefit. He becomes an unbeliever and an unbeliever does not attain fruit.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 8
नापराधोस्ति देवस्य कर्मण्यपि तु निष्फले ॥ यथोक्तकारिणां पुंसामिहैव फलदर्शनात् ॥ ८ ॥
nAparAdhosti devasya karmaNyapi tu niSphale ॥ yathoktakAriNAM puMsAmihaiva phaladarzanAt ॥ 8 ॥
It is not the fault of the lord if the rite does not yield the fruit since it is found to yield fruit here itself for those who perform the rite exactly as ordained.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 9
साधकः सिद्धमंत्रश्च निरस्तप्रतिबंधकः ॥ विश्वस्तः श्रद्धधानश्च कुर्वन्नाप्नोति तत्फलम् ॥ ९ ॥
sAdhakaH siddhamaMtrazca nirastapratibaMdhakaH ॥ vizvastaH zraddhadhAnazca kurvannApnoti tatphalam ॥ 9 ॥
An aspirant who has mastered the mantras overcoming the obstacles and who performs the rite with full confidence and conviction attains the fruit.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 10
अथवा तत्फलावाप्त्यै ब्रह्मचर्यरतो भवेत् ॥ रात्रौ हविष्यमश्नीयात्पायसं वा फलानि वा ॥ १० ॥
athavA tatphalAvAptyai brahmacaryarato bhavet ॥ rAtrau haviSyamaznIyAtpAyasaM vA phalAni vA ॥ 10 ॥
Or, for the attainment of the benefit let him be scrupulously celibate, eating only the Haviṣya, milk-pudding or fruits.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 11
हिंसादि यन्निषिद्धं स्यान्न कुर्यान्मनसापि तत् ॥ सदा भस्मानुलिप्तां गस्सुवेषश्च शुचिर्भवेत् ॥ ११ ॥
hiMsAdi yanniSiddhaM syAnna kuryAnmanasApi tat ॥ sadA bhasmAnuliptAM gassuveSazca zucirbhavet ॥ 11 ॥
He shall not even think of, much less physically do, such prohibited actions as violence. He shall be pure always with clear dress and smear the body with Bhasma always.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 12
इत्थमाचारवान्भूत्वा स्वानुकूले शुभे ऽहनि ॥ पूर्वोक्तलक्षणे देशे पुष्पदामाद्यलंकृते ॥ १२ ॥
itthamAcAravAnbhUtvA svAnukUle zubhe 'hani ॥ pUrvoktalakSaNe deze puSpadAmAdyalaMkRte ॥ 12 ॥
On an auspicious day favorable to him he observed his conduct in this way. In a place of the above-mentioned characteristics decorated with flowers and garlands.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 13
आलिप्य शकृता १ भूमिं हस्तमानावरां यथा ॥ विलिखेत्कमले भद्रे दीप्यमानं स्वतेजसा ॥ १३ ॥
Alipya zakRtA 1 bhUmiM hastamAnAvarAM yathA ॥ vilikhetkamale bhadre dIpyamAnaM svatejasA ॥ 13 ॥
She smeared 1 the ground with her hands, as if she were her own hands. O auspicious one he should write on the lotus glowing with his own effulgence.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 14
तप्तजांबूनदमयमष्टपत्रं सकेसरम् ॥ मध्ये कर्णिकया युक्तं सर्वरत्नैरलंकृतम् ॥ १४ ॥
taptajAMbUnadamayamaSTapatraM sakesaram ॥ madhye karNikayA yuktaM sarvaratnairalaMkRtam ॥ 14 ॥
It is made of burnt gold and has eight leaves and a lotus flower. It was decorated with all kinds of gems with earrings in the middle.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 15
स्वाकारसदृशेनैव नालेन च समन्वितम् ॥ तादृशे स्वर्णनिर्माणे कंदे सम्यग्विधानतः ॥ १५ ॥
svAkArasadRzenaiva nAlena ca samanvitam ॥ tAdRze svarNanirmANe kaMde samyagvidhAnataH ॥ 15 ॥
It was accompanied by a canal similar to its own shape Such a golden tuber is made in the proper manner.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 16
तत्राणिमादिकं सर्वं संकल्प्य मनसा पुनः ॥ रत्नजं वाथ सौवर्णं स्फटिकं वा सलक्षणम् ॥ लिङ्गं सवेदिकं चैव स्थापयित्वा विधानतः ॥ १६ ॥
tatrANimAdikaM sarvaM saMkalpya manasA punaH ॥ ratnajaM vAtha sauvarNaM sphaTikaM vA salakSaNam ॥ liGgaM savedikaM caiva sthApayitvA vidhAnataH ॥ 16 ॥
There, fixing all the aṇimās and others, one should again meditate on them. It may be made of gems or gold or crystal with its characteristics The Linga and the altar were placed in accordance with the prescribed rituals.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 17
तत्रावाह्य यजेद्देवं सांबं सगणमव्ययम् ॥ तत्र माहेश्वरी कल्प्या मूर्तिर्मूर्तिमतः प्रभोः ॥ १७ ॥
