Chapter 33
अध्यायः 33
Umā Saṃhitā, Chapter 33
Shlokas (31)
+ Add ShlokaUma-samhita - Chapter 33 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 1
सूत उवाच ॥ एष मन्वन्तरे तात सर्गस्स्वारोचिषे स्मृतः ॥ वैवस्वते तु महति वारुणे वितते क्रतौ ॥ १ ॥
sUta uvAca ॥ eSa manvantare tAta sargassvArociSe smRtaH ॥ vaivasvate tu mahati vAruNe vitate kratau ॥ 1 ॥
Suta said:- My dear son this is the creation of Svarochiṣa in the Manu period The great sacrifice of Vaivasvata is extended to Varuna.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 2
जुह्वानस्य ब्रह्मणो वै प्रजासर्ग इहोच्यते ॥ पूर्वं यानथ ब्रह्मर्षीनुत्पन्नान्सप्त मानसान् ॥ २ ॥
juhvAnasya brahmaNo vai prajAsarga ihocyate ॥ pUrvaM yAnatha brahmarSInutpannAnsapta mAnasAn ॥ 2 ॥
The creation of the progeny by the sacrificial Brahman is described here. Then the seven mental beings who were born of the brahmarshis in the past.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 3
पुत्रान्वै कल्पयामास स्वयमेव पितामहः ॥ तेषां विरोधो देवानां दानवानां महानृषे ॥ ३ ॥
putrAnvai kalpayAmAsa svayameva pitAmahaH ॥ teSAM virodho devAnAM dAnavAnAM mahAnRSe ॥ 3 ॥
The grandfather himself conceived his sons O great sage there was a conflict between the gods and the demons.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 4
दिति विनष्टपुत्रा तु कश्यपं समुपस्थिता ॥ स कश्यपः प्रसन्नात्मा सम्गयगाराधितस्तया ॥ ४॥
diti vinaSTaputrA tu kazyapaM samupasthitA ॥ sa kazyapaH prasannAtmA samgayagArAdhitastayA ॥ 4॥
Diti, having lost her son, approached Kasyapa. Kasyapa was pleased and worshiped by her in Samgayagara.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 5
वरेणच्छंदयामास सा च वव्रे वरं तदा॥ पुत्रमिन्द्रवधार्थाय समर्थममितौजसम् ॥ ५ ॥
vareNacchaMdayAmAsa sA ca vavre varaM tadA॥ putramindravadhArthAya samarthamamitaujasam ॥ 5 ॥
He flattered her with a boon and she then asked for a boon. A son of immeasurable prowess capable of killing Indra.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 6
स तस्यै च वरं प्रादात्प्रार्थितं सुमहातपाः ॥ ब्रह्मचर्य्यादिनियमं प्राह चैव शतं समाः ॥ ६ ॥
sa tasyai ca varaM prAdAtprArthitaM sumahAtapAH ॥ brahmacaryyAdiniyamaM prAha caiva zataM samAH ॥ 6 ॥
He granted her the boon of her choice. The sage of great penance advised her celibacy and other restraints for a hundred years.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 7
धारयामास गर्भं तु शुचिस्सा वरवर्णिनी ॥ ब्रह्मचर्य्यादिनियमं दितिर्दध्रे तथैव वै ॥ ७ ॥
dhArayAmAsa garbhaM tu zucissA varavarNinI ॥ brahmacaryyAdiniyamaM ditirdadhre tathaiva vai ॥ 7 ॥
The pious fair-complexioned lady conceived. She began to observe celibacy and other restraints.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 8
ततस्त्वाधाय सोऽदित्यां गर्भं तं शंसितव्रतः ॥ जगाम कश्यपस्तप्तुं तपस्संहृष्टमानसः ॥ ८ ॥
tatastvAdhAya so'dityAM garbhaM taM zaMsitavrataH ॥ jagAma kazyapastaptuM tapassaMhRSTamAnasaH ॥ 8 ॥
