Chapter 2
अध्यायः 2
Umā Saṃhitā, Chapter 2
Shlokas (52)
+ Add ShlokaUma-samhita - Chapter 2 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 1
सनत्कुमार उवाच ॥ इत्याकर्ण्य मुनेर्वाक्यमुपमन्योर्महात्मनः ॥ जातभक्तिर्महादेवे कृष्णः प्रोवाच तं मुनिम् ॥ १ ॥
sanatkumAra uvAca ॥ ityAkarNya munervAkyamupamanyormahAtmanaH ॥ jAtabhaktirmahAdeve kRSNaH provAca taM munim ॥ 1 ॥
Sanatkumāra said:— On hearing the words of sage Upamanyu the great soul, devotion to lord Śiva was generated in Kṛṣṇa and he spoke to the sage.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 2
॥ श्रीकृष्ण उवाच ॥ उपमन्यो मुने तात कृपां कुरु ममोपरि ॥ ये ये शिवं समाराध्य कामानापुश्च तान्वद ॥ २ ॥
॥ zrIkRSNa uvAca ॥ upamanyo mune tAta kRpAM kuru mamopari ॥ ye ye zivaM samArAdhya kAmAnApuzca tAnvada ॥ 2 ॥
Lord Kṛṣṇa said:— O dear, O Upamanyu, be merciful to me. Please mention the details of the persons who have attained their desires by propitiating Śiva.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 3
सनत्कुमार उवाच ॥ इत्याकर्ण्योपमन्युस्स मुनिश्शैववरो महान् ॥ कृष्णवाक्यं सुप्रशस्य प्रत्युवाच कृपानिधिः ॥ ३ ॥
sanatkumAra uvAca ॥ ityAkarNyopamanyussa munizzaivavaro mahAn ॥ kRSNavAkyaM suprazasya pratyuvAca kRpAnidhiH ॥ 3 ॥
Sanatkumāra said:— On hearing the words of Kṛṣṇa, that sage Upamanyu, the great devotee of Śiva, the storehouse of mercy praised him and said.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 4
उपमन्युरुवाच॥ यैर्यैर्भवाराधनतः प्राप्तो हृत्काम एव हि ॥ तांस्तान्भक्तान्प्रवक्ष्यामि शृणु त्वं वै यदूद्वह ॥ ४ ॥
upamanyuruvAca॥ yairyairbhavArAdhanataH prApto hRtkAma eva hi ॥ tAMstAnbhaktAnpravakSyAmi zRNu tvaM vai yadUdvaha ॥ 4 ॥
Upamanyu said:— O leading scion of the family of Yadus, I shall enumerate the various devotees, by whom the cherished desires of their hearts have been realised through the propitiation of Śiva. Please listen.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 5
शर्वात्सर्वामरैश्वर्य्यं हिरण्यकशिपुः पुरा ॥ वर्षाणां दशलक्षाणि सोऽलभच्चन्द्रशेखरात् ॥ ५ ॥
zarvAtsarvAmaraizvaryyaM hiraNyakazipuH purA ॥ varSANAM dazalakSANi so'labhaccandrazekharAt ॥ 5 ॥
Formerly Hiraṇyakaśipu attained the glory of the suzerainty over all the gods for a period of a million years from the moon-crested lord Śīva.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 6
तस्याऽथ पुत्रप्रवरो नन्दनो नाम विश्रुतः ॥ स च शर्ववरादिन्द्रं वर्षायुतमधोनयत्॥ ६॥
tasyA'tha putrapravaro nandano nAma vizrutaH ॥ sa ca zarvavarAdindraM varSAyutamadhonayat॥ 6॥
His excellent son Nandana was very famous. Thanks to Śiva’s boon he kept Indra under him for ten thousand years.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 7
विष्णुचक्रं च तद्धोरं वज्रमाखण्डलस्य च ॥ शीर्णं पुराऽभवत्कृष्ण तदंगेषु महाहवे ॥ ७ ॥
viSNucakraM ca taddhoraM vajramAkhaNDalasya ca ॥ zIrNaM purA'bhavatkRSNa tadaMgeSu mahAhave ॥ 7 ॥
O Kṛṣṇa, the terrible discus of Viṣṇu and the thunderbolt of Indra became shattered against his person during a great battle.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 8
न शस्त्राणि वहंत्यंगे धर्मतस्तस्य धीमतः ॥ ग्रहस्यातिबलस्याजौ चक्रवज्रमुखान्यपि ॥ ८॥
na zastrANi vahaMtyaMge dharmatastasya dhImataH ॥ grahasyAtibalasyAjau cakravajramukhAnyapi ॥ 8॥
The weapons, missiles, discus, thunderbolt never became effective in the body of Graha of great might during battles, thanks to the Dharma of that intelligent one.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 9