tatrAvAhya yajeddevaM sAMbaM sagaNamavyayam ॥ tatra mAhezvarI kalpyA mUrtirmUrtimataH prabhoH ॥ 17 ॥
There one should call upon the inexhaustible Lord Sāmba and His hosts. There Maheshwari is to be imagined as the idol of the Lord who is considered to be the idol.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 18
चतुर्भुजा चतुर्वक्त्रा सर्वाभरणभूषिता ॥ शार्दूलचर्मवसना किंचिद्विहसितानना ॥ १८ ॥
caturbhujA caturvaktrA sarvAbharaNabhUSitA ॥ zArdUlacarmavasanA kiMcidvihasitAnanA ॥ 18 ॥
She had four arms and four faces and was adorned with all kinds of ornaments. She was dressed in tiger skin and had a slightly smiling face.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 19
वरदाभयहस्ता च मृगटंकधरा तथा ॥ अथ वाष्टभुजा चिंत्या चिंतकस्य यथारुचि ॥ १९ ॥
varadAbhayahastA ca mRgaTaMkadharA tathA ॥ atha vASTabhujA ciMtyA ciMtakasya yathAruci ॥ 19 ॥
She carried a boon and fearlessness and carried a deer tank Then Vashtabhuja, thinking, according to the taste of the thinker.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 20
तदा त्रिशूलपरशुखड्गवज्राणि दक्षिणे ॥ वामे पाशांकुशौ तद्वत्खेटं नागं च बिभ्रती ॥ २० ॥
tadA trizUlaparazukhaDgavajrANi dakSiNe ॥ vAme pAzAMkuzau tadvatkheTaM nAgaM ca bibhratI ॥ 20 ॥
Then the right hand holds the trident, axe, sword and the thunderbolt. The left hands hold the noose, goad, iron club and the serpent.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 21
बालार्कसदृशप्रख्या प्रतिवक्त्रं त्रिलोचना ॥ तस्याः पूर्वमुखं सौम्यं स्वाकारसदृशप्रभम् ॥ २१ ॥
bAlArkasadRzaprakhyA prativaktraM trilocanA ॥ tasyAH pUrvamukhaM saumyaM svAkArasadRzaprabham ॥ 21 ॥
The Mūrti shall have the lustre of the rising sun. It shall have three eyes in every face. The face towards the east is gentle and has the refulgence befitting its size and features.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 22
दक्षिणं नीलजीमूतसदृशं घोरदर्शनम् ॥ उत्तरं विद्रुमप्रख्यं नीलालकविभूषितम् ॥ २२ ॥
dakSiNaM nIlajImUtasadRzaM ghoradarzanam ॥ uttaraM vidrumaprakhyaM nIlAlakavibhUSitam ॥ 22 ॥
The southern face resembles the blue cloud and has a terrific appearance. The northern face has the lustre of coral and is bedecked with dark forelocks.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 23
पश्चिमं पूर्णचंद्राभं सौम्यमिंदुकलाधरम् ॥ तदंकमंडलारूढा शक्तिर्माहेश्वरी परा ॥ २३ ॥
pazcimaM pUrNacaMdrAbhaM saumyamiMdukalAdharam ॥ tadaMkamaMDalArUDhA zaktirmAhezvarI parA ॥ 23 ॥
The western face is gentle with the lustre of the full moon. Seated on his lap is the great Śakti of Maheśvara.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 24
महालक्ष्मीरिति ख्याता श्यामा सर्वमनोहरा ॥ मूर्तिं कृत्वैवमाकारां सकलीकृत्य च क्रमात् ॥ २४ ॥
mahAlakSmIriti khyAtA zyAmA sarvamanoharA ॥ mUrtiM kRtvaivamAkArAM sakalIkRtya ca kramAt ॥ 24 ॥
She is known as Mahalakshmi and is dark and delightful to all. The idol was thus shaped and the whole was gradually assembled.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 25
मूर्तिमंतमथावाह्य यजेत्परमकारणम् ॥ स्नानार्थे कल्पयेत्तत्र पञ्चगव्यं तु कापिलम् ॥ २५ ॥
mUrtimaMtamathAvAhya yajetparamakAraNam ॥ snAnArthe kalpayettatra paJcagavyaM tu kApilam ॥ 25 ॥
Then one should call upon the idolized Lord and worship Him who is the supreme cause. Five kinds of cow's milk and Kapila should be offered there for bathing.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 26
पञ्चामृतं च पूर्णानि बीजानि च विशेषतः ॥ पुरस्तान्मण्डलं कृत्वा रत्नचूर्णाद्यलंकृतम् ॥ २६ ॥
paJcAmRtaM ca pUrNAni bIjAni ca vizeSataH ॥ purastAnmaNDalaM kRtvA ratnacUrNAdyalaMkRtam ॥ 26 ॥
They are especially full of five nectars and seeds. Make a circle in front of it and decorate it with gems and powder.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 27
कर्णिकायां प्रविन्यस्येदीशानकलशं पुनः ॥ सद्यादिकलशान्पश्चात्परितस्तस्य कल्पयेत् ॥ २७ ॥
karNikAyAM pravinyasyedIzAnakalazaM punaH ॥ sadyAdikalazAnpazcAtparitastasya kalpayet ॥ 27 ॥
