🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 34

अध्यायः 34

Vāyavīya Saṃhitā, Chapter 34

Shlokas (59)

+ Add Shloka

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 1

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 1

ऋषय ऊचुः धौम्याग्रजेन शिशुना क्षीरार्थं हि तपः कृतम् ॥ तस्मात्क्षीरार्णवो दत्तस्तस्मै देवेन शूलिना ॥ १ ॥

RSaya UcuH dhaumyAgrajena zizunA kSIrArthaM hi tapaH kRtam ॥ tasmAtkSIrArNavo dattastasmai devena zUlinA ॥ 1 ॥

The sages said:— It was for obtaining milk that penance was performed by the boy Upamanyu, the elder brother of Dhaumya. So an ocean of milk was granted to him by lord Śiva.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 2

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 2

स कथं शिशुको लेभे शिवशास्त्रप्रवक्तृताम् ॥ कथं वा शिवसद्भावं ज्ञात्वा तपसि निष्ठितः ॥ २ ॥

sa kathaM zizuko lebhe zivazAstrapravaktRtAm ॥ kathaM vA zivasadbhAvaM jJAtvA tapasi niSThitaH ॥ 2 ॥

How could that infant attain power to propound the sacred doctrine of Siva? How could he realise the existence of Śiva and perform the penance?

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 3

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 3

कथं च लब्धविज्ञानस्तपश्चरणपर्वणि ॥ रुद्राग्नेर्यत्परं वीर्यं लभे भस्म स्वरक्षकम् ॥ ३ ॥

kathaM ca labdhavijJAnastapazcaraNaparvaNi ॥ rudrAgneryatparaM vIryaM labhe bhasma svarakSakam ॥ 3 ॥

How could he attain the perfect knowledge in the course of his observance of penance? How did he secure the protective ashes the virile element of the Rudra fire.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 4

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 4

वायुरुवाच ॥ न ह्येष शिशुकः कश्चित्प्राकृतः कृतवांस्तपः ॥ मुनिवर्यस्य तनयो व्याघ्रपादस्य धीमतः ॥ ४ ॥

vAyuruvAca ॥ na hyeSa zizukaH kazcitprAkRtaH kRtavAMstapaH ॥ munivaryasya tanayo vyAghrapAdasya dhImataH ॥ 4 ॥

Vāyu said:— It was not an ignorant common infant who performed the penance. He was the son of a great, wise and the learned sage Vyāghrapāda.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 5

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 5

जन्मान्तरेण संसिद्धः केनापि खलु हेतुना ॥ स्वपदप्रच्युतो दिष्ट्या प्राप्तो मुनिकुमारताम् ॥ ५ ॥

janmAntareNa saMsiddhaH kenApi khalu hetunA ॥ svapadapracyuto diSTyA prApto munikumAratAm ॥ 5 ॥

He was a great Siddha in his former birth who had fallen from his position for some reason. Fortunately he was born as the son of a sage.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 6

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 6

महादेवप्रसादस्य भाग्यापन्नस्य भाविनः ॥ दुग्धाभिलाषप्रभवद्वारतामगमत्तपः ॥ ६ ॥

mahAdevaprasAdasya bhAgyApannasya bhAvinaH ॥ dugdhAbhilASaprabhavadvAratAmagamattapaH ॥ 6 ॥

His penance for the sake of obtaining milk became the gateway to the future grace of lord Śiva obtained due to good luck.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 7

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 7

अतः सर्वगणेशत्वं कुमारत्वं च शाश्वतम् ॥ सह दुग्धाब्धिना तस्मै प्रददौ शंकरः स्वयम् ॥ ७ ॥

ataH sarvagaNezatvaM kumAratvaM ca zAzvatam ॥ saha dugdhAbdhinA tasmai pradadau zaMkaraH svayam ॥ 7 ॥

Śiva granted him perpetual bachelorhood, lord-ship of all the Gaṇas along with an ocean of milk.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 8