अर्द्यमानाश्च विबुधा ग्रहेण सुबलीयसा ॥ देवदत्तवरा जघ्नुरसुरेन्द्रास्सुरान्भृशम् ॥ ९॥
ardyamAnAzca vibudhA graheNa subalIyasA ॥ devadattavarA jaghnurasurendrAssurAnbhRzam ॥ 9॥
The gods were harassed by Graha the mighty one. Leading Asuras to whom the lord had granted boons killed gods with impunity.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 10
तुष्टो विद्युत्प्रभस्यापि त्रैलोक्येश्वरता मदात् ॥ शतवर्षसहस्राणि सर्वलोकेश्वरो भवः ॥ १० ॥
tuSTo vidyutprabhasyApi trailokyezvaratA madAt ॥ zatavarSasahasrANi sarvalokezvaro bhavaH ॥ 10 ॥
Śiva, the lord of all worlds, when satisfied granted the lordship over the three worlds to Vidyutprabha for a period of a hundred thousand years.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 11
तथा पुत्रसहस्राणामयुतं च ददौ शिवः ॥ मम चानुचरो नित्यं भविष्यस्यब्रवीदिति ॥ ११॥
tathA putrasahasrANAmayutaM ca dadau zivaH ॥ mama cAnucaro nityaM bhaviSyasyabravIditi ॥ 11॥
Śiva blessed him with ten million sons also and said “You will become my follower for ever.”
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 12
कुशद्वीपे शुभं राज्यमददाद्भगवान्भवः ॥ स तस्मै शङ्करः प्रीत्या वासुदेव प्रहृष्टधीः ॥ १२॥
kuzadvIpe zubhaM rAjyamadadAdbhagavAnbhavaH ॥ sa tasmai zaGkaraH prItyA vAsudeva prahRSTadhIH ॥ 12॥
O Kṛṣṇa, the delighted lord Śiva, lovingly gave him an auspicious kingdom in Kuśa Dvīpa.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 13
धात्रा सृष्टश्शतमखो दैत्यो वर्षशतं पुरा ॥ तपः कृत्वा सहस्रं तु पुत्राणामलभद्भवात् ॥ १३ ॥
dhAtrA sRSTazzatamakho daityo varSazataM purA ॥ tapaH kRtvA sahasraM tu putrANAmalabhadbhavAt ॥ 13 ॥
The Daitya Śatamukha created by Brahmā, performed the penance of Śiva formerly for a hundred years and obtained a thousand sons.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 14
याज्ञवल्क्य इति ख्यातो गीतो वेदेषु वै मुनिः॥ आराध्य स महादेवं प्राप्तवाञ्ज्ञानमुत्तमम् ॥ १४॥
yAjJavalkya iti khyAto gIto vedeSu vai muniH॥ ArAdhya sa mahAdevaM prAptavAJjJAnamuttamam ॥ 14॥
The famous sage Yājñavalkya glorified in the Vedas, propitiated him and acquired excellent knowledge.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 15
वेदव्यासस्तु यो नाम्ना प्राप्तवानतुलं यशः॥ सोऽपि शंकरमाराध्य त्रिकालज्ञानमाप्तवान्॥ १५॥
vedavyAsastu yo nAmnA prAptavAnatulaM yazaH॥ so'pi zaMkaramArAdhya trikAlajJAnamAptavAn॥ 15॥
The sage Vedavyāsa who had acquired unequalled glory propitiated him and attained knowledge of the three times—past, present and future.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 16
इन्द्रेण वालखिल्यास्ते परिभूतास्तु शङ्करात् ॥ लेभिरे सोमहर्तारं गरुडं सर्वदुर्जयम् ॥ १६॥
indreNa vAlakhilyAste paribhUtAstu zaGkarAt ॥ lebhire somahartAraM garuDaM sarvadurjayam ॥ 16॥
The Bālakhilyas harassed by Indra secured from Śiva the invincible Garuḍa who brought them Soma juice.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 17
आपः प्रनष्टाः सर्वाश्च पूर्वरोषात्कपर्द्दिनः ॥ शर्वं समकपालेन देवैरिष्ट्वा प्रवर्तितम् ॥ १७॥
ApaH pranaSTAH sarvAzca pUrvaroSAtkaparddinaH ॥ zarvaM samakapAlena devairiSTvA pravartitam ॥ 17॥
When all the waters became dried up and lost by the prior fury of Śiva they were worshipped and made to flow again by the gods through the skull.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 18
अत्रेर्भार्य्या चानसूया त्रीणि वर्षशतानि च ॥ मुशलेषु निराहारा सुप्त्वा शर्वात्ततस्सुतान् ॥ १८ ॥