Again one should place the urn of Lord Śiva in the earlobe. Afterwards one should arrange the urns such as Sadya and others around it.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 28
ततो विद्येशकलशानष्टौ पूर्वादिवत्क्रमात् ॥ तीर्थाम्बुपूरितान्कृत्वा सूत्रेणावेष्ट्य पूर्ववत् ॥ २८ ॥
tato vidyezakalazAnaSTau pUrvAdivatkramAt ॥ tIrthAmbupUritAnkRtvA sUtreNAveSTya pUrvavat ॥ 28 ॥
Then, in the same order as before, the eight pitchers of Vidyeśa were placed. Fill the holy places with water and wrap them with a thread as before.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 29
पुण्यद्रव्याणि निक्षिप्य समन्त्रं सविधानकम् ॥ दुकूलाद्येन वस्त्रेण समाच्छाद्य समंततः ॥ २९ ॥
puNyadravyANi nikSipya samantraM savidhAnakam ॥ dukUlAdyena vastreNa samAcchAdya samaMtataH ॥ 29 ॥
After placing the sacred objects, the mantra and the prescribed rituals were chanted. Cover it all over with a blanket or other cloth.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 30
सर्वत्र मंत्रं विन्यस्य तत्तन्मंत्रपुरस्सरम् ॥ स्नानकाले तु संप्राप्ते सर्वमङ्गलनिस्वनैः ॥ ३० ॥
sarvatra maMtraM vinyasya tattanmaMtrapurassaram ॥ snAnakAle tu saMprApte sarvamaGgalanisvanaiH ॥ 30 ॥
Placing the mantra everywhere followed by that mantra When the time came for bathing all the auspicious sounds were heard.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 31
पञ्चगव्यादिभिश्चैव स्नापयेत्परमेश्वरम् ॥ ततः कुशोदकाद्यानि स्वर्णरत्नोदकान्यपि ॥ ३१ ॥
paJcagavyAdibhizcaiva snApayetparamezvaram ॥ tataH kuzodakAdyAni svarNaratnodakAnyapi ॥ 31 ॥
One should bathe the Supreme Lord with five cows and other offerings. Then Kushodaka and other waters of gold and gems were also offered.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 32
गंधपुष्पादिसिद्धानि मन्त्रसिद्धानि च क्रमात् ॥ उद्धृत्योद्धृत्य मन्त्रेण तैस्तैस्स्नाप्य महेश्वरम् ॥ ३२ ॥
gaMdhapuSpAdisiddhAni mantrasiddhAni ca kramAt ॥ uddhRtyoddhRtya mantreNa taistaissnApya mahezvaram ॥ 32 ॥
These are the orders of the Vedas, such as fragrances, flowers and other objects. He lifted them up and bathed Lord Maheshwara with them by chanting the mantra.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 33
गंधं पुष्पादिदीपांश्च पूजाकर्म समाचरेत् ॥ पलावरः स्यादालेप एकादशपलोत्तरः ॥ ३३ ॥
gaMdhaM puSpAdidIpAMzca pUjAkarma samAcaret ॥ palAvaraH syAdAlepa ekAdazapalottaraH ॥ 33 ॥
One should offer fragrant oils, flowers and other lamps and perform the rituals of worship. The palavara is the ointment and the eleventh palavara is the ointment.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 34
सुवर्णरत्नपुष्पाणि शुभानि सुरभीणि च ॥ नीलोत्पलाद्युत्पलानि बिल्वपत्राण्यनेकशः ॥ ३४ ॥
suvarNaratnapuSpANi zubhAni surabhINi ca ॥ nIlotpalAdyutpalAni bilvapatrANyanekazaH ॥ 34 ॥
They brought auspicious and fragrant flowers made of gold and precious stones. There were many blue lotuses and other lotuses and bilva leaves.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 35
कमलानि च रक्तानि श्वेतान्यपि च शंभवे ॥ कृष्णागुरूद्भवो धूपः सकर्पूराज्यगुग्गुलः ॥ ३५ ॥
kamalAni ca raktAni zvetAnyapi ca zaMbhave ॥ kRSNAgurUdbhavo dhUpaH sakarpUrAjyaguggulaH ॥ 35 ॥
O Lord Śambhu, there are red and white lotuses. Incense made from black aguru and royal guggula with camphor.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 36
कपिलाघृतसंसिद्धा दीपाः कर्पूरवर्तिजाः ॥ पञ्चब्रह्मषडंगानि पूज्यान्यावरणानि च ॥ ३६ ॥
kapilAghRtasaMsiddhA dIpAH karpUravartijAH ॥ paJcabrahmaSaDaMgAni pUjyAnyAvaraNAni ca ॥ 36 ॥
The lamps were made of kapila ghee and camphor The five Brahma-shadangas are worshipable and the other covers are worshipped.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 37
नैवेद्यः पयसा सिद्धः स गुडाज्यो महाचरुः ॥ पाटलोत्पलपद्माद्यैः पानीयं च सुगन्धितम् ॥ ३७ ॥
naivedyaH payasA siddhaH sa guDAjyo mahAcaruH ॥ pATalotpalapadmAdyaiH pAnIyaM ca sugandhitam ॥ 37 ॥
