Chapter 52
अध्यायः 52
Vāyavīya Saṃhitā, Chapter 52
Shlokas (45)
+ Add ShlokaVayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 1
उपमन्युरुवाच ॥ अतः परं समावेक्ष्य गुरुः शिष्यस्य योग्यताम् ॥ षडध्वशुद्धिं कुर्वीत सर्वबंधविमुक्तये ॥ १ ॥
upamanyuruvAca ॥ ataH paraM samAvekSya guruH ziSyasya yogyatAm ॥ SaDadhvazuddhiM kurvIta sarvabaMdhavimuktaye ॥ 1 ॥
Upamanyu said:— Hereafter the preceptor shall perform the purification of the six pathways after understanding the disciple’s capacity, for the sake of liberation from bondage.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 2
कलां तत्त्वं च भुवनं वर्णं पदमतः परम् ॥ मंत्रश्चेति समासेन षडध्वा परिपठ्यते ॥ २ ॥
kalAM tattvaM ca bhuvanaM varNaM padamataH param ॥ maMtrazceti samAsena SaDadhvA paripaThyate ॥ 2 ॥
The six paths are Kalā, Tattva, Bhuvana, Varṇa, Pada and Mantra in brief.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 3
निवृत्त्याद्याः कलाः पञ्च कलाध्वा कथ्यते बुधैः ॥ व्याप्ताः कलाभिरितरे त्वध्वानः पञ्च पञ्चभिः ॥ ३ ॥
nivRttyAdyAH kalAH paJca kalAdhvA kathyate budhaiH ॥ vyAptAH kalAbhiritare tvadhvAnaH paJca paJcabhiH ॥ 3 ॥
The five Kalās, Nivṛtti etc. are the pathway of Kalā. The five Kalās pervade the five paths.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 4
शिवतत्त्वादिभूम्यंतं तत्त्वाध्वा समुदाहृतः ॥ षड्विंशत्संख्ययोपेतः शुद्धाशुद्धोभयात्मकः ॥ ४ ॥
zivatattvAdibhUmyaMtaM tattvAdhvA samudAhRtaH ॥ SaDviMzatsaMkhyayopetaH zuddhAzuddhobhayAtmakaH ॥ 4 ॥
The principles from Śivatattva to the earth constitute the paths of principles. They are twenty-six, both pure and impure.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 5
आधाराद्युन्मनांतश्च भुवनाध्वा प्रकीर्तितः ॥ विना भेदोपभेदाभ्यां षष्टिसंख्यासमन्वितः ॥ ५ ॥
AdhArAdyunmanAMtazca bhuvanAdhvA prakIrtitaH ॥ vinA bhedopabhedAbhyAM SaSTisaMkhyAsamanvitaH ॥ 5 ॥
Those beginning with Ādhāra and ending with Unmana constitute the paths of worlds. They are sixty in number without difference and subsidiary divisions.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 6
पञ्चाशद्रुद्ररूपास्तु वर्णा वर्णाध्वसंज्ञिताः ॥ अनेकभेदसंपन्नः पदाध्वा समुदाहृतः ॥ ६ ॥
paJcAzadrudrarUpAstu varNA varNAdhvasaMjJitAH ॥ anekabhedasaMpannaH padAdhvA samudAhRtaH ॥ 6 ॥
The fifty letters in the form of Rudras constitute the path of letters. The path of words has many varieties.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 7
सर्वोपमंत्रैर्मंत्राध्वा व्याप्तः परमविद्यया ॥ यथा शिवो न तत्त्वेषु गण्यते तत्त्वनायकः ॥ ७ ॥
sarvopamaMtrairmaMtrAdhvA vyAptaH paramavidyayA ॥ yathA zivo na tattveSu gaNyate tattvanAyakaH ॥ 7 ॥
He was pervaded by all the sub-mantras and by the supreme knowledge. Just as Lord Shiva is not counted among the elements he is the leader of the elements.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 8
मंत्राध्वनि न गण्येत तथासौ मंत्रनायकः ॥ कलाध्वनो व्यापकत्वं व्याप्यत्वं चेतराध्वनाम् ॥ ८ ॥
maMtrAdhvani na gaNyeta tathAsau maMtranAyakaH ॥ kalAdhvano vyApakatvaM vyApyatvaM cetarAdhvanAm ॥ 8 ॥
