🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 27

अध्यायः 27

Vāyavīya Saṃhitā, Chapter 27

Shlokas (37)

+ Add Shloka

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 1

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 1

ऋषय ऊचुः कृत्वा गौरं वपुर्दिव्यं देवी गिरिवरात्मजा ॥ कथं ददर्श भर्तारं प्रविष्टा मन्दितं सती ॥ १ ॥

RSaya UcuH kRtvA gauraM vapurdivyaM devI girivarAtmajA ॥ kathaM dadarza bhartAraM praviSTA manditaM satI ॥ 1 ॥

The sages said:— After assuming fair complexion how did the goddess, the daughter of the excellent mountain look at her husband on entering the mansion?

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 2

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 2

प्रवेशसमये तस्या भवनद्वारगोचरैः ॥ गणेशैः किं कृतं देवस्तान्दृष्ट्वा किन्तदा ऽकरोत् ॥ २ ॥

pravezasamaye tasyA bhavanadvAragocaraiH ॥ gaNezaiH kiM kRtaM devastAndRSTvA kintadA 'karot ॥ 2 ॥

What was done by the Gaṇeśas at the portals at her entry? What did the lord do?

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 3

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 3

वायुरुवाच ॥ प्रवक्तुमंजसा ऽशक्यः तादृशः परमो रसः ॥ येन प्रणयगर्भेण भावो भाववतां हृतः ॥ ३ ॥

vAyuruvAca ॥ pravaktumaMjasA 'zakyaH tAdRzaH paramo rasaH ॥ yena praNayagarbheNa bhAvo bhAvavatAM hRtaH ॥ 3 ॥

Vāyu said:— It is impossible to narrate adequately such an exquisite sentiment couched in love whereby the imagination of all sentimental people has been captured.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 4

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 4

द्वास्थैस्ससंभ्रमैरेव देवो देव्यागमोत्सुकः ॥ शंकमाना प्रविष्टान्तस्तञ्च सा समपश्यत ॥ ४ ॥

dvAsthaissasaMbhramaireva devo devyAgamotsukaH ॥ zaMkamAnA praviSTAntastaJca sA samapazyata ॥ 4 ॥

She was received by the doorkeepers in full flutter and agitation. The lord was eagerly awaiting her arrival. Entering within the mansion she hesitatingly glanced at the lord.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 5

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 5

तैस्तैः प्रणयभावैश्च भवनान्तरवर्तिभिः ॥ गणेन्द्रैर्वन्दिता वाचा प्रणनाम त्रियम्बकम् ॥ ५ ॥

taistaiH praNayabhAvaizca bhavanAntaravartibhiH ॥ gaNendrairvanditA vAcA praNanAma triyambakam ॥ 5 ॥

She was welcomed by the inmates of the mansion with loving feelings. She was saluted by the Gaṇa chiefs with words of welcome. She bowed to lord Śiva.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 6

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 6

प्रणम्य नोत्थिता यावत्तावत्तां परमेश्वरः ॥ प्रगृह्य दोर्भ्यामाश्लिष्य परितः परया मुदा ॥ ६ ॥

praNamya notthitA yAvattAvattAM paramezvaraH ॥ pragRhya dorbhyAmAzliSya paritaH parayA mudA ॥ 6 ॥

She bowed down to him and did not rise until the Supreme Personality of Godhead remained there. She took him in her arms and hugged him around with great joy.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 7

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 7

स्वांके धर्तुं प्रवृत्तो ऽपि सा पर्यंके न्यषीदत ॥ पर्यंकतो बलाद्देवीं सोङ्कमारोप्य सुस्मिताम् ॥ ७ ॥

svAMke dhartuM pravRtto 'pi sA paryaMke nyaSIdata ॥ paryaMkato balAddevIM soGkamAropya susmitAm ॥ 7 ॥

He tried to hold her on his lap, but she sat down on the couch. He forced the goddess onto the couch and placed her on his lap with a beautiful smile.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 8

