Chapter 14
अध्यायः 14
Umā Saṃhitā, Chapter 14
Shlokas (32)
+ Add ShlokaUma-samhita - Chapter 14 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 1
सनत्कुमार उवाच ॥ शस्तानि घोरदानानि महादानानि नित्यशः॥ पात्रेभ्यस्तु प्रदेयानि आत्मानं तारयंति च॥ १॥
sanatkumAra uvAca ॥ zastAni ghoradAnAni mahAdAnAni nityazaH॥ pAtrebhyastu pradeyAni AtmAnaM tArayaMti ca॥ 1॥
Sanatkumāra said:— Ten charitable gifts are called great gifts (mahādāna) and are praiseworthy. They shall be given to deserving persons every day. They enable the soul to cross the ocean of worldly existence.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 2
हिरण्यदानं गोदानं भूमिदानं द्विजोत्तम॥ गृह्णंतो वै पवित्राणि तारयंति स्वमेव तम् ॥ २॥
hiraNyadAnaM godAnaM bhUmidAnaM dvijottama॥ gRhNaMto vai pavitrANi tArayaMti svameva tam ॥ 2॥
The charitable gifts of gold (hiraṇyadāna), cow (godāna) and land (bhūmidāna), O excellent brahmin, are very holy. Those who make them redeem themselves.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 3
सुवर्णदानं गोदानं पृथिवीदानमेव च॥ एतानि श्रेष्ठदानानि कृत्वा पापैः प्रमुच्यते॥ ३॥
suvarNadAnaM godAnaM pRthivIdAnameva ca॥ etAni zreSThadAnAni kRtvA pApaiH pramucyate॥ 3॥
There are gifts of gold, cows and land, by making these excellent gifts one is liberated from sins.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 4
तुलादानानि शस्तानि गावः पृथ्वी सरस्वती ॥ द्वे तु तुल्यबले शस्ते ह्यधिका च सरस्वती॥ ४॥
tulAdAnAni zastAni gAvaH pRthvI sarasvatI ॥ dve tu tulyabale zaste hyadhikA ca sarasvatI॥ 4॥
Tulādānas are highly praised like the gifts of cows. Gifts of lands and of speech are of equal potency and deserve praise. But gifts of speech shall be greater.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 5
नित्य ह्यनुडुहो गावच्छत्रं वस्त्रमुपानहौ ॥ देयानि याचमानेभ्यः पानमन्नं तथैव च ॥ ५॥
nitya hyanuDuho gAvacchatraM vastramupAnahau ॥ deyAni yAcamAnebhyaH pAnamannaM tathaiva ca ॥ 5॥
These things shall be given everyday to those who beg for them—viz. oxen, cows, umbrella, cloth, pairs of shoes, drink and food.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 6
संकल्पविहितोयोऽर्थो ब्राह्मणेभ्यः प्रदीयते ॥ अर्थिभ्योऽपीडितेभ्यश्च मनस्वी तेन जायते ॥ ६ ॥
saMkalpavihitoyo'rtho brAhmaNebhyaH pradIyate ॥ arthibhyo'pIDitebhyazca manasvI tena jAyate ॥ 6 ॥
An object which is given to brahmins, suppliants and distressed people after performing the Saṃkalpa rites enables the donee to become greatly intelligent.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 7
कनकं च तिला नागाः कन्या दासी गृहं रथः ॥ मणयः कपिला गावो महादानानि वै दश ॥ ७ ॥
kanakaM ca tilA nAgAH kanyA dAsI gRhaM rathaH ॥ maNayaH kapilA gAvo mahAdAnAni vai daza ॥ 7 ॥
There are ten great gifts—viz. gold, gingelly seeds, elephants, virgins, servant-maid, house, chariot, jewels, the tawny coloured cow and ordinary cows.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 8
गृहीत्वैतानि सर्वाणि ब्राह्मणो ज्ञानवित्सदा ॥ वदान्यांस्तारयेत्सद्यो ह्यात्मानं च न संशयः ॥ ८॥
gRhItvaitAni sarvANi brAhmaNo jJAnavitsadA ॥ vadAnyAMstArayetsadyo hyAtmAnaM ca na saMzayaH ॥ 8॥
After taking all these a brahmin of great wisdom enables the donee to cross the ocean of worldly existence as well as himself.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 9