He should not be counted in the sound of the mantra, and so he is the leader of the mantra. The path of art is pervasive and the paths of others are pervasive.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 9
न वेत्ति तत्त्वतो यस्य नैवार्हत्यध्वशोधनम् ॥ षड्विधस्याध्वनो रूपं न येन विदितं भवेत् ॥ ९ ॥
na vetti tattvato yasya naivArhatyadhvazodhanam ॥ SaDvidhasyAdhvano rUpaM na yena viditaM bhavet ॥ 9 ॥
He who does not know the truth does not deserve to be cleansed of his path. The form of the sixfold path is not known by him.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 10
व्याप्यव्यापकता तेन ज्ञातुमेव न शक्यते ॥ तस्मादध्वस्वरूपं च व्याप्यव्यापकतां तथा ॥ १० ॥
vyApyavyApakatA tena jJAtumeva na zakyate ॥ tasmAdadhvasvarUpaM ca vyApyavyApakatAM tathA ॥ 10 ॥
The pervasiveness of the pervasiveness cannot be understood by that. Therefore the form of the path and the pervasiveness of the pervasiveness.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 11
यथावदवगम्यैव कुर्यादध्वविशोधनम् ॥ कुंडमंडलपर्यंतं तत्र कृत्वा यथा पुरा ॥ ११ ॥
yathAvadavagamyaiva kuryAdadhvavizodhanam ॥ kuMDamaMDalaparyaMtaM tatra kRtvA yathA purA ॥ 11 ॥
After understanding the matter properly, one should cleanse the path. Make the same up to the pot circle as before.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 12
द्विहस्तमानं कुर्वीत प्राच्यां कलशमंडलम् ॥ ततः स्नातश्शिवाचार्यः सशिष्यः कृतनैत्यकः ॥ १२ ॥
dvihastamAnaM kurvIta prAcyAM kalazamaMDalam ॥ tataH snAtazzivAcAryaH saziSyaH kRtanaityakaH ॥ 12 ॥
On the east side one should make a circle of urns measuring two hands. Then Shivacharya took his bath and performed his daily rituals with his disciples.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 13
प्रविश्य मंडलं शंभोः पूजां पूर्ववदाचरेत् ॥ तत्राढकावरैस्सिद्धं तंदुलैः पायसं प्रभोः ॥ १३ ॥
pravizya maMDalaM zaMbhoH pUjAM pUrvavadAcaret ॥ tatrADhakAvaraissiddhaM taMdulaiH pAyasaM prabhoH ॥ 13 ॥
After entering the circle, one should worship Lord Śiva as before. There the lord's payasam was prepared with rice cooked in adhakavars.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 14
अर्धं निवेद्य होमार्थं शेषं समुपकल्पयेत् ॥ पुरतः कल्पिते वाथ मंडले वर्णिमंडिते ॥ १४ ॥
ardhaM nivedya homArthaM zeSaM samupakalpayet ॥ purataH kalpite vAtha maMDale varNimaMDite ॥ 14 ॥
After offering half of the offering, one should prepare the rest for the sacrificial fire. Or in a circle arranged in front of you and decorated with varni.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 15
स्थापयेत्पञ्चकलशान्दिक्षु मध्ये च देशिकः ॥ तेषु ब्रह्माणि मूलार्णैर्बिन्दुनादसमन्वितैः ॥ १५ ॥
sthApayetpaJcakalazAndikSu madhye ca dezikaH ॥ teSu brahmANi mUlArNairbindunAdasamanvitaiH ॥ 15 ॥
The priest should place five urns on the four sides and in the middle. In these the Brahmans are rooted in arrows accompanied by the sound of dots.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 16
नम आद्यैर्यकरांतैः कल्पयेत्कल्पवित्तमः ॥ ईशानं मध्यमे कुंभे पुरुषं पुरतः स्थिते ॥ १६ ॥