After impregnating Diti, Kaśyapa of noble sacred rites went away satisfied for the performance of penance.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 9
तस्याश्चैवांतरं प्रेप्सुस्सोऽभवत्पाकशासनः ॥ ऊनवर्षे शते चास्या ददर्शान्तरमेव सः॥ ९॥
tasyAzcaivAMtaraM prepsusso'bhavatpAkazAsanaH ॥ UnavarSe zate cAsyA dadarzAntarameva saH॥ 9॥
Indra waited for finding out a weak point in her. He found one such when the period of hundred years was short by a year.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 10
अकृत्वा पादयोः शौचं दितिरर्वाक्शिरास्तदा ॥ निद्रामाहारयामास भाविनोऽर्थस्य गौरवात् ॥ १० ॥
akRtvA pAdayoH zaucaM ditirarvAkzirAstadA ॥ nidrAmAhArayAmAsa bhAvino'rthasya gauravAt ॥ 10 ॥
Due to the gravity of the event destined to happen, once Diti did not wash her feet. She went to sleep with head hanging down.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 11
एतस्मिन्नन्तरे शक्रस्तस्याः कुक्षिं प्रविश्य सः । वज्रपाणिस्तु तं गर्भं सप्तधा हि न्यकृन्तत ॥ ११ ॥
etasminnantare zakrastasyAH kukSiM pravizya saH । vajrapANistu taM garbhaM saptadhA hi nyakRntata ॥ 11 ॥
In the meantime Indra entered her belly with the thunderbolt. He cut off the foetus into seven pieces.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 12
स पाट्यमानो गर्भोऽथ वज्रेण प्ररुरोद ह ॥ रुदन्तं सप्तधैकैकं मारोदीरिति तान्पुनः ॥ चकर्त वज्रपाणिस्तान्नेव मम्रुस्तथापि ते ॥ १२ ॥
sa pATyamAno garbho'tha vajreNa praruroda ha ॥ rudantaM saptadhaikaikaM mArodIriti tAnpunaH ॥ cakarta vajrapANistAnneva mamrustathApi te ॥ 12 ॥
While being split into seven the foetus began to cry in seven different tones. Indra told the foetus “Do not cry, Do not cry” repeatedly. He cut them again but they did not die.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 13
ते तमूचुः पात्यमानास्सर्वे प्रांजलयो मुने ॥ नो जिघांससि किं शक्र भ्रातरो मरुतस्तव ॥ १३ ॥
te tamUcuH pAtyamAnAssarve prAMjalayo mune ॥ no jighAMsasi kiM zakra bhrAtaro marutastava ॥ 13 ॥
O sage, being felled down they told him with palms joined in reverence. “O Indra, why do you wish to kill us? We are your brothers, the Maruts.”
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 14
इंद्रेण स्वीकृतास्ते हि भ्रातृत्वे सर्व एव च ॥ तत्यजुर्द्दैत्यभावं ते विप्रर्षे शंकरेच्छया॥ १४॥
iMdreNa svIkRtAste hi bhrAtRtve sarva eva ca ॥ tatyajurddaityabhAvaM te viprarSe zaMkarecchayA॥ 14॥
O brahmin sage, at the will of Śiva, they eschewed their Daitya nature. They were accepted by Indra with due fraternity.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 15
मरुतो नाम ते देवा बभूवुस्तु महाबलाः॥ खगा एकोनपंचाशत्सहाया वज्रपाणिनः॥ १५॥
maruto nAma te devA babhUvustu mahAbalAH॥ khagA ekonapaMcAzatsahAyA vajrapANinaH॥ 15॥
In the name of Maruts they became gods of great prowess. Thus traversing the sky the forty-nine Maruts became assistants of Indra.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 16