The Naivedya shall be made of Caru prepared in ghee and milk with jaggery. The water shall be rendered fragrant with the Pāṭala flowers, lilies and lotuses.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 38
पञ्चसौगंधिकोपेतं तांबूलं च सुसंस्कृतम् ॥ सुवर्णरत्नसिद्धानि भूषणानि विशेषतः ॥ ३८ ॥
paJcasaugaMdhikopetaM tAMbUlaM ca susaMskRtam ॥ suvarNaratnasiddhAni bhUSaNAni vizeSataH ॥ 38 ॥
Well-consecrated Tāmbūla along with five fragrant spices shall be offered.300 The ornaments offered shall be made in gold and set with gems.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 39
वासांसि च विचित्राणि सूक्ष्माणि च नवानि च ॥ दर्शनीयानि देयानि गानवाद्यादिभिस्सह ॥ ३९ ॥
vAsAMsi ca vicitrANi sUkSmANi ca navAni ca ॥ darzanIyAni deyAni gAnavAdyAdibhissaha ॥ 39 ॥
Freshly woven cloths of various colours and of fine fabric attractive to the sight shall be offered with songs and instrumental music.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 40
जपश्च मूलमंत्रस्य लक्षः परमसंख्यया ॥ एकावरा त्र्युत्तरा च पूजा फलवशादिह ॥ ४० ॥
japazca mUlamaMtrasya lakSaH paramasaMkhyayA ॥ ekAvarA tryuttarA ca pUjA phalavazAdiha ॥ 40 ॥
The maximum number of times for Japa is hundred thousand. According to the benefit desired the number of worship varies from one to three.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 41
दशसंख्यावरो होमः प्रतिद्रव्यं शतोत्तरः ॥ घोररूपश्शिवश्चिंत्यो मारणोच्चाटनादिषु ॥ ४१ ॥
dazasaMkhyAvaro homaH pratidravyaM zatottaraH ॥ ghorarUpazzivazciMtyo mAraNoccATanAdiSu ॥ 41 ॥
The number of sacrifices is not less than ten for every article and the maximum is hundred. In such rites as Māraṇa and Uccāṭana Śiva shall be conceived terrific in form.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 42
शिवलिंगे शिवाग्नौ च ह्यन्यासु प्रतिमासु च ॥ चिंत्यस्सौम्यतनुश्शंभुः कार्ये शांतिकपौष्टिके ॥ ४२ ॥
zivaliMge zivAgnau ca hyanyAsu pratimAsu ca ॥ ciMtyassaumyatanuzzaMbhuH kArye zAMtikapauSTike ॥ 42 ॥
When quiescent or nourishing rites are being performed, Śiva shall be thought of as gentle in the phallic image in the Śiva-fire and in other idols as well.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 43
आयसौ स्रुक्स्रुवौ कार्यौ मारणादिषु कर्मसु ॥ तदन्यत्र तु सौवर्णौ शांतिकाद्येषु कृत्स्नशः ॥ ४३ ॥
Ayasau sruksruvau kAryau mAraNAdiSu karmasu ॥ tadanyatra tu sauvarNau zAMtikAdyeSu kRtsnazaH ॥ 43 ॥
In Māraṇa and other rites the Śruk and Śruva shall be made of iron. In all other rites such as quiescent these shall be made of gold.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 44
दूर्वया घृतगोक्षीरमिश्रया मधुना तथा ॥ चरुणा सघृतेनैव केवलं पयसापि वा ॥ ४४ ॥
dUrvayA ghRtagokSIramizrayA madhunA tathA ॥ caruNA saghRtenaiva kevalaM payasApi vA ॥ 44 ॥
Durvāsā Muni was mixed with ghee, cow’s milk and honey. Charuna with ghee or milk alone.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 45
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 45
जुहुयान्मृत्युविजये तिलै रोगोपशांतये ॥ घृतेन पयसा चैव कमलैर्वाथ केवलैः ॥ ४५ ॥
juhuyAnmRtyuvijaye tilai rogopazAMtaye ॥ ghRtena payasA caiva kamalairvAtha kevalaiH ॥ 45 ॥
One should offer oblations of sesame seeds to conquer death and to counteract diseases. Ghee and milk or lotuses alone.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 46
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 46
समृद्धिकामो जुहुयान्महादारिद्र्यशांतये ॥ जातीपुष्पेण वश्यार्थी जुहुयात्सघृतेन तु ॥ ४६ ॥
samRddhikAmo juhuyAnmahAdAridryazAMtaye ॥ jAtIpuSpeNa vazyArthI juhuyAtsaghRtena tu ॥ 46 ॥
One who desires prosperity should offer oblations to the Lord to appease great poverty. One seeking submission should offer oblations with jati flowers and ghee.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 47
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 47
घृतेन करवीरैश्च कुर्यादाकर्षणं द्विजः ॥ तैलेनोच्चाटनं कुर्यात्स्तंभनं मधुना पुनः ॥ ४७ ॥
ghRtena karavIraizca kuryAdAkarSaNaM dvijaH ॥ tailenoccATanaM kuryAtstaMbhanaM madhunA punaH ॥ 47 ॥