nama AdyairyakarAMtaiH kalpayetkalpavittamaH ॥ IzAnaM madhyame kuMbhe puruSaM purataH sthite ॥ 16 ॥
A person who is well versed in the Kalpa should offer obeisances with the beginning and end of the Yakara. The northeast is placed in front of the man in the middle of the pot.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 17
अघोरं दक्षिणे वामे वामं सद्यं च पश्चिमे ॥ रक्षां विधाय मुद्रा च बद्ध्वा कुंभाभिमंत्रणम् ॥ १७ ॥
aghoraM dakSiNe vAme vAmaM sadyaM ca pazcime ॥ rakSAM vidhAya mudrA ca baddhvA kuMbhAbhimaMtraNam ॥ 17 ॥
Aghora is on the right, left and immediately on the west. After setting up the raksha and tying the mudra he chanted the mantra for the pot.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 18
कृत्वा शिवानलैर्होमं प्रारभेत्यथा पुरा ॥ यदर्धं पायसं पूर्वं होमार्थं परिकल्पितम् ॥ १८ ॥
kRtvA zivAnalairhomaM prArabhetyathA purA ॥ yadardhaM pAyasaM pUrvaM homArthaM parikalpitam ॥ 18 ॥
After performing the sacrificial fire with Lord Śiva’s fire, he begins the sacrifice as before. Half of the payasam prepared for the sacrifice in the past.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 19
हुत्वा शिष्यस्य तच्छेषं भोक्तुं समुपकल्पयेत् ॥ तर्पणांतं च मंत्राणां कृत्वा कर्म यथा पुरा ॥ १९ ॥
hutvA ziSyasya taccheSaM bhoktuM samupakalpayet ॥ tarpaNAMtaM ca maMtrANAM kRtvA karma yathA purA ॥ 19 ॥
After offering oblations to the deity, one should arrange for the disciple to enjoy the remainder of the food. At the end of the tarpana the mantras were performed as before.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 20
हुत्वा पूर्णाहुतिं तेषां ततः कुर्यात्प्रदीपनम् ॥ ओंकारादनु हुंकारं ततो मूलं फडंतकम् ॥ २० ॥
hutvA pUrNAhutiM teSAM tataH kuryAtpradIpanam ॥ oMkArAdanu huMkAraM tato mUlaM phaDaMtakam ॥ 20 ॥
After offering complete oblations to the demigods one should then set fire to the sacrificial fire. Omkara followed by Humkara and then the root Phadantaka.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 21
स्वाहांतं दीपने प्राहुरंगानि च यथाक्रमम् ॥ तेषामाहुतयस्तिस्रो देया दीपनकर्मणि ॥ २१ ॥
svAhAMtaM dIpane prAhuraMgAni ca yathAkramam ॥ teSAmAhutayastisro deyA dIpanakarmaNi ॥ 21 ॥
When the fire is kindled, the various parts of the body are recited in order. Three oblations should be offered to them in the ritual of ignition.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 22
मंत्रैरेकैकशस्तैस्तु विचिन्त्या दीप्तमूर्तयः ॥ त्रिगुणं त्रिगुणी कृत्य द्विजकन्याकृतं सितम् ॥ २२ ॥
maMtrairekaikazastaistu vicintyA dIptamUrtayaH ॥ triguNaM triguNI kRtya dvijakanyAkRtaM sitam ॥ 22 ॥
They chanted mantras one by one and meditated on the glowing forms. Triple the white cotton made by the twin girls.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 23
सूत्रं सूत्रेण संमंत्र्य शिखाग्रे बंधयेच्छिशोः ॥ चरणांगुष्ठपर्यंतमूर्ध्वकायस्य तिष्ठतः ॥ २३ ॥
sUtraM sUtreNa saMmaMtrya zikhAgre baMdhayecchizoH ॥ caraNAMguSThaparyaMtamUrdhvakAyasya tiSThataH ॥ 23 ॥
After connecting the thread with a thread, one should tie it to the tip of the child’s head. Standing up to the toes of the feet.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 24