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 8

तस्य ज्ञानागमोप्यस्य प्रसादादेव शांकरात् ॥ कौमारं हि परं साक्षाज्ज्ञानं शक्तिमयं विदुः ॥ ८ ॥

tasya jJAnAgamopyasya prasAdAdeva zAMkarAt ॥ kaumAraM hi paraM sAkSAjjJAnaM zaktimayaM viduH ॥ 8 ॥

The acquisition of Śiva’s knowledge is due to Śiva’s grace alone. He acquired the knowledge of Śakti even as a boy,

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 9

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 9

शिवशास्त्रप्रवक्तृत्वमपि तस्य हि तत्कृतम् ॥ कुमारो मुनितो लब्धज्ञानाब्धिरिव नन्दनः ॥ ९ ॥

zivazAstrapravaktRtvamapi tasya hi tatkRtam ॥ kumAro munito labdhajJAnAbdhiriva nandanaH ॥ 9 ॥

His ability to propound the Śivaśāstra was also derived from the lord. He rejoiced in attaining the ocean of knowledge from the sage.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 10

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 10

दृष्टं तु कारणं तस्य शिवज्ञानसमन्वये ॥ स्वमातृवचनं साक्षाच्छोकजं क्षीरकारणात् ॥ १० ॥

dRSTaM tu kAraNaM tasya zivajJAnasamanvaye ॥ svamAtRvacanaM sAkSAcchokajaM kSIrakAraNAt ॥ 10 ॥

There was an apparent reason for his acquisition of Śiva-jñāna. These were his mother’s words full of sorrow for the milk.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 11

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 11

कदाचित्क्षीरमत्यल्पं पीतवान्मातुलाश्रमे ॥ ईर्षयया मातुलसुतं संतृप्तक्षीरमुत्तमम् ॥ ११ ॥

kadAcitkSIramatyalpaM pItavAnmAtulAzrame ॥ IrSayayA mAtulasutaM saMtRptakSIramuttamam ॥ 11 ॥

Once in his maternal uncle’s hermitage he drank very little milk. Out of envy he satisfied his maternal uncle's son with excellent milk.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 12

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 12

पीत्वा स्थितं यथाकामं दृष्ट्वा वै मातुलात्मजम् ॥ उपमन्युर्व्याघ्रपादिः प्रीत्या प्रोवाच मातरम् ॥ १२ ॥

pItvA sthitaM yathAkAmaM dRSTvA vai mAtulAtmajam ॥ upamanyurvyAghrapAdiH prItyA provAca mAtaram ॥ 12 ॥

After drinking, she saw her maternal uncle standing there as she pleased. Upamanyu, the tiger-footed man, spoke to his mother with affection.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 13

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 13

उपमन्युरुवाच ॥ मातर्मातर्महाभागे मम देहि तपस्विनि ॥ गव्यं क्षीरमतिस्वादु नाल्पमुष्णं पिबाम्यहम् ॥ १३ ॥

upamanyuruvAca ॥ mAtarmAtarmahAbhAge mama dehi tapasvini ॥ gavyaM kSIramatisvAdu nAlpamuSNaM pibAmyaham ॥ 13 ॥

Upamanyu said:— O mother, my blessed mother, O saintly woman, please give me sweet cow’s milk. I shall drink it very hot.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 14

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 14

वायुरुवाच ॥ तच्छ्रुत्वा पुत्रवचनं तन्माता च तपस्विनी ॥ व्याघ्रपादस्य महिषी दुःखमापत्तदा च सा ॥ १४ ॥

vAyuruvAca ॥ tacchrutvA putravacanaM tanmAtA ca tapasvinI ॥ vyAghrapAdasya mahiSI duHkhamApattadA ca sA ॥ 14 ॥

Vāyu said:— On hearing the words of her son, the saintly mother, the wife of Vyāghrapāda, was very much distressed.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 15

