Chapter 39
अध्यायः 39
Umā Saṃhitā, Chapter 39
Shlokas (46)
+ Add ShlokaUma-samhita - Chapter 39 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 1
शौनक उवाच ॥ सगरस्यात्मजा वीराः कथं जाता महाबलाः ॥ विक्रांताः षष्टिसाहस्रा विधना केन वा वद ॥ १॥
zaunaka uvAca ॥ sagarasyAtmajA vIrAH kathaM jAtA mahAbalAH ॥ vikrAMtAH SaSTisAhasrA vidhanA kena vA vada ॥ 1॥
Śaunaka said:— How were the heroic sons of Sagara born? By what means did the sixty thousand of them become valorous?
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 2
सूत उवाच॥ द्वे पत्न्यो सगरस्यास्तां तपसा दग्धकिल्विषे॥ और्वस्तयोर्वरं प्रादात्तोषितो मुनिसत्तमः ॥ २ ॥
sUta uvAca॥ dve patnyo sagarasyAstAM tapasA dagdhakilviSe॥ aurvastayorvaraM prAdAttoSito munisattamaH ॥ 2 ॥
Sūta said:— Sagara had two wives. They had wiped off their sins by penance. When Aurva the sage was propitiated by them he granted them a boon.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 3
षष्टिपुत्रसहस्राणि एका वव्रे तरस्विनाम्॥ एकं वंशकरं त्वेका यथेष्टं वरशालिनी॥ ३॥
SaSTiputrasahasrANi ekA vavre tarasvinAm॥ ekaM vaMzakaraM tvekA yatheSTaM varazAlinI॥ 3॥
One of them chose the boon of sixty thousand sons. The other chose one son who would maintain the line of succession in the race.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 4
तत्रैवागत्य तां लब्ध्वा पुत्राञ्शूरान्बहूंस्तदा ॥ सा चैव सुषुवे तुम्बं बीजपूर्वं पृथक्कृतम् ॥ ४ ॥
tatraivAgatya tAM labdhvA putrAJzUrAnbahUMstadA ॥ sA caiva suSuve tumbaM bIjapUrvaM pRthakkRtam ॥ 4 ॥
Having received the boon of heroic sons she gave birth to a big gourd of seeds which were separated.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 5
ते सर्वे हि स्वधात्रीभिर्ववृधुश्च यथाक्रमम् ॥ घृतपूर्णेषु कुम्भेषु कुमाराः प्रीतिवर्द्धनाः ॥ ५ ॥
te sarve hi svadhAtrIbhirvavRdhuzca yathAkramam ॥ ghRtapUrNeSu kumbheSu kumArAH prItivarddhanAH ॥ 5 ॥
They were put in jars of ghee and nurtured by nursing maidens. They became princes and enhanced the delight of all.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 6
कपिलाग्निप्रदग्धानां तेषां तत्र महात्मनाम् ॥ एकः पंचजनो नाम पुत्रो राजा बभूव ह ॥ ६ ॥
kapilAgnipradagdhAnAM teSAM tatra mahAtmanAm ॥ ekaH paMcajano nAma putro rAjA babhUva ha ॥ 6 ॥
When they were burnt by Kapila one Pañcajana became king.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 7
ततः पंचजनस्यासीदंशुमान्नाम वीर्यवान् ॥ दिलीपस्तनयस्तस्य पुत्रो यस्य भगीरथः ॥ ७ ॥
tataH paMcajanasyAsIdaMzumAnnAma vIryavAn ॥ dilIpastanayastasya putro yasya bhagIrathaH ॥ 7 ॥
Pañcajana begot a son Aṃśumat whose son was Dilīpa. Dilīpa’s son was Bhagīratha.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 8
यस्तु गंगा सरिच्छ्रेष्ठामवातारयतः प्रभु ॥ समुद्रमानयच्चेमां दुहितृत्वमकल्पयत्॥ ८॥