A Brahman shall perform the rite of Ākarṣaṇa with ghee and Karavīra flowers, Uccāṭana with oil and Stambhana with honey.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 48
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 48
स्तंभनं सर्षपेणापि लशुनेन तु पातनम् ॥ ताडनं रुधिरेण स्यात्खरस्योष्ट्रस्य चोभयोः ॥ ४८ ॥
staMbhanaM sarSapeNApi lazunena tu pAtanam ॥ tADanaM rudhireNa syAtkharasyoSTrasya cobhayoH ॥ 48 ॥
Stambhana rite can be performed with mustard also; Pātana with garlic; Tāḍana with the blood of mule, camel or of both.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 49
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 49
मारणोच्चाटने कुर्याद्रोहिबीजैस्तिलान्वितैः ॥ विद्वेषणं च तैलेन कुर्याल्लांगलकस्य तु ॥ ४९ ॥
mAraNoccATane kuryAdrohibIjaistilAnvitaiH ॥ vidveSaNaM ca tailena kuryAllAMgalakasya tu ॥ 49 ॥
Māraṇa and Uccāṭana shall be performed with Rohi and gingelly seeds. Vidveṣaṇa rite shall be performed with the oil of Lāṅgala.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 50
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 50
बंधनं रोहिबीजेन सेनास्तंभनमेव च ॥ रक्तसर्षपसंमिश्रैर्होमद्रव्यैरशेषतः ॥ ५० ॥
baMdhanaM rohibIjena senAstaMbhanameva ca ॥ raktasarSapasaMmizrairhomadravyairazeSataH ॥ 50 ॥
The army was bound by the seed of Rohi and stabbed. The remainder of the sacrificial ingredients mixed with red mustard seeds.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 51
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 51
हस्तयंत्रोद्भवैस्तैलैर्जुहुयादाभिचारिके ॥ कटुकीतुषसंयुक्तैः कार्पासास्थिभिरेव च ॥ ५१ ॥
hastayaMtrodbhavaistailairjuhuyAdAbhicArike ॥ kaTukItuSasaMyuktaiH kArpAsAsthibhireva ca ॥ 51 ॥
One should offer oblations of oil produced by hand instruments to the woman who is not married. They also made cotton bones mixed with bitter herbs.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 52
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 52
सर्षपैस्तैलसंमिश्रैर्जुहुयादाभिचारिके ॥ ज्वरोपशांतिदं क्षीरं सौभाग्यफलदं तथा ॥ ५२ ॥
sarSapaistailasaMmizrairjuhuyAdAbhicArike ॥ jvaropazAMtidaM kSIraM saubhAgyaphaladaM tathA ॥ 52 ॥
One should offer oblations of mustard seed mixed with oil to the abhicharika. Milk relieves fever and bestows the fruits of good fortune.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 53
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 53
सर्वसिद्धिकरो होमः क्षौद्राज्यदधिभिर्युतैः ॥ क्षीरेण तंदुलैश्चैव चरुणा केवलेन वा ॥ ५३ ॥
sarvasiddhikaro homaH kSaudrAjyadadhibhiryutaiH ॥ kSIreNa taMdulaizcaiva caruNA kevalena vA ॥ 53 ॥
A sacrifice mixed with honey, kingdom and yogurt brings all perfections. With milk and rice or with charuna alone.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 54
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 54
शांतिकं पौष्टिकं वापि सप्तभिः समिदादिभिः ॥ द्रव्यैर्विशेषतो होमे वश्यमाकर्षणं तथा ॥ ५४ ॥
zAMtikaM pauSTikaM vApi saptabhiH samidAdibhiH ॥ dravyairvizeSato home vazyamAkarSaNaM tathA ॥ 54 ॥
Quiescent, nourishing, Vaśya and Ākarṣaṇa rites shall be performed with the seven articles of worship sacrificial twigs etc.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 55
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 55
वश्यमाकर्षणं चैव श्रीपदं च विशेषतः ॥ बिल्वपत्रैस्तु हवनं शत्रोर्विजयदं तथा ॥ ५५ ॥
vazyamAkarSaNaM caiva zrIpadaM ca vizeSataH ॥ bilvapatraistu havanaM zatrorvijayadaM tathA ॥ 55 ॥
Vaśya, Ākarṣaṇa and Śrīpada (glorious position) rites shall be performed with the leaves of Bilva for Havana. It yields conquest over the enemies.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 56
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 56
समिधः शांतिकार्येषु पालाशखदिरादिकाः ॥ करवीरार्कजाः क्रौर्ये कण्टकिन्यश्च विग्रहे ॥ ५६ ॥
samidhaH zAMtikAryeSu pAlAzakhadirAdikAH ॥ karavIrArkajAH kraurye kaNTakinyazca vigrahe ॥ 56 ॥