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 15

उपलाल्याथ सुप्रीत्या पुत्रमालिंग्य सादरम् ॥ दुःखिता विललापाथ स्मृत्वा नैर्धन्यमात्मनः ॥ १५ ॥

upalAlyAtha suprItyA putramAliMgya sAdaram ॥ duHkhitA vilalApAtha smRtvA nairdhanyamAtmanaH ॥ 15 ॥

With love and affection she embraced the son and fondled him. Considering her poverty she became dejected and lamented.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 16

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 16

स्मृत्वास्मृत्वा पुनः क्षीरमुपमन्युस्स बालकः ॥ देहि देहीति तामाह रुद्रन्भूयो महाद्युतिः ॥ १६ ॥

smRtvAsmRtvA punaH kSIramupamanyussa bAlakaH ॥ dehi dehIti tAmAha rudranbhUyo mahAdyutiH ॥ 16 ॥

The boy Upamanyu could not forget the milk he wanted. He the innocent child of great splendour cried frequently pressing his mother to give him milk.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 17

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 17

तद्धठं सा परिज्ञाय द्विजपत्नी तपस्विनी ॥ शान्तये तद्धठस्याथ शुभोपायमरीरचत् ॥ १७ ॥

taddhaThaM sA parijJAya dvijapatnI tapasvinI ॥ zAntaye taddhaThasyAtha zubhopAyamarIracat ॥ 17 ॥

Realising that the boy was tenacious the saintly brahmin lady thought of a plan to quieten his stubbornness.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 18

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 18

उञ्छवृत्त्यार्जितान्बीजान्स्वयं दृष्ट्वा च सा तदा ॥ बीजपिष्टमथालोड्य तोयेन कलभाषिणी ॥ १८ ॥

uJchavRttyArjitAnbIjAnsvayaM dRSTvA ca sA tadA ॥ bIjapiSTamathAloDya toyena kalabhASiNI ॥ 18 ॥

Then she saw the seeds she herself had earned by earning her living Then she rolled the seed paste with water and spoke in a pitcher.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 19

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 19

एह्येहि मम पुत्रेति सामपूर्वं ततस्सुतम् ॥ आलिंग्यादाय दुःखार्ता प्रददौ कृत्रिमं पयः ॥ १९ ॥

ehyehi mama putreti sAmapUrvaM tatassutam ॥ AliMgyAdAya duHkhArtA pradadau kRtrimaM payaH ॥ 19 ॥

Then he said to his son, "Come, come, my son. She hugged him and, in distress, gave him artificial milk.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 20

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 20

पीत्वा च कृत्रिमं क्षीरं मात्रां दत्तं स बालकः ॥ नैतत्क्षीरमिति प्राह मातरं चातिविह्वलः ॥ २० ॥

pItvA ca kRtrimaM kSIraM mAtrAM dattaM sa bAlakaH ॥ naitatkSIramiti prAha mAtaraM cAtivihvalaH ॥ 20 ॥

On drinking that watery stuff offered as milk, the excited boy shouted. ‘O mother, this is no milk.’

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 21

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 21

दुःखिता सा तदा प्राह संप्रेक्ष्याघ्राय मूर्धनि ॥ समार्ज्य नेत्र पुत्रस्य कराभ्यां कमलायते ॥ २१ ॥

duHkhitA sA tadA prAha saMprekSyAghrAya mUrdhani ॥ samArjya netra putrasya karAbhyAM kamalAyate ॥ 21 ॥

The distressed mother when she saw the boy thus in misery caught hold of him, kissed on his head, wiped his lotus-like eyes with her hand and said.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 22

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 22

जनन्युवाच ॥ तटिनी रत्नपूर्णास्तास्स्वर्गपातालगोचराः ॥ भाग्यहीना न पश्यन्ति भक्तिहीनाश्च ये शिवे ॥ २२ ॥

jananyuvAca ॥ taTinI ratnapUrNAstAssvargapAtAlagocarAH ॥ bhAgyahInA na pazyanti bhaktihInAzca ye zive ॥ 22 ॥