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 8

सस्मितो विवृतैर्नेत्रैस्तद्वक्त्रं प्रपिबन्निव ॥ तया संभाषणायेशः पूर्वभाषितमब्रवीत् ॥ ८ ॥

sasmito vivRtairnetraistadvaktraM prapibanniva ॥ tayA saMbhASaNAyezaH pUrvabhASitamabravIt ॥ 8 ॥

With his eyes wide open, he smiled as if he were drinking from his mouth. To converse with her the lord spoke to her as he had spoken earlier.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 9

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 9

देवदेव उवाच ॥ सा दशा च व्यतीता किं तव सर्वांगसुन्दरि ॥ यस्यामनुनयोपायः को ऽपि कोपान्न लभ्यते ॥ ९ ॥

devadeva uvAca ॥ sA dazA ca vyatItA kiM tava sarvAMgasundari ॥ yasyAmanunayopAyaH ko 'pi kopAnna labhyate ॥ 9 ॥

The lord of the gods said:— O lady, exquisitely beautiful in every limb, has that condition of yours passed wherein no means of pacification is fruitful due to your anger?

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 10

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 10

स्वेच्छयापि न कालीति नान्यवर्णवतीति च ॥ त्वत्स्वभावाहृतं चित्तं सुभ्रु चिंतावहं मम ॥ १० ॥

svecchayApi na kAlIti nAnyavarNavatIti ca ॥ tvatsvabhAvAhRtaM cittaM subhru ciMtAvahaM mama ॥ 10 ॥

Even by her own free will, she was not called Kālī or of any other colour. My mind is carried away by your nature and it is causing me anxiety, O beautiful-eyed one.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 11

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 11

विस्मृतः परमो भावः कथं स्वेच्छांगयोगतः ॥ न सम्भवन्ति ये तत्र चित्तकालुष्यहेतवः ॥ ११ ॥

vismRtaH paramo bhAvaH kathaM svecchAMgayogataH ॥ na sambhavanti ye tatra cittakAluSyahetavaH ॥ 11 ॥

How can one forget the supreme state of being by the practice of free will? Those causes of mental corruption are not possible there.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 12

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 12

पृथग्जनवदन्योन्यं विप्रियस्यापि कारणम् ॥ आवयोरपि यद्यस्ति नास्त्येवैतच्चराचरम् ॥ १२ ॥

pRthagjanavadanyonyaM vipriyasyApi kAraNam ॥ Avayorapi yadyasti nAstyevaitaccarAcaram ॥ 12 ॥

Should there be any cause for our mutual displeasure as in the case of ignorant fellows, the whole world consisting of the mobile and immobile beings would cease to exist.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 13

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 13

अहमग्निशिरोनिष्ठस्त्वं सोमशिरसि स्थिता ॥ अग्नीषोमात्मकं विश्वमावाभ्यां समधिष्ठितम् ॥ १३ ॥

ahamagnizironiSThastvaM somazirasi sthitA ॥ agnISomAtmakaM vizvamAvAbhyAM samadhiSThitam ॥ 13 ॥

I am stationed on the head of Agni. You are stationed on the head of Soma. This universe in the form of “Agnīṣoma” is presided over by us both.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 14

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 14

जगद्धिताय चरतोः स्वेच्छाधृतशरीरयोः ॥ आवयोर्विप्रयोगे हि स्यान्निरालम्बनं जगत् ॥ १४ ॥

jagaddhitAya caratoH svecchAdhRtazarIrayoH ॥ Avayorviprayoge hi syAnnirAlambanaM jagat ॥ 14 ॥

We move about for the welfare of the universe. We have taken up physical bodies out of our free will. At our separation the universe is left without support.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 15