yastu gaMgA saricchreSThAmavAtArayataH prabhu ॥ samudramAnayaccemAM duhitRtvamakalpayat॥ 8॥
It was this Bhagīratha who brought Gaṅgā to the sea and made her his daughter.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 9
भगीरथसुतो राजा श्रुतसेनः इति श्रुतः॥ नाभागस्तु सुतस्तस्य पुत्रः परमधार्मिकः॥ ९॥
bhagIrathasuto rAjA zrutasenaH iti zrutaH॥ nAbhAgastu sutastasya putraH paramadhArmikaH॥ 9॥
Bhagīratha’s son was Śrutasena. His son was the virtuous king Nābhāga.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 10
अंबरीषस्तु नाभागिस्सिंधुद्वीपस्ततोऽभवत्॥ अयुताजित्तु दायादस्सिंधुद्वीपस्य वीर्यवान्॥ १०॥
aMbarISastu nAbhAgissiMdhudvIpastato'bhavat॥ ayutAjittu dAyAdassiMdhudvIpasya vIryavAn॥ 10॥
Ambarīṣa was the son of Nābhāga. Sindhudvīpa was his son. Ayutājit was the heir and successor to Sindhudvīpa.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 11
आयुताजित्सुतस्त्वासीदृतुपर्णो महायशाः ॥ दिव्याक्षहृदयज्ञोऽसौ राजा नलसखोऽभवत् ॥ ११॥
AyutAjitsutastvAsIdRtuparNo mahAyazAH ॥ divyAkSahRdayajJo'sau rAjA nalasakho'bhavat ॥ 11॥
His son was king Ṛtuparṇa, who knew the secret of the dice and was a friend of king Nala.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 12
ऋतुपर्णसुतस्त्वासीदनुपर्णो महाद्युतिः ॥ तस्य कल्माषपादो वै नाम्ना मित्रसहस्तथा ॥ १२ ॥
RtuparNasutastvAsIdanuparNo mahAdyutiH ॥ tasya kalmASapAdo vai nAmnA mitrasahastathA ॥ 12 ॥
Ṛtuparṇa’s son was Anuparṇa. His son was Mitrasaha who was known as Kalmāṣapāda also.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 13
कल्माषपादस्य सुतस्सर्वकर्मेति विश्रुतः ॥ अनरण्यस्तु पुत्रोऽभूद्विश्रुतस्सर्वशर्मणः ॥ १३॥
kalmASapAdasya sutassarvakarmeti vizrutaH ॥ anaraNyastu putro'bhUdvizrutassarvazarmaNaH ॥ 13॥
Kalmāṣapāda’s son was Sarvakarman. Anaraṇya was the son of Sarvakarman.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 14
अनरण्यसुतो राजा विद्वान्मुंडिद्रुहोऽभवत्॥ निषधस्तस्य तनयो रतिः खट्वाङ्ग इत्यपि॥ १४॥
anaraNyasuto rAjA vidvAnmuMDidruho'bhavat॥ niSadhastasya tanayo ratiH khaTvAGga ityapi॥ 14॥
Anaraṇya’s son was king Muṇḍidruha. His sons were Niṣadha, Rati and Khaṭvāṅga.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 15
येन स्वर्गादिहागत्य मुहूर्तं प्राप्य जीवितम् ॥ त्रयोऽपि संचिता लोका बुद्ध्या सत्येन चानघ॥ १५॥
yena svargAdihAgatya muhUrtaM prApya jIvitam ॥ trayo'pi saMcitA lokA buddhyA satyena cAnagha॥ 15॥
Khaṭvāṅga returned from the heaven, lived for a Muhūrta and attained all the three worlds, O sinless one, through his intellect and truthfulness.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 16
दीर्घबाहुस्सुतस्तस्य रघुस्तस्याभवत्सुतः ॥ अजस्तस्य तु पुत्रोऽभूत्तस्माद्दशरथोऽभवत् ॥ १६ ॥
dIrghabAhussutastasya raghustasyAbhavatsutaH ॥ ajastasya tu putro'bhUttasmAddazaratho'bhavat ॥ 16 ॥