The mother said:— Rivers full of gems whether in heaven or in the nether worlds are never seen by unlucky people and those devoid of devotion to Śiva.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 23

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 23

राज्यं स्वर्गं च मोक्षं च भोजनं क्षीरसंभवम् ॥ न लभन्ते प्रियाण्येषां न तुष्यति यदा शिवः ॥ २३ ॥

rAjyaM svargaM ca mokSaM ca bhojanaM kSIrasaMbhavam ॥ na labhante priyANyeSAM na tuSyati yadA zivaH ॥ 23 ॥

If Śiva is not pleased with them, they do not get those pleasing things viz. kingdom, heaven, salvation or a milk diet.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 24

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 24

भवप्रसादजं सर्वं नान्यद्देवप्रसादजम् ॥ अन्यदेवेषु निरता दुःखार्ता विभ्रमन्ति च ॥ २४ ॥

bhavaprasAdajaM sarvaM nAnyaddevaprasAdajam ॥ anyadeveSu niratA duHkhArtA vibhramanti ca ॥ 24 ॥

Everything is the result of Śiva’s grace and not that of any other lord. Those who are devoted to other lords wander in distress.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 25

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 25

क्षीरं तत्र कुतो ऽस्माकं वने निवसतां सदा ॥ क्व दुग्धसाधनं वत्स क्व वयं वनवासिनः ॥ २५ ॥

kSIraM tatra kuto 'smAkaM vane nivasatAM sadA ॥ kva dugdhasAdhanaM vatsa kva vayaM vanavAsinaH ॥ 25 ॥

Whence can we have milk, we who stay in the forest for ever? O dear, where the sources of milk and where we the forest-dwellers?

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 26

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 26

कृत्स्नाभावेन दारिद्र्यान्मया ते भाग्यहीनया ॥ मिथ्यादुग्धमिदं दत्तम्पिष्टमालोड्य वारिणा ॥ २६ ॥

kRtsnAbhAvena dAridryAnmayA te bhAgyahInayA ॥ mithyAdugdhamidaM dattampiSTamAloDya vAriNA ॥ 26 ॥

Wanting everything and overwhelmed by poverty I, your unfortunate mother, have given you this improvised milk grinding the fried grains into paste with water.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 27

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 27

त्वं मातुलगृहे स्वल्पं पीत्वा स्वादु पयः शृतम् ॥ ज्ञात्वा स्वादु त्वया पीतं तज्जातीयमनुस्मरन् ॥ २७ ॥

tvaM mAtulagRhe svalpaM pItvA svAdu payaH zRtam ॥ jJAtvA svAdu tvayA pItaM tajjAtIyamanusmaran ॥ 27 ॥

You drank a little sweet milk and salt at your maternal uncle’s house. Knowing that it was delicious you drank it and remembering its kind.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 28

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 28

दत्तं न पय इत्युक्त्वा रुदन् दुःखीकरोषि माम् ॥ प्रसादेन विना शंभो पयस्तव न विद्यते ॥ २८ ॥

dattaM na paya ityuktvA rudan duHkhIkaroSi mAm ॥ prasAdena vinA zaMbho payastava na vidyate ॥ 28 ॥

You’re making me sad by crying, saying, “I didn’t give you any milk.” Without your grace, O Lord, there is no milk for you.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 29

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 29

पादपंकजयोस्तस्य साम्बस्य सगणस्य च ॥ भक्त्या समर्पितं यत्तत्कारणं सर्वसम्पदाम् ॥ २९ ॥

pAdapaMkajayostasya sAmbasya sagaNasya ca ॥ bhaktyA samarpitaM yattatkAraNaM sarvasampadAm ॥ 29 ॥

What is dedicated with devotion at the lotus-like feet of the lord accompanied by Śivā and his Gaṇas is the cause of all riches.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 30