atrerbhAryyA cAnasUyA trINi varSazatAni ca ॥ muzaleSu nirAhArA suptvA zarvAttatassutAn ॥ 18 ॥
Atri's wife Anasuya lived for three hundred years She slept fasting on the spears and then gave birth to her sons.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 19
दत्तात्रेयं मुनिं लेभे चन्द्रं दुर्वाससं तथा ॥ गंगां प्रवर्तयामास चित्रकूटे पतिव्रता ॥ १९ ॥
dattAtreyaM muniM lebhe candraM durvAsasaM tathA ॥ gaMgAM pravartayAmAsa citrakUTe pativratA ॥ 19 ॥
Dattatreya got the sage Chandra and Durvasa The chaste woman introduced the Ganga to Chitrakuta.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 20
विकर्णश्च महादेवं तथा भक्तसुखावहम् ॥ प्रसाद्य महतीं सिद्धिमाप्तवान्मधुसूदन ॥ २० ॥
vikarNazca mahAdevaM tathA bhaktasukhAvaham ॥ prasAdya mahatIM siddhimAptavAnmadhusUdana ॥ 20 ॥
O Madhusūdana, after pleasing Mahādeva the bestower of happiness to the devotees, Vikarṇa obtained great Siddhi.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 21
चित्रसेनो नृपश्शंभुं प्रसाद्य दृढभक्तिमान् ॥ समस्तनृपभीतिभ्योऽभयं प्रापातुलं च कम् ॥ २१॥
citraseno nRpazzaMbhuM prasAdya dRDhabhaktimAn ॥ samastanRpabhItibhyo'bhayaM prApAtulaM ca kam ॥ 21॥
King Citrasena of steady devotion delighted Śiva and attained freedom from the terror of all other kings and unequalled pleasure as well.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 22
श्रीकरो गोपिकासूनुर्नृपपूजाविलोकनात् ॥ जातभक्तिर्महादेवे परमां सिद्धिमाप्तवान् ॥ २२ ॥
zrIkaro gopikAsUnurnRpapUjAvilokanAt ॥ jAtabhaktirmahAdeve paramAM siddhimAptavAn ॥ 22 ॥
Śrīkara, the son of a cowherdess, became his devotee on seeing the worship of Śiva performed by the king and attained great Siddhi.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 23
चित्राङ्गदो नृपसुतस्सीमन्तिन्याः पतिर्हरे ॥ शिवानुग्रहतो मग्नो यमुनायां मृतो न हि॥ २३॥
citrAGgado nRpasutassImantinyAH patirhare ॥ zivAnugrahato magno yamunAyAM mRto na hi॥ 23॥
O Kṛṣṇa, prince Citrāṅgada, the husband of Sīmantinī, was drowned in Yamunā but was saved by Śiva’s blessings.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 24
स च तक्षालयं गत्वा तन्मैत्रीं प्राप्य सुव्रतः ॥ आयातः स्वगृहं प्रीतो नानाधनसमन्वितः ॥ २४॥
sa ca takSAlayaM gatvA tanmaitrIM prApya suvrataH ॥ AyAtaH svagRhaM prIto nAnAdhanasamanvitaH ॥ 24॥
He went to the abode of Takṣaka and gained his friendship. The delighted prince of good rites then returned to his house with diverse riches.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 25
सीमंतिनी प्रिया तस्य सोमव्रतपरायणा॥ शिवानुग्रहतः कृष्ण लेभे सौभाग्यमुत्तमम् ॥ २५ ॥
sImaMtinI priyA tasya somavrataparAyaNA॥ zivAnugrahataH kRSNa lebhe saubhAgyamuttamam ॥ 25 ॥
O Kṛṣṇa, his beloved wife Sīmantinī who regularly performed Somavrata acquired excellent blessedness and fortune, thanks to Śiva’s grace.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 26
तत्प्रभावाद्व्रते तस्मिन्नेको द्विजसुतः पुरा ॥ कश्चित्स्त्रीत्वं गतो लोभात्कृतदाराकृतिश्छलात् ॥ २६॥
tatprabhAvAdvrate tasminneko dvijasutaH purA ॥ kazcitstrItvaM gato lobhAtkRtadArAkRtizchalAt ॥ 26॥
While she was performing this Vrata a certain brahmin boy, out of greed, had assumed the guise of a woman fraudulently. Due to her power he became a woman permanently.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 27
चंचुका पुंश्चली दुष्टा गोकर्णे द्विजतः पुरा ॥ श्रुत्वा धर्मकथां शंभोर्भक्त्या प्राप परां गतिम् ॥ २७ ॥