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 15

अस्ति हेत्वन्तरं चात्र शास्त्रयुक्तिविनिश्चितम् ॥ वागर्थमिव मे वैतज्जगत्स्थावरजंगमम् ॥ १५ ॥

asti hetvantaraM cAtra zAstrayuktivinizcitam ॥ vAgarthamiva me vaitajjagatsthAvarajaMgamam ॥ 15 ॥

There is a difference in cause and effect, as determined by the logic of the scriptures. This world, movable and immovable, is as if it were for the sake of my speech.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 16

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 16

त्वं हि वागमृतं साक्षादहमर्थामृतं परम् ॥ द्वयमप्यमृतं कस्माद्वियुक्तमुपपद्यते ॥ १६ ॥

tvaM hi vAgamRtaM sAkSAdahamarthAmRtaM param ॥ dvayamapyamRtaM kasmAdviyuktamupapadyate ॥ 16 ॥

You are the nectar of speech, and I am the nectar of meaning. Why do both appear to be separate from the nectar?

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 17

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 17

विद्याप्रत्यायिका त्वं मे वेद्यो ऽहं प्रत्ययात्तव ॥ विद्यावेद्यात्मनोरेव विश्लेषः कथमावयोः ॥ १७ ॥

vidyApratyAyikA tvaM me vedyo 'haM pratyayAttava ॥ vidyAvedyAtmanoreva vizleSaH kathamAvayoH ॥ 17 ॥

You are the lore that makes my conviction possible. I am the object of knowledge on the basis of your conviction. How can we separate in asmuch as we are in the forms of knowledge and object of knowledge?

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 18

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 18

न कर्मणा सृजामीदं जगत्प्रतिसृजामि च ॥ सर्वस्याज्ञैकलभ्यत्वादाज्ञात्वं हि गरीयसी ॥ १८ ॥

na karmaNA sRjAmIdaM jagatpratisRjAmi ca ॥ sarvasyAjJaikalabhyatvAdAjJAtvaM hi garIyasI ॥ 18 ॥

I am not creating and re-creating this universe merely by my activity since everything gets evolved through command or behest. You are the great command.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 19

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 19

आज्ञैकसारमैश्वर्यं यस्मात्स्वातंत्र्यलक्षणम् ॥ आज्ञया विप्रयुक्तस्य चैश्वर्यं मम कीदृशम् ॥ १९ ॥

AjJaikasAramaizvaryaM yasmAtsvAtaMtryalakSaNam ॥ AjJayA viprayuktasya caizvaryaM mama kIdRzam ॥ 19 ॥

Lordship has behest as its core because it is the symbol of freedom. How can there be lordship in me if I am deprived of command?

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 20

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 20

न कदाचिदवस्थानमावयोर्विप्रयुक्तयोः ॥ देवानां कार्यमुद्दिश्य लीलोक्तिं कृतवानहम् ॥ २० ॥

na kadAcidavasthAnamAvayorviprayuktayoH ॥ devAnAM kAryamuddizya lIloktiM kRtavAnaham ॥ 20 ॥

We can never stay apart from each other. It was for accomplishing the task of the gods that I made that joke.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 21

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 21

त्वयाप्यविदितं नास्ति कथं कुपितवत्यसि ॥ ततस्त्रिलोकरक्षार्थे कोपो मय्यपि ते कृतः ॥ २१ ॥

tvayApyaviditaM nAsti kathaM kupitavatyasi ॥ tatastrilokarakSArthe kopo mayyapi te kRtaH ॥ 21 ॥

It was not unknown to you that you got angry? It was for the protection of the worlds that you feigned anger towards me.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 22

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 22

यदनर्थाय भूतानां न तदस्ति खलु त्वयि ॥ इति प्रियंवदे साक्षादीश्वरे परमेश्वरे ॥ २२ ॥

yadanarthAya bhUtAnAM na tadasti khalu tvayi ॥ iti priyaMvade sAkSAdIzvare paramezvare ॥ 22 ॥

Whatever is not for the benefit of all living beings is certainly not in You. This is the story of Priyanvada, the Supreme Lord, the Supreme Lord Himself.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 23