तेषामेव प्रवृद्धानां हरिः प्रादात्प्रजापतिः ॥ क्रमशस्तानि राज्यानि पृथुपूर्वं शृणुष्व तत् ॥ १६ ॥
teSAmeva pravRddhAnAM hariH prAdAtprajApatiH ॥ kramazastAni rAjyAni pRthupUrvaM zRNuSva tat ॥ 16 ॥
When they flourished, Viṣṇu the patriarch, offered them kingdoms beginning with Pṛthu. Listen to that.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 17
अरिष्टपुरुषो वीरः कृष्णो जिष्णुः प्रजापतिः ॥ पर्जन्यस्तु धनाध्यक्षस्तस्य सर्वमिदं जगत् ॥ १७॥
ariSTapuruSo vIraH kRSNo jiSNuH prajApatiH ॥ parjanyastu dhanAdhyakSastasya sarvamidaM jagat ॥ 17॥
Ariṣṭa was the heroic person. Kṛṣṇa the patriarch was ever victorious. Parjanya was the presiding deity of clouds. This entire universe belongs to him.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 18
भूतसर्गमिमं सम्यगवोचं ते महामुने ॥ विभागं शृणु राज्यानां क्रमशस्तं ब्रुवेऽधुना ॥ १८ ॥
bhUtasargamimaM samyagavocaM te mahAmune ॥ vibhAgaM zRNu rAjyAnAM kramazastaM bruve'dhunA ॥ 18 ॥
O great sage, I have explained the creation of living beings to you. Listen to the division of kingdoms. I shall explain that duly now.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 19
अभिषिच्याधिराज्ये तु पृथुं वैन्यं पितामहः ॥ ततः क्रमेण राज्यानि व्यादेष्टुमुपचक्रमे ॥ १९ ॥
abhiSicyAdhirAjye tu pRthuM vainyaM pitAmahaH ॥ tataH krameNa rAjyAni vyAdeSTumupacakrame ॥ 19 ॥
After crowning Pṛthu the son of Vena in the emperorship, Brahmā began to assign the kingdoms in due order.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 20
द्विजानां वीरुधां चैव नक्षत्रग्रहयोस्तथा ॥ यज्ञानां तपसां चैव सोमं राज्येऽभ्यषेचयत्॥ २०॥
dvijAnAM vIrudhAM caiva nakSatragrahayostathA ॥ yajJAnAM tapasAM caiva somaM rAjye'bhyaSecayat॥ 20॥
He crowned Soma in the kingdom of birds, creepers, stars, planets, sacrifices and austerities.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 21
अपां तु वरुणं राज्ये राज्ञां वैश्रवणं प्रभुम्॥ आदित्यानां तथा विष्णुं वसूनामथ पावकम् ॥ २१॥
apAM tu varuNaM rAjye rAjJAM vaizravaNaM prabhum॥ AdityAnAM tathA viSNuM vasUnAmatha pAvakam ॥ 21॥
He crowned Varuṇa in the kingdom of waters; Vaiśravaṇa as the lord of kings; Viṣṇu as the lord of Āditvas and Pāvaka as the lord of Vasus.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 22
प्रजापतीनां दक्षं तु मरुतामथ वासवम् ॥ दैत्यानां दानवानां च प्रह्लादममितौजसम् ॥ २२॥
prajApatInAM dakSaM tu marutAmatha vAsavam ॥ daityAnAM dAnavAnAM ca prahlAdamamitaujasam ॥ 22॥
He crowned Dakṣa as the lord of patriarchs, Indra as the lord of Maruts, and Prahlāda of great strength as the lord of Daityas and Dānavas.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 23
वैवस्वतं पितॄणां च यमं राज्येऽभ्यषेचयत् ॥ मातॄणां च व्रतानां च मन्त्राणां च तथा गवाम् ॥ २३ ॥
vaivasvataM pitRRNAM ca yamaM rAjye'bhyaSecayat ॥ mAtRRNAM ca vratAnAM ca mantrANAM ca tathA gavAm ॥ 23 ॥
He crowned Vaivasvata Yama in the kingdom of Pitṛs, Mātṛs, Vratas, Mantras and cows.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 24