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 30

अधुना वसुदोस्माभिर्महादेवो न पूजितः ॥ सकामानां यथाकामं यथोक्तफलदायकः ॥ ३० ॥

adhunA vasudosmAbhirmahAdevo na pUjitaH ॥ sakAmAnAM yathAkAmaM yathoktaphaladAyakaH ॥ 30 ॥

The great lord who is the bestower of wealth and befitting benefits to those who desire them, has not been worshipped by us now.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 31

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 31

धनान्युद्दिश्य नास्माभिरितः प्रागर्चितः शिवः ॥ अतो दरिद्रास्संजाता वयं तस्मान्न ते पयः ॥ ३१ ॥

dhanAnyuddizya nAsmAbhiritaH prAgarcitaH zivaH ॥ ato daridrAssaMjAtA vayaM tasmAnna te payaH ॥ 31 ॥

Aiming at riches we have not worshipped Śiva hitherto. So we are poor. Hence you do not get milk.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 32

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 32

पूर्वजन्मनि यद्दत्तं शिवमुद्दिश्य वै सुतः ॥ तदेव लभ्यते नान्यद्विष्णुमुद्दिश्य वा प्रभुम् ॥ ३२ ॥

pUrvajanmani yaddattaM zivamuddizya vai sutaH ॥ tadeva labhyate nAnyadviSNumuddizya vA prabhum ॥ 32 ॥

O son, nothing else is obtained by us except what has been given by us in respect of lord Śiva or Viṣṇu.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 33

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 33

वायुरुवाच ॥ इति मातृवचः श्रुत्वा तथ्यं शोकादिसूचकम् ॥ बालो ऽप्यनुतपन्नंतः प्रगल्भमिदमब्रवीत् ॥ ३३ ॥

vAyuruvAca ॥ iti mAtRvacaH zrutvA tathyaM zokAdisUcakam ॥ bAlo 'pyanutapannaMtaH pragalbhamidamabravIt ॥ 33 ॥

Vāyu said:— On hearing the words of his mother, true but expressive of her grief, the boy, though distressed within spoke thus in a mature way.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 34

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 34

उपमन्युरुवाच ॥ शोकेनालमितो मातः सांबो यद्यस्ति शंकरः ॥ त्यज शोकं महाभागे सर्वं भद्रं भविष्यति ॥ ३४ ॥

upamanyuruvAca ॥ zokenAlamito mAtaH sAMbo yadyasti zaMkaraH ॥ tyaja zokaM mahAbhAge sarvaM bhadraM bhaviSyati ॥ 34 ॥

Upamanyu said:— O mother, do not feel unhappy; if there is Śiva and śivā every thing good will result. O blessed lady, eschew your grief.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 35

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 35

शृणु मातर्वचो मेद्य महादेवो ऽस्ति चेत्क्वचित् ॥ चिराद्वा ह्यचिराद्वापि क्षीरोदं साधयाम्यहम् ॥ ३५ ॥

zRNu mAtarvaco medya mahAdevo 'sti cetkvacit ॥ cirAdvA hyacirAdvApi kSIrodaM sAdhayAmyaham ॥ 35 ॥

O mother, listen now to my words. If there is lord Śiva anywhere sooner or later I shall get an ocean of milk.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 36

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 36

वायुरुवाच ॥ इति श्रुत्वा वचस्तस्य बालकस्य महामतेः ॥ प्रत्युवाच तदा माता सुप्रसन्ना मनस्विनी ॥ ३६ ॥

vAyuruvAca ॥ iti zrutvA vacastasya bAlakasya mahAmateH ॥ pratyuvAca tadA mAtA suprasannA manasvinI ॥ 36 ॥

Vāyu said:— On hearing the words of her highly intelligent son the delighted noble mother replied.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 37