सुवर्णं ये प्रयच्छंति नराश्शुद्धेन चेतसा ॥ देवतास्तं प्रयच्छंति समंतादिति मे श्रुवम् ॥ ९ ॥
suvarNaM ye prayacchaMti narAzzuddhena cetasA ॥ devatAstaM prayacchaMti samaMtAditi me zruvam ॥ 9 ॥
If men make gifts of gold with pious mind, the gods bestow the same on him. Thus I have heard.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 10
अग्निर्हि देवतास्सर्वाः सुवर्णं च हुताशनः ॥ तस्मात्सुवर्णं दत्त्वा च दत्तास्स्युस्सर्वदेवताः ॥ १० ॥
agnirhi devatAssarvAH suvarNaM ca hutAzanaH ॥ tasmAtsuvarNaM dattvA ca dattAssyussarvadevatAH ॥ 10 ॥
Gold is fìre. Indeed fire represents all gods. Hence by making the gift of gold one makes the gift of all gods.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 11
पृथ्वीदानं महाश्रेष्ठं सर्वकामफलप्रदम् ॥ सौवर्णं च विशेषेण यत्कृतं पृथुना पुरा ॥ ११ ॥
pRthvIdAnaM mahAzreSThaM sarvakAmaphalapradam ॥ sauvarNaM ca vizeSeNa yatkRtaM pRthunA purA ॥ 11 ॥
Gift of lands is very excellent and it yields the fruits of all desires. The gift of gold is also excellent and it was made by king Pṛthu formerly.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 12
दीयमानां प्रपश्यंति पृथ्वीं रुक्मसमन्विताम् ॥ सर्वपापविनिर्मुक्तास्ते यांति परमां गतिम् ॥ १२ ॥
dIyamAnAM prapazyaMti pRthvIM rukmasamanvitAm ॥ sarvapApavinirmuktAste yAMti paramAM gatim ॥ 12 ॥
If plots of lands are given along with gold it is praiseworthy. They become liberated from all sins and attain the greatest goal.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 13
अथान्यच्च प्रवक्ष्यामि दानं सर्वोत्तमं मुने ॥ कांतारं यन्न पश्यंति यमस्य बहुदुःखदम् ॥ १३ ॥
athAnyacca pravakSyAmi dAnaM sarvottamaM mune ॥ kAMtAraM yanna pazyaMti yamasya bahuduHkhadam ॥ 13 ॥
O sage, I shall mention another gift which is the most excellent and whereby people do not see the forest of Yama, the cause of many miseries.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 14
कुर्यात्कांतारदानं हि विधिना शुद्धमानसः ॥ न्यायार्जितेन द्रव्येण वित्तशाठ्यविवर्जितः ॥ १४॥
kuryAtkAMtAradAnaM hi vidhinA zuddhamAnasaH ॥ nyAyArjitena dravyeNa vittazAThyavivarjitaH ॥ 14॥
One shall make the charitable gift of forest with due observance of rules and pious mind. The wealth shall be earned by justiciable means. The donee shall be devoid of stinginess associated with affluence.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 15
तिलप्रस्थमयीं कृत्वा धेनुं सर्वगुणान्विताम् ॥ धेनुवत्सं सुवर्णं च सुदिव्यं सर्वलक्षणम् ॥ १५॥
tilaprasthamayIM kRtvA dhenuM sarvaguNAnvitAm ॥ dhenuvatsaM suvarNaM ca sudivyaM sarvalakSaNam ॥ 15॥
Make a cow with all the qualities of sesame seeds and flour. The calf of the cow was golden and very divine with all the characteristics.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 16
पद्ममष्टदलं कृत्वा कुंकुमाक्ताक्षतैश्शुभैः ॥ पूजयेत्तत्र रुद्रादीन्सर्वान्देवान्सुभक्तितः ॥ १६॥
padmamaSTadalaM kRtvA kuMkumAktAkSataizzubhaiH ॥ pUjayettatra rudrAdInsarvAndevAnsubhaktitaH ॥ 16॥
Make a lotus with eight petals and offer auspicious saffron, red and unbroken grains. There one should worship all the demigods like Rudra with great devotion.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 17
एवं संपूज्य तां दद्याद्ब्राह्मणाय स्वशक्तितः ॥ सरत्नां सहिरण्यां च सर्वाभरणभूषिताम् ॥ १७॥