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 23

शृंगारभावसाराणां जन्मभूमिरकृत्रिमा ॥ स्वभर्त्रा ललितन्तथ्यमुक्तं मत्वा स्मितोत्तरम् ॥ २३ ॥

zRMgArabhAvasArANAM janmabhUmirakRtrimA ॥ svabhartrA lalitantathyamuktaM matvA smitottaram ॥ 23 ॥

The birthplace of the essence of beauty and emotion is not artificial. She smiled back, thinking her husband had told her a beautiful fact.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 24

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 24

लज्जया न किमप्यूचे कौशिकी वर्णनात्परम् ॥ तदेव वर्णयाम्यद्य शृणु देव्याश्च वर्णनम् ॥ २४ ॥

lajjayA na kimapyUce kauzikI varNanAtparam ॥ tadeva varNayAmyadya zRNu devyAzca varNanam ॥ 24 ॥

Out of shame, Kauśikī did not say anything beyond the description. That is what I shall describe today and listen to the description of the goddess.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 25

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 25

देव्युवाच ॥ किं देवेन न सा दृष्टा या सृष्टा कौशिकी मया ॥ तादृशी कन्यका लोके न भूता न भविष्यति ॥ २५ ॥

devyuvAca ॥ kiM devena na sA dRSTA yA sRSTA kauzikI mayA ॥ tAdRzI kanyakA loke na bhUtA na bhaviSyati ॥ 25 ॥

The goddess said:— Was not Kauśiki, created by me seen by my lord? Such a girl has never been before in the world nor will ever be.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 26

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 26

तस्या वीर्यं बलं विन्ध्यनिलयं विजयं तथा ॥ शुंभस्य च निशुंभस्य मारणे च रणे तयोः ॥ २६ ॥

tasyA vIryaM balaM vindhyanilayaM vijayaM tathA ॥ zuMbhasya ca nizuMbhasya mAraNe ca raNe tayoH ॥ 26 ॥

Her prowess and strength her abode in the Vindhya and her victory They fought in the battle between Shumbha and Nishumbha.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 27

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 27

प्रत्यक्षफलदानं च लोकाय भजते सदा ॥ लोकानां रक्षणं शश्वद्ब्रह्मा विज्ञापयिष्यति ॥ २७ ॥

pratyakSaphaladAnaM ca lokAya bhajate sadA ॥ lokAnAM rakSaNaM zazvadbrahmA vijJApayiSyati ॥ 27 ॥

He always worships the world by giving direct rewards. Brahma will forever announce the protection of the worlds.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 28

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 28

इति संभाषमाणाया देव्या एवाज्ञया तदा ॥ व्याघ्रः सख्या समानीय पुरो ऽवस्थापितस्तदा ॥ २८ ॥

iti saMbhASamANAyA devyA evAjJayA tadA ॥ vyAghraH sakhyA samAnIya puro 'vasthApitastadA ॥ 28 ॥

At the behest of the goddess who spoke thus her friends brought the tiger in their presence.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 29

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 29

तं प्रेक्ष्याह पुनर्देवी देवानीतमुपायतम् ॥ व्याघ्रं पश्य न चानेन सदृशो मदुपासकः ॥ २९ ॥

taM prekSyAha punardevI devAnItamupAyatam ॥ vyAghraM pazya na cAnena sadRzo madupAsakaH ॥ 29 ॥

On seeing him the goddess spoke again—“O lord, see this tiger. There is no other devotee of mine like him.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 30

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 30

अनेन दुष्टसंघेभ्यो रक्षितं मत्तपोवनम् ॥ अतीव मम भक्तश्च विश्रब्धश्च स्वरक्षणात् ॥ ३० ॥

anena duSTasaMghebhyo rakSitaM mattapovanam ॥ atIva mama bhaktazca vizrabdhazca svarakSaNAt ॥ 30 ॥

