Chapter 15
अध्यायः 15
Vāyavīya Saṃhitā, Chapter 15
Shlokas (35)
+ Add ShlokaVayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 1
वायुरुवाच ॥ यदा पुनः प्रजाः सृष्टा न व्यवर्धन्त वेधसः ॥ तदा मैथुनजां सृष्टिं ब्रह्मा कर्तुममन्यत ॥ १ ॥
vAyuruvAca ॥ yadA punaH prajAH sRSTA na vyavardhanta vedhasaH ॥ tadA maithunajAM sRSTiM brahmA kartumamanyata ॥ 1 ॥
Vāyu said:— When the creation of Brahmā did not multiply Brahmā thought of creation by the process of sexual intercourse.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 2
न निर्गतं पुरा यस्मान्नारीणां कुलमीश्वरात् ॥ तेन मैथुनजां सृष्टिं न शशाक पितामहः ॥ २ ॥
na nirgataM purA yasmAnnArINAM kulamIzvarAt ॥ tena maithunajAM sRSTiM na zazAka pitAmahaH ॥ 2 ॥
Since the race of women had not emanated from the lord formerly, Brahmā could not produce creation through sexual intercourse.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 3
ततस्स विदधे बुद्धिमर्थनिश्चयगामिनीम् ॥ प्रजानमेव वृद्ध्यर्थं प्रष्टव्यः परमेश्वर ॥ ३ ॥
tatassa vidadhe buddhimarthanizcayagAminIm ॥ prajAnameva vRddhyarthaM praSTavyaH paramezvara ॥ 3 ॥
Then he finally resolved that the lord should be asked in respect of multiplying the subjects.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 4
प्रसादेन विना तस्य न वर्धेरन्निमाः प्रजाः ॥ एवं संचिन्त्य विश्वात्मा तपः कर्तुं प्रचक्रमे ॥ ४ ॥
prasAdena vinA tasya na vardherannimAH prajAH ॥ evaM saMcintya vizvAtmA tapaH kartuM pracakrame ॥ 4 ॥
Thinking that without his grace the subjects will not increase, Brahmā began to perform penance.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 5
तदाद्या परमा शक्तिरनंता लोकभाविनी ॥ आद्या सूक्ष्मतरा शुद्धा भावगम्या मनोहरा ॥ ५ ॥
tadAdyA paramA zaktiranaMtA lokabhAvinI ॥ AdyA sUkSmatarA zuddhA bhAvagamyA manoharA ॥ 5 ॥
That is the original supreme energy, which is infinite and sustains the entire universe. The first is the subtlest, the purest, the most beautiful, the most accessible to the senses.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 6
निर्गुणा निष्प्रपञ्चा च निष्कला निरुपप्लवा ॥ निरंतरतरा नित्या नित्यमीश्वरपार्श्वगा ॥ ६ ॥
nirguNA niSprapaJcA ca niSkalA nirupaplavA ॥ niraMtaratarA nityA nityamIzvarapArzvagA ॥ 6 ॥
She is transcendental to the modes of material nature and free from all material contamination. She is more constant and eternal and always by the side of the Lord.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 7
तया परमया शक्त्या भगवंतं त्रियम्बकम् ॥ संचिन्त्य हृदये ब्रह्मा तताप परमं तपः ॥ ७ ॥
tayA paramayA zaktyA bhagavaMtaM triyambakam ॥ saMcintya hRdaye brahmA tatApa paramaM tapaH ॥ 7 ॥
By that supreme energy, the Supreme Personality of Godhead, Triyambaka, was worshipped. Thinking in his heart Brahma performed great austerities.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 8
तीव्रेण तपसा तस्य युक्तस्य परमेष्ठिनः ॥ अचिरेणैव कालेन पिता संप्रतुतोष ह ॥ ८ ॥
tIvreNa tapasA tasya yuktasya parameSThinaH ॥ acireNaiva kAlena pitA saMpratutoSa ha ॥ 8 ॥
Ere long the lord was pleased with Brahmā who was endowed with severe penance.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 9
ततः केनचिदंशेन मूर्तिमाविश्य कामपि ॥ अर्धनारीश्वरो भूत्वा ययौ देवस्स्वयं हरः ॥ ९ ॥
tataH kenacidaMzena mUrtimAvizya kAmapi ॥ ardhanArIzvaro bhUtvA yayau devassvayaM haraH ॥ 9 ॥
Becoming half-female after introducing certain parts into a certain image, the lord himself came there.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 10