evaM saMpUjya tAM dadyAdbrAhmaNAya svazaktitaH ॥ saratnAM sahiraNyAM ca sarvAbharaNabhUSitAm ॥ 17॥
Thus worshiping her one should give her to the brahmin according to his ability. She was adorned with all kinds of ornaments.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 18
ततो नक्तं समश्नीयाद्दीपान्दद्यात्तु विस्तरात् ॥ कार्तिक्यामिति कर्तव्यं पूर्णिमायां प्रयत्नतः ॥ १८ ॥
tato naktaM samaznIyAddIpAndadyAttu vistarAt ॥ kArtikyAmiti kartavyaM pUrNimAyAM prayatnataH ॥ 18 ॥
Then one should eat at night and offer lamps in detail This should be done on the day of Kartikeya with great effort on the full moon day.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 19
एवं यः कुरुते सम्यग्विधानेन स्वशक्तितः ॥ यममार्गभयं घोरं नरकं च न पश्यति ॥ १९ ॥
evaM yaH kurute samyagvidhAnena svazaktitaH ॥ yamamArgabhayaM ghoraM narakaM ca na pazyati ॥ 19 ॥
He who does this in the right manner according to his own strength He does not see the fear of the path of Yama and the terrible hell.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 20
कृत्वा पापान्यशेषाणि सबंधुस्ससुहृज्जनः ॥ दिवि संक्रीडते व्यास यावदिन्द्राश्चतुर्दश ॥ २० ॥
kRtvA pApAnyazeSANi sabaMdhussasuhRjjanaH ॥ divi saMkrIDate vyAsa yAvadindrAzcaturdaza ॥ 20 ॥
O Vyāsa, even after committing sins, the man enjoys in the heaven along with his kinsmen and friends as long as fourteen Indras rule over it.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 21
विधितो गोश्च दानं वै सर्वोत्तममिह स्मृतम् ॥ न तेन सदृशं व्यास परं दानं प्रकीर्तितम् ॥ २१॥
vidhito gozca dAnaM vai sarvottamamiha smRtam ॥ na tena sadRzaM vyAsa paraM dAnaM prakIrtitam ॥ 21॥
The gift of the cow duly performed is the most excellent. O Vyāsa, no other gift is glorified so much as this.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 22
प्रयच्छते यः कपिलां सवत्सां स्वर्णशृंगिकाम् ॥ कांस्यपात्रां रौप्यखुरां सर्वलक्षणलक्षिताम् ॥ २२ ॥
prayacchate yaH kapilAM savatsAM svarNazRMgikAm ॥ kAMsyapAtrAM raupyakhurAM sarvalakSaNalakSitAm ॥ 22 ॥
He who offers Kapila with her calf with golden horns The bronze vessel with silver hooves was marked with all the characteristics.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 23
तैस्तैर्गुणैः कामदुघा भूत्वा सा गौरुपैति तम्॥ प्रदातारं नरं व्यास परत्रेह च जन्मनि ॥ २३॥
taistairguNaiH kAmadughA bhUtvA sA gaurupaiti tam॥ pradAtAraM naraM vyAsa paratreha ca janmani ॥ 23॥
By those qualities she becomes the milk of desire and attains to him in the form of a cow. A man who gives, O Vyasa, in this life and in the next.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 24
यद्यदिष्टतमं लोके यदस्ति दयितं गृहे॥ तत्तद्गुणवते देयं तदेवाक्षयमिच्छता॥ २४॥
yadyadiSTatamaM loke yadasti dayitaM gRhe॥ tattadguNavate deyaM tadevAkSayamicchatA॥ 24॥
One shall make gifts of such things to a man of good qualities, such thing as he likes most in the world, as are very dear to him in the house and as are wished for by him to be his permanent possessions.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 25
तुलापुरुषदानं हि दानानां दानमुत्तमम्॥ तुलासंरोहणं कार्यं यदीच्छेच्छ्रेय आत्मनः॥ २५॥
tulApuruSadAnaM hi dAnAnAM dAnamuttamam॥ tulAsaMrohaNaM kAryaM yadIcchecchreya AtmanaH॥ 25॥