Dīrghabāhu was his son. Raghu was his son. Aja was his son and Daśaratha was born of him.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 17
रामो दशरथाज्जज्ञे धर्मात्मा यो महायशाः ॥ स विष्ण्वंशो महाशैवः पौलस्त्यो येन घातितः ॥ १७॥
rAmo dazarathAjjajJe dharmAtmA yo mahAyazAH ॥ sa viSNvaMzo mahAzaivaH paulastyo yena ghAtitaH ॥ 17॥
Rāma was born of Daśaratha. He was very pious and famous, a part of Viṣṇu and a devotee of Śiva. Rāvaṇa was killed by him.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 18
तच्चरितं च बहुधा पुराणेषु प्रवर्णितम् ॥ रामायणे प्रसिद्धं हि नातः प्रोक्तं तु विस्तरात् ॥ १८ ॥
taccaritaM ca bahudhA purANeSu pravarNitam ॥ rAmAyaNe prasiddhaM hi nAtaH proktaM tu vistarAt ॥ 18 ॥
His story has been described in the Purāṇas. It is famous in the Rāmāyaṇa. It has not been mentioned here in detail.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 19
रामस्य तनयो जज्ञे कुश इत्यपि विश्रुतः ॥ अतिथिस्तु कुशाज्जज्ञे निषधस्तस्य चात्मजः ॥ १९॥
rAmasya tanayo jajJe kuza ityapi vizrutaH ॥ atithistu kuzAjjajJe niSadhastasya cAtmajaH ॥ 19॥
Rāma’s son Kuśa was very famous. Atithi was born of Kuśa. His son was Niṣadha.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 20
निषधस्य नलः पुत्रो नभाः पुत्रो नलस्य तु ॥ नभसः पुंडरीकश्च क्षेमधन्वा ततस्मृतः ॥ २० ॥
niSadhasya nalaH putro nabhAH putro nalasya tu ॥ nabhasaH puMDarIkazca kSemadhanvA tatasmRtaH ॥ 20 ॥
Nala was the son of Niṣadha. Nabhas was the son of Nala. Puṇḍarīka was the son of Nabhas. Kṣemadhanvan was bis successor.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 21
क्षेमधन्वसुतस्त्वासीद्देवानीकः प्रतापवान् ॥ आसीदहीनगुर्नाम देवानीकात्मजः प्रभुः ॥ २१॥
kSemadhanvasutastvAsIddevAnIkaH pratApavAn ॥ AsIdahInagurnAma devAnIkAtmajaH prabhuH ॥ 21॥
The powerful Devānīka was the son of Kṣemadhanvan. Devānīka’s son was the king Ahīnagu.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 22
अहीनगोस्तु दायादस्सहस्वान्नाम वीर्यवान् ॥ वीरसेनात्मजस्तस्य यश्चैक्ष्वाकुकुलोद्भवः॥ २२॥
ahInagostu dAyAdassahasvAnnAma vIryavAn ॥ vIrasenAtmajastasya yazcaikSvAkukulodbhavaH॥ 22॥
Ahīnagu’s heir was the powerful king Sahasvat. Vīrasena was his son, a scion of the family of Ikṣvāku.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 23
वीरसेनस्य दायादः पारियात्रो बभूव ह॥ ततो बलाख्यस्तनयस्स्थलस्तस्मादभूत्सुतः ॥ २३॥
vIrasenasya dAyAdaH pAriyAtro babhUva ha॥ tato balAkhyastanayassthalastasmAdabhUtsutaH ॥ 23॥
Vīrasenā’s heir was Pāriyātra. From him a son Bala was born. Sthala was his son.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 24
अर्कांशसंभवस्तस्मात्पुत्रो यक्षः प्रतापवान्॥ तत्सुतस्त्वगुणस्त्वासीत्तस्माद्विधृतिरात्मजः ॥ २४ ॥
arkAMzasaMbhavastasmAtputro yakSaH pratApavAn॥ tatsutastvaguNastvAsIttasmAdvidhRtirAtmajaH ॥ 24 ॥