यक्षाणां राक्षसानां च पार्थिवानां तथैव च ॥ सर्वभूतपिशाचानां गिरिशं शूलपाणिनम् ॥ २४॥
yakSANAM rAkSasAnAM ca pArthivAnAM tathaiva ca ॥ sarvabhUtapizAcAnAM girizaM zUlapANinam ॥ 24॥
He crowned the trident-bearing Śiva, in the kingdom of Yakṣas, Rākṣasas, kings, goblins and ghosts.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 25
शैलानां हिमवन्तं च नदीनामथ सागरम् ॥ मृगाणामथ शार्दूलं गोवृषं तु गवामपि ॥ २५॥
zailAnAM himavantaM ca nadInAmatha sAgaram ॥ mRgANAmatha zArdUlaM govRSaM tu gavAmapi ॥ 25॥
He crowned Himavat as the lord of mountains, the ocean of rivers, the tiger of deer and Bull as the lord of cows.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 26
वनस्पतीनां वृक्षाणां वटं राज्येऽभ्यषेचयत् ॥ इति दत्तं प्रजेशेन राज्यं सर्वत्र वै क्रमात् ॥ २६ ॥
vanaspatInAM vRkSANAM vaTaM rAjye'bhyaSecayat ॥ iti dattaM prajezena rAjyaM sarvatra vai kramAt ॥ 26 ॥
He crowned the banyan tree in the kingdom of plants and trees. Thus the kingdom was assigned everywhere by the lord of subjects.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 27
पूर्वस्यां दिशि पुत्रं तु वैराजस्य प्रजापतेः ॥ स्थापयामास सर्वात्मा राज्ये विश्वपतिर्विभुः ॥ २७॥
pUrvasyAM dizi putraM tu vairAjasya prajApateH ॥ sthApayAmAsa sarvAtmA rAjye vizvapatirvibhuH ॥ 27॥
The lord of the universe, the soul of all, established the son of patriarch Vairāja in the kingdom in the east.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 28
तथैव मुनिशार्दूल कर्दमस्य प्रजापतेः ॥ दक्षिणस्यां तथा पुत्रं सुधन्वानमचीक्लृपत् ॥ २८॥
tathaiva munizArdUla kardamasya prajApateH ॥ dakSiNasyAM tathA putraM sudhanvAnamacIklRpat ॥ 28॥
Similarly, O great king, he established Sudhanvan, son of Kardama, the patriarch, in the kingdom in the south.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 29
पश्चिमायां दिशि तथा रजसः पुत्रमच्युतम्॥ केतुमन्तं महात्मानं राजानं व्यादिशत्प्रभुः ॥ २९ ॥
pazcimAyAM dizi tathA rajasaH putramacyutam॥ ketumantaM mahAtmAnaM rAjAnaM vyAdizatprabhuH ॥ 29 ॥
The lord directed and assigned the unfailing noble-minded son of Rajas, Ketumat as the king in the kingdom in the west.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 30
तथा हिरण्यरोमाणं पर्जन्यस्य प्रजापतेः ॥ उदीच्यां दिशि राजानं दुर्धर्षं सोऽभ्यषेचयत् ॥ ३० ॥
tathA hiraNyaromANaM parjanyasya prajApateH ॥ udIcyAM dizi rAjAnaM durdharSaM so'bhyaSecayat ॥ 30 ॥
He crowned the indefatigable son of Parjanya the patriarch, Hiraṇyaroman, in the kingdom in the north.
Uma-samhita - Chapter 33 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 31
तस्य विस्तारमाख्यातं पृथोर्वेन्यस्य शौनक॥ महर्ध्ये तदधिष्ठानं पुराणे परिकीर्तितम्॥ ३१॥
tasya vistAramAkhyAtaM pRthorvenyasya zaunaka॥ mahardhye tadadhiSThAnaM purANe parikIrtitam॥ 31॥
O Śaunaka, the details of Pṛthu the son of Vena have been narrated to you. This base is glorified as the most ancient spot of great prosperity.