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 37

मातोवाच ॥ शुभं विचारितं तात त्वया मत्प्रीतिवर्धनम् ॥ विलंबं मा कथास्त्वं हि भज सांबं सदाशिवम् ॥ ३७ ॥

mAtovAca ॥ zubhaM vicAritaM tAta tvayA matprItivardhanam ॥ vilaMbaM mA kathAstvaM hi bhaja sAMbaM sadAzivam ॥ 37 ॥

The mother said:— O dear, what you have thought of is auspicious. It increases my pleasure. Do not delay. Worship Sadāśiva and the goddess Śivā.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 38

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 38

सर्वस्मादधिको ऽस्त्येव शिवः परमकारणम् ॥ तत्कृतं हि जगत्सर्वं ब्रह्माद्यास्तस्य किंकराः ॥ ३८ ॥

sarvasmAdadhiko 'styeva zivaH paramakAraNam ॥ tatkRtaM hi jagatsarvaM brahmAdyAstasya kiMkarAH ॥ 38 ॥

Definitely there is Śiva superior to all, the great cause. The entire universe in created by him. Brahmā and and others are his servants.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 39

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 39

तत्प्रसादकृतैश्वर्या दासास्तस्य वयं प्रभोः ॥ तं विनान्यं न जानीमश्शंकरं लोकशंकरम् ॥ ३९ ॥

tatprasAdakRtaizvaryA dAsAstasya vayaM prabhoH ॥ taM vinAnyaM na jAnImazzaMkaraM lokazaMkaram ॥ 39 ॥

If we have any prosperity it is created by his grace. We are only the slaves of the lord. Except Śiva, the benefactor of the worlds we do not know anyone else.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 40

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 40

अन्यान्देवान्परित्यज्य कर्मणा मनसा गिरा ॥ तमेव सांबं सगणं भज भावपुरस्सरम् ॥ ४० ॥

anyAndevAnparityajya karmaNA manasA girA ॥ tameva sAMbaM sagaNaM bhaja bhAvapurassaram ॥ 40 ॥

Eschewing other gods physically, mentally and verbally, worship him alone, with Śivā with due devotion.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 41

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 41

तस्य देवाधिदेवस्य शिवस्य वरदायिनः ॥ साक्षान्नमश्शिवायेति मंत्रो ऽयं वाचकः स्मृतः ॥ ४१ ॥

tasya devAdhidevasya zivasya varadAyinaH ॥ sAkSAnnamazzivAyeti maMtro 'yaM vAcakaH smRtaH ॥ 41 ॥

“Namaḥ Śivāya”, this mantra is directly expressive of Śiva, the overlord of the gods, the bestower of boons.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 42

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 42

सप्तकोटिमहामंत्राः सर्वे सप्रणवाः परे ॥ तस्मिन्नेव विलीयंते पुनस्तस्माद्विनिर्गताः ॥ ४२ ॥

saptakoTimahAmaMtrAH sarve sapraNavAH pare ॥ tasminneva vilIyaMte punastasmAdvinirgatAH ॥ 42 ॥

The seven crores of mantras including the Praṇava Om merge into this mantra and come out again.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 43

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 43

सप्रसादाश्च ते मंत्राः स्वाधिकाराद्यपेक्षया ॥ सर्वाधिकारस्त्वेको ऽयं मंत्र एवेश्वराज्ञया ॥ ४३ ॥

saprasAdAzca te maMtrAH svAdhikArAdyapekSayA ॥ sarvAdhikArastveko 'yaM maMtra evezvarAjJayA ॥ 43 ॥

Those Mantras are also beneficent with regard to those who are authorized therein. At the behest of the lord every one is authorized in this Mantra.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 44

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 44

यथा निकृष्टानुत्कृष्टान्सर्वानप्यात्मनः शिवः ॥ क्षमते रक्षितुं तद्वन्मंत्रो ऽयमपि सर्वदा ॥ ४४ ॥

yathA nikRSTAnutkRSTAnsarvAnapyAtmanaH zivaH ॥ kSamate rakSituM tadvanmaMtro 'yamapi sarvadA ॥ 44 ॥