His son was the valorous Yakṣa born of a part of the sun. His son was Aguṇa and from him was born Vidhṛti.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 25
हिरण्यनाभस्तत्पुत्रो योगाचार्य्यो बभूव ह॥ स शिष्यो जैमिनिमुनेर्ह्यात्मविद्याविशारदः॥ २५॥
hiraNyanAbhastatputro yogAcAryyo babhUva ha॥ sa ziSyo jaiminimunerhyAtmavidyAvizAradaH॥ 25॥
His son Hiraṇyanābha was a great preceptor of Yogic science. He was the disciple of the sage Jaimini and an expert in the spiritual science.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 26
कौशिल्यो याज्ञवल्क्योथ योगमध्यात्म्यसंज्ञकम्॥ यतोऽध्यगान्नृपवराद्धृदयग्रंथिभेदनम्॥ २६॥
kauzilyo yAjJavalkyotha yogamadhyAtmyasaMjJakam॥ yato'dhyagAnnRpavarAddhRdayagraMthibhedanam॥ 26॥
It was from this great king that Kauśalya Yājñavalkya studied the spiritual science of Yoga that unrevels the knotty mesh of the heart.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 27
तत्सुतो पुष्पनामा हि ध्रुवसंज्ञस्तदात्मजः॥ अग्निवर्णस्सुतस्तस्य शीघ्रनामा सुतस्ततः ॥ २७॥
tatsuto puSpanAmA hi dhruvasaMjJastadAtmajaH॥ agnivarNassutastasya zIghranAmA sutastataH ॥ 27॥
His son was Puṣyanāman. His son was Dhruva. Agnivarṇa was his son. His son was Śīghra.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 28
मरुन्नामा सुतस्तस्य योगसिद्धो बभूव ह॥ असावास्तेऽद्यापि प्रभुः कलापग्रामसंज्ञके ॥ २८ ॥
marunnAmA sutastasya yogasiddho babhUva ha॥ asAvAste'dyApi prabhuH kalApagrAmasaMjJake ॥ 28 ॥
His son was Marut. He became a Siddha by means of Yoga. This king is alive even now in a village Kalāpa.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 29
तद्वासिभिश्च मुनिभिः कलेरंते स एव हि ॥ पुनर्भावयिता नष्टं सूर्यवंशं विशेषतः ॥ २९ ॥
tadvAsibhizca munibhiH kaleraMte sa eva hi ॥ punarbhAvayitA naSTaM sUryavaMzaM vizeSataH ॥ 29 ॥
At the end of Kali he will revive the extinct solar race (sūryavaṃśa) along with the contemporary sages.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 30
पृथुश्रुतश्च तत्पुत्रस्संधिस्तस्य सुतः स्मृतः ॥ अमर्षणस्सुतस्तस्य मरुत्वांस्तत्सुतोऽभवत् ॥ ३०॥
pRthuzrutazca tatputrassaMdhistasya sutaH smRtaH ॥ amarSaNassutastasya marutvAMstatsuto'bhavat ॥ 30॥
Pṛthuśruta was his son. Sandhi was his son. Amarṣaṇa was his son and Marutvat was his son.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 31
विश्वसाह्वस्सुतस्तस्य तत्सुतोऽ भूत्प्रसेनजित् ॥ तक्षकस्तस्य तनयस्तत्सुतो हि बृहद्बलः ॥ ३१ ॥
vizvasAhvassutastasya tatsuto' bhUtprasenajit ॥ takSakastasya tanayastatsuto hi bRhadbalaH ॥ 31 ॥
Viśvasa was his son. His son was Prasenajit. Takṣaka was his son and his son was Bṛhadbala.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 32
एत इक्ष्वाकुवंशीया अतीताः संप्रकीर्तिताः ॥ शृणु तानागतान्भूतांस्तद्वंश्यान्धर्मवित्तमान् ॥ ३२॥