तं दृष्ट्वा परमं देवं तमसः परमव्ययम् ॥ अद्वितीयमनिर्देश्यमदृश्यमकृतात्मभिः ॥ १० ॥
taM dRSTvA paramaM devaM tamasaH paramavyayam ॥ advitIyamanirdezyamadRzyamakRtAtmabhiH ॥ 10 ॥
Seeing Him the Supreme Lord of the darkness, the Supreme Inexhaustible. Unique, indescribable, invisible to the unselfish.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 11
सर्वलोकविधातारं सर्वलोकेश्वरेश्वरम् ॥ सर्वलोकविधायिन्या शक्त्या परमया युतम् ॥ ११ ॥
sarvalokavidhAtAraM sarvalokezvarezvaram ॥ sarvalokavidhAyinyA zaktyA paramayA yutam ॥ 11 ॥
He is the creator of all the worlds and the master of all the worlds. It is endowed with the supreme power that creates all the worlds.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 12
अप्रतर्क्यमनाभासममेयमजरं ध्रुवम् ॥ अचलं निर्गुणं शांतमनंतमहिमास्पदम् ॥ १२ ॥
apratarkyamanAbhAsamameyamajaraM dhruvam ॥ acalaM nirguNaM zAMtamanaMtamahimAspadam ॥ 12 ॥
It is inconceivable, illusory, immeasurable, immortal and eternal. Unchanging, transcendental, peaceful, infinitely glorious.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 13
सर्वगं सर्वदं सर्वसदसद्व्यक्तिवर्जितम् ॥ सर्वोपमाननिर्मुक्तं शरण्यं शाश्वतं शिवम् ॥ १३ ॥
sarvagaM sarvadaM sarvasadasadvyaktivarjitam ॥ sarvopamAnanirmuktaM zaraNyaM zAzvataM zivam ॥ 13 ॥
He goes everywhere and gives everything and is devoid of all causes and effects. Free from all insults, the eternal auspicious refuge.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 14
प्रणम्य दंडवद्ब्रह्मा समुत्थाय कृतांजलिः ॥ श्रद्धाविनयसंपन्नैः श्राव्यैः संस्करसंयुतैः ॥ १४ ॥
praNamya daMDavadbrahmA samutthAya kRtAMjaliH ॥ zraddhAvinayasaMpannaiH zrAvyaiH saMskarasaMyutaiH ॥ 14 ॥
Lord Brahmā bowed down to the Lord like a rod and stood up with folded hands. They should be heard with faith and humility and should be ritualized.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 15
यथार्थयुक्तसर्वार्थैर्वेदार्थपरिबृंहितैः ॥ तुष्टाव देवं देवीं च सूक्तैः सूक्ष्मार्थगोचरैः ॥ १५ ॥
yathArthayuktasarvArthairvedArthaparibRMhitaiH ॥ tuSTAva devaM devIM ca sUktaiH sUkSmArthagocaraiH ॥ 15 ॥
Lord Brahmā bowed down to the Lord like a rod and stood up with folded hands. They should be heard with faith and humility and should be ritualized.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 16
ब्रह्मोवाच ॥ जय देव महादेव जयेश्वर महेश्वर ॥ जय सर्वगुण श्रेष्ठ जय सर्वसुराधिप ॥ १६ ॥
brahmovAca ॥ jaya deva mahAdeva jayezvara mahezvara ॥ jaya sarvaguNa zreSTha jaya sarvasurAdhipa ॥ 16 ॥
Brahmā said:— O lord, be victorious. O Īśvara, O Maheśvara, splendid with attributes, be victorious.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 17
जय प्रकृति कल्याणि जय प्रकृतिनायिके ॥ जय प्रकृतिदूरे त्वं जय प्रकृतिसुन्दरि ॥ १७ ॥
jaya prakRti kalyANi jaya prakRtinAyike ॥ jaya prakRtidUre tvaM jaya prakRtisundari ॥ 17 ॥
O auspicious goddess, O heroine of Prakṛti and the one beyond Prakṛti and naturally beautiful, be victorious.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 18
जयामोघमहामाय जयामोघ मनोरथ ॥ जयामोघमहालील जयामोघमहाबल ॥ १८ ॥
jayAmoghamahAmAya jayAmogha manoratha ॥ jayAmoghamahAlIla jayAmoghamahAbala ॥ 18 ॥
O lord of fruitful Māyā, of fruitful will, of great sports and of fruitful strength, be victorious.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 19
जय विश्वजगन्मातर्जय विश्वजगन्मये ॥ जय विश्वजगद्धात्रि जय विश्वजगत्सखि ॥ १९ ॥