Just as Śiva, this mantra too is capable of protecting all Atmans base or excellent.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 45

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 45

प्रबलश्च तथा ह्येष मंत्रो मन्त्रान्तरादपि ॥ सर्वरक्षाक्षमो ऽप्येष नापरः कश्चिदिष्यते ॥ ४५ ॥

prabalazca tathA hyeSa maMtro mantrAntarAdapi ॥ sarvarakSAkSamo 'pyeSa nAparaH kazcidiSyate ॥ 45 ॥

This mantra is stronger than any other mantra. Only this and no other mantra is capable of protecting all.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 46

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 46

तस्मान्मन्त्रान्तरांस्त्यक्त्वा पञ्चाक्षरपरो भव ॥ तस्मिञ्जिह्वांतरगते न किंचिदिह दुर्लभम् ॥ ४६ ॥

tasmAnmantrAntarAMstyaktvA paJcAkSaraparo bhava ॥ tasmiJjihvAMtaragate na kiMcidiha durlabham ॥ 46 ॥

Hence eschew all the other Mantras and devote yourself to this five-syllabled mantra. When that is in the mouth nothing is inaccessible here.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 47

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 47

अघोरास्त्रं च शैवानां रक्षाहेतुरनुत्तमम् ॥ तच्च तत्प्रभवं मत्वा तत्परो भव नान्यथा ॥ ४७ ॥

aghorAstraM ca zaivAnAM rakSAheturanuttamam ॥ tacca tatprabhavaM matvA tatparo bhava nAnyathA ॥ 47 ॥

The excellent Aghora missile affording protection to the devotees of Śiva originates from this mantra. Considering this, be devoted to it and not otherwise.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 48

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 48

भस्मेदन्तु मया लब्धं पितुरेव तवोत्तमम् ॥ विरजानलसंसिद्धं महाव्यापन्निवारणम् ॥ ४८ ॥

bhasmedantu mayA labdhaM pitureva tavottamam ॥ virajAnalasaMsiddhaM mahAvyApannivAraNam ॥ 48 ॥

This Bhasma produced in the Viraja fire was obtained by me from your father. It is excellent and it averts great mishaps.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 49

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 49

मंत्रं च ते मया दत्तं गृहाण मदनुज्ञया ॥ अनेनैवाशु जप्तेन रक्षा तव भविष्यति ॥ ४९ ॥

maMtraM ca te mayA dattaM gRhANa madanujJayA ॥ anenaivAzu japtena rakSA tava bhaviSyati ॥ 49 ॥

Accept the Mantra bestowed on you by me. If the Japa of this mantra is performed your protection will be assured.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 50

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 50

वायुरुवाच ॥ एवं मात्रा समादिश्य शिवमस्त्वित्युदीर्य च ॥ विसृष्टस्तद्वचो मूर्ध्नि कुर्वन्नेव तदा मुनिः ॥ ५० ॥

vAyuruvAca ॥ evaM mAtrA samAdizya zivamastvityudIrya ca ॥ visRSTastadvaco mUrdhni kurvanneva tadA muniH ॥ 50 ॥

Vāyu said:— After thus instructing his mother, he said, “May Lord Śiva be with you.” Then the sage threw his words into his head.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 51

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 51

तां प्रणम्यैवमुक्त्वा च तपः कर्तुं प्रचक्रमे ॥ तमाह च तदा माता शुभं कुर्वंतु ते सुराः ॥ ५१ ॥

tAM praNamyaivamuktvA ca tapaH kartuM pracakrame ॥ tamAha ca tadA mAtA zubhaM kurvaMtu te surAH ॥ 51 ॥

Having said this he bowed down to her and began to practice austerities. Then his mother said to him May the gods bless you.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 52