eta ikSvAkuvaMzIyA atItAH saMprakIrtitAH ॥ zRNu tAnAgatAnbhUtAMstadvaMzyAndharmavittamAn ॥ 32॥
These are the kings of Ikṣvāku family who had gone before. Now listen to the future kings of this family, the most excellent of those who know sacred virtue.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 33
बृहद्बलस्य तनयो भविता हि बृहद्रणः ॥ बृहद्रणसुतस्तस्योरुक्रियो हि भविष्यति ॥ ३३ ॥
bRhadbalasya tanayo bhavitA hi bRhadraNaH ॥ bRhadraNasutastasyorukriyo hi bhaviSyati ॥ 33 ॥
Bṛhadbala’s son will be Bṛhadraṇa. Urukriya will be his son.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 34
वत्सवृद्धस्सुतस्तस्य प्रतिव्योमसुतस्ततः ॥ भानुस्तत्तनयो भावी दिवाको वाहिनीपतिः ॥ ३४॥
vatsavRddhassutastasya prativyomasutastataH ॥ bhAnustattanayo bhAvI divAko vAhinIpatiH ॥ 34॥
His son will be Vatsavṛddha. His son will be Prativyoman. Bhānu will be his son whose son will be Divārka, lord of a vast army.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 35
सहदेवस्सुतस्तस्य महावीरो भवि ष्यति ॥ तत्सुतो बृहदश्वो हि भानुमांस्तत्सुतो बली ॥ ३५ ॥
sahadevassutastasya mahAvIro bhavi Syati ॥ tatsuto bRhadazvo hi bhAnumAMstatsuto balI ॥ 35 ॥
His son will be a great hero, Sahadeva. His son will be Bṛhadaśva. The powerful Bhānumat will be his son.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 36
सुतो भानुमतो भावी प्रतीकाश्वश्च वीर्यवान् ॥ सुप्रतीकस्सुतस्तस्य भविष्यति नृपोत्तमः ॥ ३६ ॥
suto bhAnumato bhAvI pratIkAzvazca vIryavAn ॥ supratIkassutastasya bhaviSyati nRpottamaH ॥ 36 ॥
The powerful Pratīkāśva will be the son of Bhānumat. King Supratīka will be his son.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 37
मरुदेवस्सुतस्तस्य सुनक्षत्रो भविष्यति ॥ तत्सुतः पुष्करस्तस्यांतरिक्षस्तत्सुतो द्विजाः ॥ ३७ ॥
marudevassutastasya sunakSatro bhaviSyati ॥ tatsutaH puSkarastasyAMtarikSastatsuto dvijAH ॥ 37 ॥
His son Marudeva will be Sunakshatra The son of Jatayu was Pushkara and his son was Antariksha, O brāhmaṇas.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 38
सुतपास्तत्सुतो वीरो मित्रचित्तस्य चात्मजः ॥ बृहद्भाजस्सुतस्तस्य बर्हिनामा तदात्मजः ॥ ३८ ॥
sutapAstatsuto vIro mitracittasya cAtmajaH ॥ bRhadbhAjassutastasya barhinAmA tadAtmajaH ॥ 38 ॥
The son of Sutapa was Vira and the son of Mitrachitta The son of Bṛhadbhaja was Barhina whose son was Barhina.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 39
कृतंजयस्सुतस्तस्य तत्सुतो हि रणंजयः ॥ संजयस्तु मयस्तस्य तस्य शाक्यो हि चात्मजः ॥ ३९ ॥
kRtaMjayassutastasya tatsuto hi raNaMjayaH ॥ saMjayastu mayastasya tasya zAkyo hi cAtmajaH ॥ 39 ॥
His son was Kritanjaya and his son was Rananjaya. Sanjaya was the son of Maya and his son was Shakya.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 40