This forest of austerities has protected me from the hosts of evildoers He is very devoted and trustworthy to me for his own protection.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 31

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 31

स्वदेशं च परित्यज्य प्रसादार्थं समागतः ॥ यदि प्रीतिरभून्मत्तः परां प्रीतिं करोषि मे ॥ ३१ ॥

svadezaM ca parityajya prasAdArthaM samAgataH ॥ yadi prItirabhUnmattaH parAM prItiM karoSi me ॥ 31 ॥

He left his own country and came here to seek mercy If you have been pleased with me you are pleasing me supremely.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 32

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 32

नित्यमन्तःपुरद्वारि नियोगान्नन्दिनः स्वयम् ॥ रक्षिभिस्सह तच्चिह्नैर्वर्ततामयमीश्वर ॥ ३२ ॥

nityamantaHpuradvAri niyogAnnandinaH svayam ॥ rakSibhissaha taccihnairvartatAmayamIzvara ॥ 32 ॥

They were always happy to be at the door of the inner palace. O lord may this be with the guards and the signs of that.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 33

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 33

वायुरुवाच ॥ मधुरं प्रणयोदर्कं श्रुत्वा देव्याः शुभं वचः ॥ प्रीतो ऽस्मीत्याह तं देवस्स चादृश्यत तत्क्षणात् ॥ ३३ ॥

vAyuruvAca ॥ madhuraM praNayodarkaM zrutvA devyAH zubhaM vacaH ॥ prIto 'smItyAha taM devassa cAdRzyata tatkSaNAt ॥ 33 ॥

Vāyu said:— Hearing the sweet and affectionate words of the goddess I am pleased said to him and the god appeared instantly.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 34

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 34

बिभ्रद्वेत्रलतां हैमीं रत्नचित्रं च कंचुकम् ॥ छुरिकामुरगप्रख्यां गणेशो रक्षवेषधृक् ॥ ३४ ॥

bibhradvetralatAM haimIM ratnacitraM ca kaMcukam ॥ churikAmuragaprakhyAM gaNezo rakSaveSadhRk ॥ 34 ॥

He was wearing a golden creeper and a bracelet decorated with gems. Ganesha in the guise of a demon carried a knife resembling a snake.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 35

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 35

यस्मात्सोमो महादेवो नन्दी चानेन नन्दितः ॥ सोमनन्दीति विख्यातस्तस्मादेष समाख्यया ॥ ३५ ॥

yasmAtsomo mahAdevo nandI cAnena nanditaH ॥ somanandIti vikhyAtastasmAdeSa samAkhyayA ॥ 35 ॥

He was named Somanandin because Soma means Śiva and this tiger pleased Soma as well as Nandin.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 36

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 36

इत्थं देव्याः प्रियं कृत्वा देवश्चर्धेन्दुभूषणः ॥ भूषयामास तन्दिव्यैर्भूषणै रत्नभूषितैः ॥ ३६ ॥

itthaM devyAH priyaM kRtvA devazcardhendubhUSaNaH ॥ bhUSayAmAsa tandivyairbhUSaNai ratnabhUSitaiH ॥ 36 ॥

After carrying out this task pleasing to the goddess the lord with the circular moon on his crest embellished him with divine ornaments set with gems.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 27 - Verse 37

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 37

ततस्स गौरीं गिरिशो गिरीन्द्रजां सगौरवां सर्वमनोहरां हरः ॥ पर्यंकमारोप्य वरांगभूषणैर्विभूषयामास शशांकभूषणः ॥ ३७ ॥

tatassa gaurIM girizo girIndrajAM sagauravAM sarvamanoharAM haraH ॥ paryaMkamAropya varAMgabhUSaNairvibhUSayAmAsa zazAMkabhUSaNaH ॥ 37 ॥

Then lord Śiva with the moon as his ornament made the majestic beautiful Gaurī the daughter of the lord of Himavat sit on the conch and embellished her with ornaments.

🤖 AI Generated