In quiescent rites the twigs of Palāśa, Khadira etc. shall be used. In rites of cruelty the twigs of Karavīra and Arka shall be used. Twigs of thorny trees shall be used in the rite of war.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 57
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 57
प्रशांतः शांतिकं कुर्यात्पौष्टिकं च विशेषतः ॥ निर्घृणः क्रुद्धचित्तस्तु प्रकुर्यादाभिचारिकम् ॥ ५७ ॥
prazAMtaH zAMtikaM kuryAtpauSTikaM ca vizeSataH ॥ nirghRNaH kruddhacittastu prakuryAdAbhicArikam ॥ 57 ॥
A quiet man shall perform the quiescent and nourishing rites particularly. A ruthless man with angry mind shall perform Abhicarika rites.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 58
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 58
अतीवदुरवस्थायां प्रतीकारांतरं न चेत् ॥ आततायिनमुद्दिश्य प्रकुर्यादाभिचारिकम् ॥ ५८ ॥
atIvaduravasthAyAM pratIkArAMtaraM na cet ॥ AtatAyinamuddizya prakuryAdAbhicArikam ॥ 58 ॥
When the harassment is unbearable and condition is pitiable, when there is no other remedy, only then shall one perform the Ābhicārika rite against desperadoes.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 59
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 59
स्वराष्ट्रपतिमुद्दिश्य न कुर्यादाभिचारिकम् ॥ यद्यास्तिकस्सुधर्मिष्ठो मान्यो वा यो ऽपि कोपि वा ॥ ५९ ॥
svarASTrapatimuddizya na kuryAdAbhicArikam ॥ yadyAstikassudharmiSTho mAnyo vA yo 'pi kopi vA ॥ 59 ॥
No virtuous man, occupying honourable position or otherwise shall perform the Ābhicārika rite against the ruler of his country.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 60
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 60
तमुद्दिश्यापि नो कुर्यादाततायिनमप्युत ॥ मनसा कर्मणा वाचा यो ऽपि कोपि शिवाश्रितः ॥ ६० ॥
tamuddizyApi no kuryAdAtatAyinamapyuta ॥ manasA karmaNA vAcA yo 'pi kopi zivAzritaH ॥ 60 ॥
Even if he happens to be a desperado one shall not perform Ābhicārika rite against a person who has sought refuge in Śiva, mentally, verbally or physically.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 61
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 61
स्वराष्ट्रपतिमुद्दिश्य शिवा श्रितमथापि वा ॥ कृत्वाभिचारिकं कर्म सद्यो विनिपतेन्नरः ॥ ६१ ॥
svarASTrapatimuddizya zivA zritamathApi vA ॥ kRtvAbhicArikaM karma sadyo vinipatennaraH ॥ 61 ॥
A man performing Ābhicārika rite against the ruler of his country whether he be a devotee of Śiva or not, shall have a fall immediately.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 62
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 62
स्वराष्ट्रपालकं तस्माच्छिवभक्तं च कञ्चन ॥ न हिंस्यादभिचाराद्यैर्यदीच्छेत्सुखमात्मनः ॥ ६२ ॥
svarASTrapAlakaM tasmAcchivabhaktaM ca kaJcana ॥ na hiMsyAdabhicArAdyairyadIcchetsukhamAtmanaH ॥ 62 ॥
If he wishes for his own happinness he shall not perform Ābhicārika rite against the protector of his country or against any devotee of Śiva.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 63
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 63
अन्यं कमपि चोद्दिश्य कृत्वा वै मारणादिकम् ॥ पश्चात्तापेन संयुक्तः प्रायश्चित्तं समाचरेत् ॥ ६३ ॥
anyaM kamapi coddizya kRtvA vai mAraNAdikam ॥ pazcAttApena saMyuktaH prAyazcittaM samAcaret ॥ 63 ॥
If he performs the rite of Māraṇa etc. against any other person he shall perform expiatory rites after due repentence.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 64
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 64
बाणलिंगे ऽपि वा कुर्यान्निर्धनो धनवानपि ॥ स्वयंभूते ऽथ वा लिंगे आर्षके वैदिके ऽपि वा ॥ ६४ ॥
bANaliMge 'pi vA kuryAnnirdhano dhanavAnapi ॥ svayaMbhUte 'tha vA liMge ArSake vaidike 'pi vA ॥ 64 ॥
Whether the devotee is rich or poor he shall worship the lord in a Bāṇa or self-born or Ārṣaka or a Vaidika liṅga.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 65
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 65
अभावे हेमरत्नानामशक्तौ च तदर्जने ॥ मनसैवाचरेदेतद्द्रव्यैर्वा प्रतिरूपकैः ॥ ६५ ॥