शुद्धोदस्तनयस्तस्य लांगलस्तु तदात्मजः ॥ तस्य प्रसेनजित्पुत्रस्तत्सुतः शूद्रकाह्वयः ॥ ४०॥
zuddhodastanayastasya lAMgalastu tadAtmajaH ॥ tasya prasenajitputrastatsutaH zUdrakAhvayaH ॥ 40॥
The son of Shuddhoda was Langala The son of Jayadratha was Prasenajit whose son was Sudrakahvaya.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 41
रुणको भविता तस्य सुरथस्तत्सुतः स्मृतः ॥ सुमित्रस्तत्सुतो भावी वंशनिष्ठांत एव हि ॥ ४१॥
ruNako bhavitA tasya surathastatsutaH smRtaH ॥ sumitrastatsuto bhAvI vaMzaniSThAMta eva hi ॥ 41॥
Runaka will be his son and his son will be Suratha. His future son Sumitra will be the end of the lineage.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 42
सुमित्रांतोन्वयोऽयं वै इक्ष्वाकूणां भविष्यति ॥ राज्ञां वैचित्रवीर्य्याणां धर्म्मिष्ठानां सुकर्म्मणाम्॥ ४२॥
sumitrAMtonvayo'yaM vai ikSvAkUNAM bhaviSyati ॥ rAjJAM vaicitravIryyANAM dharmmiSThAnAM sukarmmaNAm॥ 42॥
The family of the Ikṣvākus will end with Sumitra, the family with kings of variegated exploits, sacred rites and virtuous practice.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 43
सुमित्रं प्राप्य राजानं तद्वंशश्शुभः कलौ ॥ संस्थां प्राप्स्यति तद्ब्राह्मे वर्द्धिष्यति पुनः कृते ॥ ४३ ॥
sumitraM prApya rAjAnaM tadvaMzazzubhaH kalau ॥ saMsthAM prApsyati tadbrAhme varddhiSyati punaH kRte ॥ 43 ॥
Reaching upto Sumitra the king in the Kali age that auspicious race will become merged in outside families. It will flourish again in the Kṛta age.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 44
एतद्वैवस्वते वंशे राजानो भूरिदक्षिणाः ॥ इक्ष्वाकुवंशप्रभवाः प्राधान्येन प्रकीर्तिताः ॥ ४४॥
etadvaivasvate vaMze rAjAno bhUridakSiNAH ॥ ikSvAkuvaMzaprabhavAH prAdhAnyena prakIrtitAH ॥ 44॥
These are the kings in the solar race (sūryavaṃśa) who made profuse monetary gifts. Those mainly mentioned belong to Ikṣvāku’s family.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 45
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 45
पुण्येयं परमा सृष्टिरादित्यस्य विवस्वतः॥ श्राद्धदेवस्य देवस्य प्रजानां पुष्टिदस्य च ॥ ४५॥
puNyeyaM paramA sRSTirAdityasya vivasvataH॥ zrAddhadevasya devasya prajAnAM puSTidasya ca ॥ 45॥
This is the auspicious creation of the sun Vivasvat, who is glorified as Śrāddhadeva, the bestower of nourishment to all living beings.
Uma-samhita - Chapter 39 - Verse 46
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 46
पठञ्छृण्वन्निमां सृष्टिमादित्यस्य च मानवः ॥ प्रजावानेति सायुज्यमिह भुक्त्वा सुखं परम् ॥ ४६ ॥
paThaJchRNvannimAM sRSTimAdityasya ca mAnavaH ॥ prajAvAneti sAyujyamiha bhuktvA sukhaM param ॥ 46 ॥
Reading and listening to this creation of Vivasvat, man attains Sāyujya after enjoying happiness here. He will be blessed with progeny.