लंबयित्वा तु तत्सूत्रं सुषुम्णां तत्र योजयेत् ॥ शांतया मुद्रयादाय मूलमंत्रेण मंत्रवित् ॥ २४ ॥
laMbayitvA tu tatsUtraM suSumNAM tatra yojayet ॥ zAMtayA mudrayAdAya mUlamaMtreNa maMtravit ॥ 24 ॥
After hanging the thread, one should attach it to the Suṣumna. The mantra-wise person should take the seal in peace and chant the basic mantra.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 25
हुत्वाहुतित्रयं तस्यास्सान्निध्यमुपकल्पयेत् ॥ हृदि संताड्य शिष्यस्य पुष्पक्षेपेण पूर्ववत् ॥ २५ ॥
hutvAhutitrayaM tasyAssAnnidhyamupakalpayet ॥ hRdi saMtADya ziSyasya puSpakSepeNa pUrvavat ॥ 25 ॥
After offering three kinds of oblations one should arrange for her presence He struck the heart of the disciple and threw flowers at him as before.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 26
चैतन्यं समुपादाय द्वादशांते निवेद्य च ॥ सूत्रं सूत्रेण संयोज्य संरक्ष्यास्त्रेण वर्मणा ॥ २६ ॥
caitanyaM samupAdAya dvAdazAMte nivedya ca ॥ sUtraM sUtreNa saMyojya saMrakSyAstreNa varmaNA ॥ 26 ॥
At the end of the twelfth day he gained consciousness and offered it to the Lord. Connect the thread to the thread and protect it with the weapon and armor.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 27
अवगुंठ्याथ तत्सूत्रं शिष्यदेहं विचिंतयेत् ॥ मूलत्रयमयं पाशं भोगभोग्यत्वलक्षणम् ॥ २७ ॥
avaguMThyAtha tatsUtraM ziSyadehaM viciMtayet ॥ mUlatrayamayaM pAzaM bhogabhogyatvalakSaNam ॥ 27 ॥
Then one should unwrap the thread and meditate on the body of the disciple. This rope of three roots is characterized by enjoyment and enjoyment.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 28
विषयेन्द्रियदेहादिजनकं तस्य भावयेत् ॥ व्योमादिभूतरूपिण्यः शांत्यतीतादयः कलाः ॥ २८ ॥
viSayendriyadehAdijanakaM tasya bhAvayet ॥ vyomAdibhUtarUpiNyaH zAMtyatItAdayaH kalAH ॥ 28 ॥
One should meditate on the cause of the objects, senses, body and other objects. The arts of peace and transcendence are in the form of beings such as the sky.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 29
सूत्रे स्वनामभिर्योज्यः पूज्यश्चैव नमोयुतैः ॥ अथवा बीजभूतैस्तत्कृत्वा पूर्वोदितं क्रमात् ॥ २९ ॥
sUtre svanAmabhiryojyaH pUjyazcaiva namoyutaiH ॥ athavA bIjabhUtaistatkRtvA pUrvoditaM kramAt ॥ 29 ॥
He should be placed in the thread by his own names and worshiped with offerings of obeisances. Or by the seed-beings, doing so in the order mentioned above.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 30
ततो मलादेस्तत्त्वादौ व्याप्तिं समलोकयेत् ॥ कलाव्याप्तिं मलादौ च हुत्वा संदीपयेत्कलाः ॥ ३० ॥
tato malAdestattvAdau vyAptiM samalokayet ॥ kalAvyAptiM malAdau ca hutvA saMdIpayetkalAH ॥ 30 ॥
Then one should observe the pervasiveness of the dirt and other elements. One should offer oblations to the coverage of the arts and to the beginning of the dirt and burn the arts.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 31
शिष्यं शिरसि संताड्य सूत्रं देहे यथाक्रमम् ॥ शांत्यतीतपदे सूत्रं लाञ्छयेन्मंत्रमुच्चरन् ॥ ३१ ॥