jaya vizvajaganmAtarjaya vizvajaganmaye ॥ jaya vizvajagaddhAtri jaya vizvajagatsakhi ॥ 19 ॥
O mother of the universe, O goddess identical with the universe, O creator and companion of the universe, be victorious.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 20
जय शाश्वतिकैश्वर्ये जय शाश्वतिकालय ॥ जय शाश्वतिकाकार जय शाश्वतिकानुग ॥ २० ॥
jaya zAzvatikaizvarye jaya zAzvatikAlaya ॥ jaya zAzvatikAkAra jaya zAzvatikAnuga ॥ 20 ॥
Be victorious, O lord of eternal prosperity and permanent abode. Be victorious, O lord of eternal form. Be victorious, O lord of permanent devotees.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 21
जयात्मत्रयनिर्मात्रि जयात्मत्रयपालिनि ॥ जयात्मत्रयसंहर्त्रि जयात्मत्रयनायिके ॥ २१ ॥
jayAtmatrayanirmAtri jayAtmatrayapAlini ॥ jayAtmatrayasaMhartri jayAtmatrayanAyike ॥ 21 ॥
Be victorious O creatress, protectress, annihilatress and the heroine of the three Ātmans.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 22
जयावलोकनायत्तजगत्कारणबृंहण ॥ जयोपेक्षाकटाक्षोत्थहुतभुग्भुक्तभौतिक ॥ २२ ॥
jayAvalokanAyattajagatkAraNabRMhaNa ॥ jayopekSAkaTAkSotthahutabhugbhuktabhautika ॥ 22 ॥
Be victorious, O lord ready to survey, enlarge the universe. Be victorious, O lord from whose terrible glance rises the fire that consumes all the worlds.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 23
जय देवाद्यविज्ञेये स्वात्मसूक्ष्मदृशोज्ज्वले ॥ जय स्थूलात्मशक्त्येशेजय व्याप्तचराचरे ॥ २३ ॥
jaya devAdyavijJeye svAtmasUkSmadRzojjvale ॥ jaya sthUlAtmazaktyezejaya vyAptacarAcare ॥ 23 ॥
Be victorious, O goddess incomprehensible to the gods and others, O goddess that shinest brilliantly with your subtle vision. Be victorious,'O goddess the part of the gross Śakti of the Ātman. Be victorious, O goddess pervading the mobile and immobile beings.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 24
जय नामैकविन्यस्तविश्वतत्त्वसमुच्चय ॥ जयासुरशिरोनिष्ठश्रेष्ठानुगकदंबक ॥ २४ ॥
jaya nAmaikavinyastavizvatattvasamuccaya ॥ jayAsurazironiSThazreSThAnugakadaMbaka ॥ 24 ॥
Be victorious. O lord merging various principles of the universe into one. Be victorious, O lord the groups of whose followers have stepped on the heads of Asùras.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 25
जयोपाश्रितसंरक्षासंविधानपटीयसि ॥ जयोन्मूलितसंसारविषवृक्षांकुरोद्गमे ॥ २५ ॥
jayopAzritasaMrakSAsaMvidhAnapaTIyasi ॥ jayonmUlitasaMsAraviSavRkSAMkurodgame ॥ 25 ॥
Be victorious, O goddess affording protection to those who resort to you. Be victorious, O goddess who uproot the spirits of the poisonous tree of worldly existence.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 26
जय प्रादेशिकैश्वर्यवीर्यशौर्यविजृंभण ॥ जय विश्वबहिर्भूत निरस्तपरवैभव ॥ २६ ॥
jaya prAdezikaizvaryavIryazauryavijRMbhaNa ॥ jaya vizvabahirbhUta nirastaparavaibhava ॥ 26 ॥
Be victorious, O lord enhancing prosperity, prowess and heroism. Be victorious, O lord, stationed beyond the universe, O lord who hast quelled the might of the enemies.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 27
जय प्रणीतपञ्चार्थप्रयोगपरमामृत ॥ जय पञ्चार्थविज्ञानसुधास्तोत्रस्वरूपिणि ॥ २७ ॥
jaya praNItapaJcArthaprayogaparamAmRta ॥ jaya paJcArthavijJAnasudhAstotrasvarUpiNi ॥ 27 ॥
Be victorious, O immortal lord who hast laid the rite of “five objects.” Be victorious, O goddess having the form of the hymn with the knowledge of the “five objects.”