abhAve hemaratnAnAmazaktau ca tadarjane ॥ manasaivAcaredetaddravyairvA pratirUpakaiH ॥ 65 ॥
If liṅgas of gold and gems are not available or if he is unable to possess them he shall perform the worship mentally or with substitute articles.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 66
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 66
क्वचिदंशे तु यः शक्तस्त्वशक्तः क्वचिदंशके ॥ सो ऽपि शक्त्यनुसारेण कुर्वंश्चेत्फलमृच्छति ॥ ६६ ॥
kvacidaMze tu yaH zaktastvazaktaH kvacidaMzake ॥ so 'pi zaktyanusAreNa kurvaMzcetphalamRcchati ॥ 66 ॥
If a devotee can perform worship in some part he too derives the benefit of that part in accordance with his ability.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 67
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 67
कर्मण्यनुष्ठिते ऽप्यस्मिन्फलं यत्र न दृश्यते ॥ द्विस्त्रिर्वावर्तयेत्तत्र सर्वथा दृश्यते फलम् ॥ ६७ ॥
karmaNyanuSThite 'pyasminphalaM yatra na dRzyate ॥ dvistrirvAvartayettatra sarvathA dRzyate phalam ॥ 67 ॥
If the benefit is not seen even if the rite is performed, it shall be repeated twice or thrice. By all means the benefit will be received.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 68
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 68
पूजोपयुक्तं यद्द्रव्यं हेमरत्नाद्यनुत्तमम् ॥ तत्सर्वं गुरवे दद्याद्दक्षिणां च ततः पृथक् ॥ ६८ ॥
pUjopayuktaM yaddravyaM hemaratnAdyanuttamam ॥ tatsarvaM gurave dadyAddakSiNAM ca tataH pRthak ॥ 68 ॥
Whatever material is used in worship, gold, gem and other articles shall be handed to the preceptor apart form the Dakṣiṇā offered separately.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 69
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 69
स चेन्नेच्छति तत्सर्वं शिवाय विनिवेदयेत् ॥ अथवा शिवभक्तेभ्यो नान्येभ्यस्तु प्रदीयते ॥ ६९ ॥
sa cennecchati tatsarvaM zivAya vinivedayet ॥ athavA zivabhaktebhyo nAnyebhyastu pradIyate ॥ 69 ॥
If the preceptor does not wish to receive, the entire gift shall be given to Śiva or the devotees of Śiva. It shall not be given to any other.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 70
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 70
यः स्वयं साधयेच्छक्त्या गुर्वादिनिरपेक्षया ॥ सो ऽप्येवमाचरेदत्र न गृह्णीयात्स्वयं पुनः ॥ ७० ॥
yaH svayaM sAdhayecchaktyA gurvAdinirapekSayA ॥ so 'pyevamAcaredatra na gRhNIyAtsvayaM punaH ॥ 70 ॥
He who achieves this by his own power, regardless of his spiritual master or others. He should also do the same here and not take it back himself.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 71
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 71
स्वयं गृह्णाति यो लोभात्पूजांगद्रव्यमुत्तमम् ॥ कांक्षितं न लभेन्मूढो नात्र कार्या विचारणा ॥ ७१ ॥
svayaM gRhNAti yo lobhAtpUjAMgadravyamuttamam ॥ kAMkSitaM na labhenmUDho nAtra kAryA vicAraNA ॥ 71 ॥
He who greedily accepts the best of the objects of worship himself. A fool will not get what he desires and there is no need to think about it.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 72
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 72
अर्चितं यत्तु तल्लिंगं गृह्णीयाद्वा नवा स्वयम् ॥ गृह्णीयाद्यदि तन्नित्यं स्वयं वान्यो ऽपि वार्चयेत् ॥ ७२ ॥
arcitaM yattu talliMgaM gRhNIyAdvA navA svayam ॥ gRhNIyAdyadi tannityaM svayaM vAnyo 'pi vArcayet ॥ 72 ॥
The liṅga used for worship may be taken by himself or given to others. If he takes that himself he shall worship it everyday or cause it to be worshipped on his behalf.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 73
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 73
यथोक्तमेव कर्मैतदाचरेद्यो ऽनपायतः ॥ फलं व्यभिचरेन्नैवमित्यतः किं प्ररोचकम् ॥ ७३ ॥
yathoktameva karmaitadAcaredyo 'napAyataH ॥ phalaM vyabhicarennaivamityataH kiM prarocakam ॥ 73 ॥
If he performs the rite as ordained he cannot but have the benefit. What other inducement for worship shall there be?