ziSyaM zirasi saMtADya sUtraM dehe yathAkramam ॥ zAMtyatItapade sUtraM lAJchayenmaMtramuccaran ॥ 31 ॥
After striking the disciple on the head and the thread worne on the body he shall bedeck the sūtra in the Śāntyatīta Pada, repeating the mantra.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 32
एवं कृत्वा निवृत्त्यन्तं शांत्यतीतमनुक्रमात् ॥ हुत्वाहुतित्रयं पश्चान्मण्डले च शिवं यजेत् ॥ ३२ ॥
evaM kRtvA nivRttyantaM zAMtyatItamanukramAt ॥ hutvAhutitrayaM pazcAnmaNDale ca zivaM yajet ॥ 32 ॥
In this manner after offering the Āhutis of Śāntyatīta upto the end of Nivṛtti he shall perform three Āhutis and worship Śiva in the Maṇḍala.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 33
देवस्य दक्षिणे शिष्यमुपवेश्योत्तरामुखम् ॥ सदर्भे मण्डले दद्याद्धोमशिष्टं चरुं गुरुः ॥ ३३ ॥
devasya dakSiNe ziSyamupavezyottarAmukham ॥ sadarbhe maNDale dadyAddhomaziSTaM caruM guruH ॥ 33 ॥
The preceptor shall make the disciple sit to the south of the lord facing the north, on the Maṇḍala strewn with Darbha grass. He shall give him the rice soaked in ghee left after the Homa.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 34
शिष्यस्तद्गुरुणा दत्तं सत्कृत्य शिवपूर्वकम् ॥ भुक्त्वा पश्चाद्द्विराचम्य शिवमन्त्रमुदीरयेत् ॥ ३४ ॥
ziSyastadguruNA dattaM satkRtya zivapUrvakam ॥ bhuktvA pazcAddvirAcamya zivamantramudIrayet ॥ 34 ॥
The disciple shall take the Caru offered by the preceptor, and eat it repeating the name Śiva. After performing the Ācamana twice he shall repeat the mantra of Śiva.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 35
अपरे मण्डले दद्यात्पञ्चगव्यं तथा गुरुः ॥ सो ऽपि तच्छक्तितः पीत्वा द्विराचम्य शिवं स्मरेत् ॥ ३५ ॥
apare maNDale dadyAtpaJcagavyaM tathA guruH ॥ so 'pi tacchaktitaH pItvA dvirAcamya zivaM smaret ॥ 35 ॥
The preceptor shall give him the Pañcagavya on the other Maṇḍala. The disciple shall drink it upto his capacity, perform the Ācamana twice and remember Śiva.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 36
तृतीये मण्डले शिष्यमुपवेश्य यथा पुरा ॥ प्रदद्याद्दंतपवनं यथाशास्त्रोक्तलक्षणम् ॥ ३६ ॥
tRtIye maNDale ziSyamupavezya yathA purA ॥ pradadyAddaMtapavanaM yathAzAstroktalakSaNam ॥ 36 ॥
He shall make the disciple sit on a third Maṇḍala as before, and hand over a tooth brush twig having the characteristics mentioned in the scriptures.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 37
अग्रेण तस्य मृदुना प्राङ्मुखो वाप्युदङ्मुखः ॥ वाचं नियम्य चासीनश्शिष्यो दंतान्विशोधयेत् ॥ ३७ ॥
agreNa tasya mRdunA prAGmukho vApyudaGmukhaH ॥ vAcaM niyamya cAsInazziSyo daMtAnvizodhayet ॥ 37 ॥
The disciple shall sit silently facing the east or the north and clean his teeth with its soft tip.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 38
प्रक्षाल्य दंतपवनं त्यक्त्वाचम्य शिवं स्मरेत् ॥ प्रविशेद्देशिकादिष्टः प्रांजलिः शिवमण्डलम् ॥ ३८ ॥
prakSAlya daMtapavanaM tyaktvAcamya zivaM smaret ॥ pravizeddezikAdiSTaH prAMjaliH zivamaNDalam ॥ 38 ॥