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 28
जयति घोरसंसारमहारोगभिषग्वर ॥ जयानादिमलाज्ञानतमःपटलचंद्रिके ॥ २८ ॥
jayati ghorasaMsAramahArogabhiSagvara ॥ jayAnAdimalAjJAnatamaHpaTalacaMdrike ॥ 28 ॥
Be victorious, O lord, the physician par excellence for the great suffering of the terrible worldly existence. Be victorious, O goddess the moon-light for the layers of darkness of ignorance, the primordial dirt.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 29
जय त्रिपुरकालाग्ने जय त्रिपुरभैरवि ॥ जय त्रिगुणनिर्मुक्ते जय त्रिगुणमर्दिनि ॥ २९ ॥
jaya tripurakAlAgne jaya tripurabhairavi ॥ jaya triguNanirmukte jaya triguNamardini ॥ 29 ॥
Be victorious, O black fire that consumed the Tripuras. Be victorious, O goddess Tripurabhairavī. Be victorious, O lord devoid of three attributes. Be victorious P goddess, the possessor of three attributes.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 30
जय प्रथमसर्वज्ञ जय सर्वप्रबोधिक ॥ जय प्रचुरदिव्यांग जय प्रार्थितदायिनि ॥ ३० ॥
jaya prathamasarvajJa jaya sarvaprabodhika ॥ jaya pracuradivyAMga jaya prArthitadAyini ॥ 30 ॥
Be victorious, O omniscient one. Be victorious, O goddess enlightening every one. Be victorious O lord having prolific divine limbs. Be victorious, O goddess bestowing all desires.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 31
क्व देव ते परं धाम क्व च तुच्छं च नो वचः ॥ तथापि भगवन् भक्त्या प्रलपंतं क्षमस्व माम् ॥ ३१ ॥
kva deva te paraM dhAma kva ca tucchaM ca no vacaH ॥ tathApi bhagavan bhaktyA pralapaMtaM kSamasva mAm ॥ 31 ॥
O lord, where is your great splendour and where the worthless words of ours. Still O lord, forgive me that babble but with devotion.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 32
विज्ञाप्यैवंविधैः सूक्तैर्विश्वकर्मा चतुर्मुखः ॥ नमश्चकार रुद्राय रद्राण्यै च मुहुर्मुहुः ॥ ३२ ॥
vijJApyaivaMvidhaiH sUktairvizvakarmA caturmukhaH ॥ namazcakAra rudrAya radrANyai ca muhurmuhuH ॥ 32 ॥
After eulogising with these and similar hymns the four-faced lord, the creator of the universe bowed again and again to Rudra and Rudrāṇī.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 33
इदं स्तोत्रवरं पुण्यं ब्रह्मणा समुदीरितम् ॥ अर्धनारीश्वरं नाम शिवयोर्हर्षवर्धनम् ॥ ३३ ॥
idaM stotravaraM puNyaM brahmaNA samudIritam ॥ ardhanArIzvaraM nAma zivayorharSavardhanam ॥ 33 ॥
This holy and excellent hymn “Ardhanārīśvara Stotra” uttered by Brahma enhances the delight of Śiva and Śivā.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 34
य इदं कीर्तयेद्भक्त्या यस्य कस्यापि शिक्षया ॥ स तत्फलमवाप्नोति शिवयोः प्रीतिकारणात् ॥ ३४ ॥
ya idaM kIrtayedbhaktyA yasya kasyApi zikSayA ॥ sa tatphalamavApnoti zivayoH prItikAraNAt ॥ 34 ॥
He who recites this with devotion or teaches to anyone whatsoever reaps the fruit thereof as a result of the pleasure of Śiva and Śivā.
Vayaviya-samhita - Chapter 15 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 35
सकलभुवनभूतभावनाभ्यां जननविनाशविहीनविग्रहाभ्याम् ॥ नरवरयुवतीवपुर्धराभ्यां सततमहं प्रणतोस्मि शंकराभ्याम् ॥ ३५ ॥
sakalabhuvanabhUtabhAvanAbhyAM jananavinAzavihInavigrahAbhyAm ॥ naravarayuvatIvapurdharAbhyAM satatamahaM praNatosmi zaMkarAbhyAm ॥ 35 ॥
I bow to Śiva and Śivā the sanctifiers of living beings in the entire universe; the couple whose bodies are devoid of birth and death and who have taken the bodies of an excellent man and a youthful maiden.