Gifts of anything equal in weight to the giver is the most excellent of all gifts. If he wishes for his prosperity he shall ascend the weighing balance.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 26
यत्कृत्वा मुच्यते पापैर्वधबंधकृतोद्भवैः ॥ तुलादानं महत्पुण्यं सर्वपापक्षयंकरम् ॥ २६॥
yatkRtvA mucyate pApairvadhabaMdhakRtodbhavaiH ॥ tulAdAnaM mahatpuNyaM sarvapApakSayaMkaram ॥ 26॥
The weighing balance is highly meritorious. It eliminates all sins. On making the gift of it one gets rid of sins arising from slaughter and captivity.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 27
कृत्वा पापान्यशेषाणि तुलादानं करोति यः॥ सर्वैस्तु पातकैर्मुक्तः स दिवं यात्यसंशयम्॥ २७॥
kRtvA pApAnyazeSANi tulAdAnaM karoti yaH॥ sarvaistu pAtakairmuktaH sa divaM yAtyasaMzayam॥ 27॥
Even after committing sins if a man makes the gift of weighing balance he becomes free from all sins and goes to heaven.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 28
पापं कृतं यद्दिवसे निशायां द्विसंध्योर्मध्यदिने निशांते॥ कालत्रये कायमनोवचोभिस्तुलापुमान्वै तदपाकरोति॥ २८॥
pApaM kRtaM yaddivase nizAyAM dvisaMdhyormadhyadine nizAMte॥ kAlatraye kAyamanovacobhistulApumAnvai tadapAkaroti॥ 28॥
A sin committed during the day at night between the two evenings and the middle of the day at night At three times, the Libra man removes it with his body, mind and words.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 29
बालेन वृद्धेन मया हि यूना विजानता ज्ञानपरेण पापम्॥ तत्सर्वमेवाशु कृतं मदीयं तुलापुमान्वै हरतु स्मरारिः॥ २९॥
bAlena vRddhena mayA hi yUnA vijAnatA jJAnapareNa pApam॥ tatsarvamevAzu kRtaM madIyaM tulApumAnvai haratu smarAriH॥ 29॥
I was a child and an old man, and I was a young man, knowing that I was a sinner beyond knowledge. Let the enemy of memory take away all that I have done quickly.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 30
पात्रे प्रयुक्तं द्रविणं मयाऽद्य प्रमाणपूर्णं निहितं तुलायाम्॥ तेनैव सार्धं तु ममावशेषं कृताकृतं यत्सुकृतं समेतु ॥ ३०॥
pAtre prayuktaM draviNaM mayA'dya pramANapUrNaM nihitaM tulAyAm॥ tenaiva sArdhaM tu mamAvazeSaM kRtAkRtaM yatsukRtaM sametu ॥ 30॥
Today I have placed the liquid used in the vessel on the scales full of proof May the rest of me, along with him, be united in whatever good I have done.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 31
सनत्कुमार उवाच ॥ एवमुच्चार्य्य तं दद्यात् द्विजेभ्यः सर्वदा हितः ॥ नैकस्यापि प्रदातव्यं न निस्तारस्ततो भवेत् ॥ ३१ ॥
sanatkumAra uvAca ॥ evamuccAryya taM dadyAt dvijebhyaH sarvadA hitaH ॥ naikasyApi pradAtavyaM na nistArastato bhavet ॥ 31 ॥
The presiding deity shall be made after reciting the above formula It shall not be given to a single person. There is no benefit in it. It shall be distributed among many brahmins.
Uma-samhita - Chapter 14 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 14 · Verse 32
ददात्येवं तु यो व्यास तुलापुरुषमुत्तमम् ॥ हत्वा पापं दिव्यं तिष्ठेद्यावदिन्द्राश्चतुर्द्दश ॥ ३२ ॥
dadAtyevaM tu yo vyAsa tulApuruSamuttamam ॥ hatvA pApaM divyaM tiSThedyAvadindrAzcaturddaza ॥ 32 ॥
O Vyāsa, he who makes this excellent gift of the presiding deity of the balance destroys his sins and attains heaven He stays there as long as the fourteen Indras rule over it.