He shall cast off the tooth brush, wash his hands and mouth, perform Ācamana and remember Śiva. Then at the behest of the preceptor he shall enter Śiva Maṇḍapa with palms joined in reverence.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 39
त्यक्तं तद्दन्तपवनं दृश्यते गुरुणा यदि ॥ प्रागुदक्पश्चिमे वाग्रे शिवमन्यच्छिवेतरम् ॥ ३९ ॥
tyaktaM taddantapavanaM dRzyate guruNA yadi ॥ prAgudakpazcime vAgre zivamanyacchivetaram ॥ 39 ॥
If the teacher sees that the tooth wind has been abandoned, In the east, north and west, in the forehead, there is another Shiva and another Shiva.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 40
अशस्ताशामुखे तस्मिन्गुरुस्तद्दोषशांतये ॥ शतमर्धं तदर्धं वाजुहुयान्मूलमन्त्रतः ॥ ४० ॥
azastAzAmukhe tasmingurustaddoSazAMtaye ॥ zatamardhaM tadardhaM vAjuhuyAnmUlamantrataH ॥ 40 ॥
When the spiritual master was in the mouth of Aśastaśāśa, he relieved his evils. One hundred and fifty and half of it should be offered in the root mantra.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 41
ततः शिष्यं समालभ्य जपित्वा कर्णयोः शिवम् ॥ देवस्य दक्षिणे भागे तं शिष्यमधिवासयेत् ॥ ४१ ॥
tataH ziSyaM samAlabhya japitvA karNayoH zivam ॥ devasya dakSiNe bhAge taM ziSyamadhivAsayet ॥ 41 ॥
Then he shall strike the disciple and whisper the name of Śiva into his ears. He shall make him settle to the south of the lord.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 42
अहतास्तरणास्तीर्णे स दर्भशयने शुचिः ॥ मंत्रिते ऽन्तः शिवं ध्यायञ्शयीत प्राक्छिरा निशि ॥ ४२ ॥
ahatAstaraNAstIrNe sa darbhazayane zuciH ॥ maMtrite 'ntaH zivaM dhyAyaJzayIta prAkchirA nizi ॥ 42 ॥
During the night the disciple shall lie on a Darbha mattress covered with an unwashed bed-sheet and consecrated with mantra. While lying he shall meditate on Śiva and keep his head to the east.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 43
शिखायां बद्धसूत्रस्य शिखया तच्छिखां गुरुः ॥ आबध्याहतवस्त्रेण तमाच्छाद्य च वर्मणा ॥ ४३ ॥
zikhAyAM baddhasUtrasya zikhayA tacchikhAM guruH ॥ AbadhyAhatavastreNa tamAcchAdya ca varmaNA ॥ 43 ॥
The teacher tied the thread to the top of the thread and tied it to the top of the thread. She tied him up with a struck cloth and covered him with a shield.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 44
रेखात्रयं च परितो भस्मना तिलसर्षपैः ॥ कृत्वास्त्रजप्तैस्तद्वाह्ये दिगीशानां बलिं हरेत् ॥ ४४ ॥
rekhAtrayaM ca parito bhasmanA tilasarSapaiH ॥ kRtvAstrajaptaistadvAhye digIzAnAM baliM haret ॥ 44 ॥
Three lines were drawn around it with ashes, sesame seeds and mustard seeds. After chanting the mantras of the weapons one should offer oblations to the lords of the directions outside the temple.
Vayaviya-samhita - Chapter 52 - Verse 45
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 52 · Verse 45
शिष्यो ऽपि परतो ऽनश्नन्कृत्वैवमधिवासनम् ॥ प्रबुध्योत्थाय गुरवे स्वप्नं दृष्टं निवेदयेत् ॥ ४५ ॥
ziSyo 'pi parato 'naznankRtvaivamadhivAsanam ॥ prabudhyotthAya gurave svapnaM dRSTaM nivedayet ॥ 45 ॥
The disciple shall not take anything in after settling down like this. After getting up the next day he shall intimate to the preceptor if he had any dream.