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 52

अनुज्ञातस्तया तत्र तपस्तेपे स दुश्चरम् ॥ हिमवत्पर्वतं प्राप्य वायुभक्षः समाहितः ॥ ५२ ॥

anujJAtastayA tatra tapastepe sa duzcaram ॥ himavatparvataM prApya vAyubhakSaH samAhitaH ॥ 52 ॥

With her permission, he performed severe austerities there. Reaching the Himalayan mountains the wind-eater concentrated.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 53

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 53

अष्टेष्टकाभिः प्रसादं कृत्वा लिंगं च मृन्मयम् ॥ तत्रावाह्य महादेवं सांबं सगणमव्ययम् ॥ ५३ ॥

aSTeSTakAbhiH prasAdaM kRtvA liMgaM ca mRnmayam ॥ tatrAvAhya mahAdevaM sAMbaM sagaNamavyayam ॥ 53 ॥

After offering grace to the deity with eight eshtakas he made a clay lingam There he invoked the inexhaustible Lord Mahadeva Sāmba and his host.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 54

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 54

भक्त्या पञ्चाक्षरेणैव पुत्रैः पुष्पैर्वनोद्भवैः ॥ समभ्यर्च्य चिरं कालं चचार परमं तपः ॥ ५४ ॥

bhaktyA paJcAkSareNaiva putraiH puSpairvanodbhavaiH ॥ samabhyarcya ciraM kAlaM cacAra paramaM tapaH ॥ 54 ॥

With devotion the five syllables were offered to the sons with flowers grown in the forest. After worshiping him he performed severe austerities for a long time.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 55

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 55

ततस्तपश्चरत्तं तं बालमेकाकिनं कृशम् ॥ उपमन्युं द्विजवरं शिवसंसक्तमानसम् ॥ ५५ ॥

tatastapazcarattaM taM bAlamekAkinaM kRzam ॥ upamanyuM dvijavaraM zivasaMsaktamAnasam ॥ 55 ॥

Thereafter, the young boy, alone and emaciated, began to practice austerities. Upamanyu the best of brahmins whose mind was attached to Lord Śiva.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 56

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 56

पुरा मरीचिना शप्ताः केचिन्मुनिपिशाचकाः ॥ संपीड्य राक्षसैर्भावैस्तपसोविघ्नमाचरन् ॥ ५६ ॥

purA marIcinA zaptAH kecinmunipizAcakAH ॥ saMpIDya rAkSasairbhAvaistapasovighnamAcaran ॥ 56 ॥

In the past some sages and devils were cursed by Marīci They were oppressed by the demons and were obstructing their austerities.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 57

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 57

स च तैः पीड्यमानो ऽपि तपः कुर्वन्कथञ्चन ॥ सदा नमः शिवायेति क्रोशति स्मार्तनादवत् ॥ ५७ ॥

sa ca taiH pIDyamAno 'pi tapaH kurvankathaJcana ॥ sadA namaH zivAyeti krozati smArtanAdavat ॥ 57 ॥

Though harassed by them he somehow maintained his penance. He uttered “Namaḥ Śivāya” like one in great distress.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 58

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 58

तन्नादश्रवणादेव तपसो विघ्नकारिणः ॥ ते तं बालं समुत्सृज्य मुनयस्समुपाचरन् ॥ ५८ ॥

tannAdazravaNAdeva tapaso vighnakAriNaH ॥ te taM bAlaM samutsRjya munayassamupAcaran ॥ 58 ॥

At the very hearing of that sound the sages who hindered the penance left off that boy and began to serve him.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 34 - Verse 59

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 59

तपसा तस्य विप्रस्य चोपमन्योर्महात्मनः ॥ चराचरं च मुनयः प्रदीपितमभूज्जगत् ॥ ५९ ॥

tapasA tasya viprasya copamanyormahAtmanaH ॥ carAcaraM ca munayaH pradIpitamabhUjjagat ॥ 59 ॥

O sages, the whole universe including the mobile and immobile beings became ignited due to the penance of that brahmin, the noble Upamanyu.

🤖 AI Generated