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 74
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 74
तथाप्युद्देशतो वक्ष्ये कर्मणः सिद्धिमुत्तमम् ॥ अपि शत्रुभिराक्रांतो व्याधिभिर्वाप्यनेकशः ॥ ७४ ॥
tathApyuddezato vakSye karmaNaH siddhimuttamam ॥ api zatrubhirAkrAMto vyAdhibhirvApyanekazaH ॥ 74 ॥
Nevertheless, I shall now describe the best way to achieve the goal of action. Even if he is attacked by enemies or by various diseases.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 75
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 75
मृत्योरास्यगतश्चापि मुच्यते निरपायतः ॥ पूजायते ऽतिकृपणो रिक्तो वैश्रवणायते ॥ ७५ ॥
mRtyorAsyagatazcApi mucyate nirapAyataH ॥ pUjAyate 'tikRpaNo rikto vaizravaNAyate ॥ 75 ॥
Even if he is in the mouth of death he is freed from all dangers He is worshiped and is very miserable and empty and becomes Vaishravana.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 76
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 76
कामायते विरूपो ऽपि वृद्धो ऽपि तरुणायते ॥ शत्रुर्मित्रायते सद्यो विरोधी किंकरायते ॥ ७६ ॥
kAmAyate virUpo 'pi vRddho 'pi taruNAyate ॥ zatrurmitrAyate sadyo virodhI kiMkarAyate ॥ 76 ॥
The ugly man will become beautiful, the aged will become young. The enemy will turn a friend, the opponent will grow subordinate.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 77
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 77
विषायते यदमृतं विषमप्यमृतायते ॥ स्थलायते समुद्रो ऽपि स्थलमप्यर्णवायते ॥ ७७ ॥
viSAyate yadamRtaM viSamapyamRtAyate ॥ sthalAyate samudro 'pi sthalamapyarNavAyate ॥ 77 ॥
Whatever is poisonous is nectar, and whatever is poisonous is nectar. The sea is moving and the land is moving to the ocean.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 78
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 78
महीधरायते श्वभ्रं स च श्वभ्रायते गिरिः ॥ पद्माकरायते वह्निः सरो वैश्वानरायते ॥ ७८ ॥
mahIdharAyate zvabhraM sa ca zvabhrAyate giriH ॥ padmAkarAyate vahniH saro vaizvAnarAyate ॥ 78 ॥
The earth is raised by a dog, and the mountain is raised by a dog. The fire is like a lotus and the lake is like a fire.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 79
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 79
वनायते यदुद्यानं तदुद्यानायते वनम् ॥ सिंहायते मृगः क्षुद्रः सिंहः क्रीडामृगायते ॥ ७९ ॥
vanAyate yadudyAnaM tadudyAnAyate vanam ॥ siMhAyate mRgaH kSudraH siMhaH krIDAmRgAyate ॥ 79 ॥
The garden that is planted in the forest is called the forest. The lion is a deer and the little lion is hunting for sport.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 80
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 80
स्त्रियो ऽभिसारिकायन्ते लक्ष्मीः सुचरितायते ॥ स्वैरप्रेष्यायते वाणी कीर्तिस्तु गणिकायते ॥ ८० ॥
striyo 'bhisArikAyante lakSmIH sucaritAyate ॥ svairapreSyAyate vANI kIrtistu gaNikAyate ॥ 80 ॥
Women will run after him voluntarily. Prosperity will behave like a chaste lady and will not leave him. The goddess of speech will be his slave girl, fame a prostitute.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 81
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 81
स्वैराचारायते मेधा वज्रसूचीयते मनः ॥ महावातायते शक्तिर्बलं मत्तगजायते ॥ ८१ ॥
svairAcArAyate medhA vajrasUcIyate manaH ॥ mahAvAtAyate zaktirbalaM mattagajAyate ॥ 81 ॥
The intelligence will roam about as it pleases. His mind will be pure like a diamond. His strength will be like a violent gust of wind or like an elephant in rut.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 82
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 82
स्तम्भायते समुद्योगैः शत्रुपक्षे स्थिता क्रिया ॥ शत्रुपक्षायते ऽरीणां सर्व एव सुहृज्जनः ॥ ८२ ॥
stambhAyate samudyogaiH zatrupakSe sthitA kriyA ॥ zatrupakSAyate 'rINAM sarva eva suhRjjanaH ॥ 82 ॥
His activities on the side of the enemies will be paralysed in their effort. The friends of enemies will become their enemies.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 83
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 83
शत्रवः कुणपायन्ते जीवन्तोपि सबांधवाः ॥ आपन्नो ऽपि गतारिष्टः स्वयं खल्वमृतायते ॥ ८३ ॥
zatravaH kuNapAyante jIvantopi sabAMdhavAH ॥ Apanno 'pi gatAriSTaH svayaM khalvamRtAyate ॥ 83 ॥
The enemies along with their kinsmen will be no better than corpses though physically alive. Though faced with mishaps he will be freed from them and become immortal.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 84
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 84
रसाय नायते नित्यमपथ्यमपि सेवितम् ॥ अनिशं क्रियमाणापि रतिस्त्वभिनवायते ॥ ८४ ॥
rasAya nAyate nityamapathyamapi sevitam ॥ anizaM kriyamANApi ratistvabhinavAyate ॥ 84 ॥
Even if he takes unwholesome food it will act as aphrodisiac. Even if he indulges in sexual intercourse everyday it will give him fresh thrills.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 85
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 85
अनागतादिकं सर्वं करस्थामलकायते ॥ यादृच्छिकफलायन्ते सिद्धयो ऽप्यणिमादयः ॥ ८५ ॥
anAgatAdikaM sarvaM karasthAmalakAyate ॥ yAdRcchikaphalAyante siddhayo 'pyaNimAdayaH ॥ 85 ॥
Everything hitherto inaccessible to him will become accessible like the myrobalan in the palm. Even Siddhis aṇimā etc. will become available at his will.
Vayaviya-samhita - Chapter 67 - Verse 86
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 67 · Verse 86
बहुनात्र किमुक्तेन सर्वकामार्थसिद्धिषु ॥ अस्मिन्कर्मणि निर्वृत्ते त्वनवाप्यं न विद्यते ॥ ८६ ॥
bahunAtra kimuktena sarvakAmArthasiddhiSu ॥ asminkarmaNi nirvRtte tvanavApyaM na vidyate ॥ 86 ॥
Of what use is much talk? When this rite is performed there remains nothing unattainable.