caMcukA puMzcalI duSTA gokarNe dvijataH purA ॥ zrutvA dharmakathAM zaMbhorbhaktyA prApa parAM gatim ॥ 27 ॥
Cañculā, a vicious harlot, heard a virtuous story from a brahmin at Gokarṇa and became a devotee of Śíva. She attained the great goal.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 28
स्वस्त्र्यनुग्रहतः पापी बिंदुगो चंचुकापतिः ॥ श्रुत्वा शिवपुराणं स सद्गतिं प्राप शांकरीम् ॥ २८ ॥
svastryanugrahataH pApI biMdugo caMcukApatiH ॥ zrutvA zivapurANaM sa sadgatiM prApa zAMkarIm ॥ 28 ॥
Binduga the sinning husband of Cañculā heard Śivapurāṇa through the good offices of his wife and attained the good goal of Siva.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 29
पिंगला गणिका ख्याता मदराह्वो द्विजाधमः ॥ शैवमृषभमभ्यर्च्य लेभाते सद्गतिं च तौ ॥ २९ ॥
piMgalA gaNikA khyAtA madarAhvo dvijAdhamaH ॥ zaivamRSabhamabhyarcya lebhAte sadgatiM ca tau ॥ 29 ॥
Piṅgalā a notorious prostitute and the base brahmin Mandara worshipped the bull of Śiva and attained the supreme goal.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 30
महानन्दाभिधा कश्चिद्वेश्या शिवपदादृता ॥ दृढात्पणात्सुप्रसाद्य शिवं लेभे च सद्गतिम् ॥ ३० ॥
mahAnandAbhidhA kazcidvezyA zivapadAdRtA ॥ dRDhAtpaNAtsuprasAdya zivaM lebhe ca sadgatim ॥ 30 ॥
A certain prostitute Mahānandā devoted to Śiva, dedicating herself at the feet of Śiva delighted him and attained good goal.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 31
कैकेयी द्विजबालाः च सादराह्वा शिवव्रता ॥ परमं हि सुखं प्राप शिवेशव्रतधारणात् ॥ ३१ ॥
kaikeyI dvijabAlAH ca sAdarAhvA zivavratA ॥ paramaM hi sukhaM prApa zivezavratadhAraNAt ॥ 31 ॥
Kaikeyī, a brahmin girl, respectfully performing Śiva’s Vratas attained great happiness, thanks to the regular performance of Śīva’s vrata.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 32
विमर्षणश्च नृपतिश्शिवभक्तिं विधाय वै ॥ गतिं लेभे परां कृष्ण शिवानुग्रहतः पुरा ॥ ३२ ॥
vimarSaNazca nRpatizzivabhaktiM vidhAya vai ॥ gatiM lebhe parAM kRSNa zivAnugrahataH purA ॥ 32 ॥
O Kṛṣṇa, king Vimarṣaṇa adopting Śiva’s devotion attained great goal formerly, thanks to Śiva’s blessings.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 33
दुर्जनश्च नृपः पापी बहुस्त्रीलंपटः खलः ॥ शिवभक्त्या शिवं प्राप निर्लिप्तः सर्वकर्मसु ॥ ३३ ॥
durjanazca nRpaH pApI bahustrIlaMpaTaH khalaH ॥ zivabhaktyA zivaM prApa nirliptaH sarvakarmasu ॥ 33 ॥
Durjana, a sinful knavish king running after women attained Śiva, thanks to devotion to Śiva. He was unaffected by all actions.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 34
सस्त्रीकश्शबरो नाम्ना शंकरश्च शिवव्रती ॥ चिताभस्मरतो भक्त्या लेभे तद्गतिमुत्तमाम् ॥ ३४ ॥
sastrIkazzabaro nAmnA zaMkarazca zivavratI ॥ citAbhasmarato bhaktyA lebhe tadgatimuttamAm ॥ 34 ॥
A hunter Śaṅkara performing Śivavrata along with his wife and attached to the Bhasma from the funeral pyre attained the great goal by his devotion.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 35
सौमिनी नाम चाण्डाली संपूज्याज्ञानतो हि सा ॥ लेभे शैवीं गतिं कृष्ण शंकरानुग्रहात्परात् ॥ ३५ ॥
sauminI nAma cANDAlI saMpUjyAjJAnato hi sA ॥ lebhe zaivIM gatiM kRSNa zaMkarAnugrahAtparAt ॥ 35 ॥
O Kṛṣṇa, a cāṇḍāla woman Sauminī performed the worship by ignorance and attained the goal of Śiva by the blessings of the lord.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 36
महाकालाभिधो व्याधो किरातः परहिंसकः ॥ समभ्यर्च्य शिवं भक्त्या लेभे सद्गतिमुत्तमाम् ॥ ३६ ॥
mahAkAlAbhidho vyAdho kirAtaH parahiMsakaH ॥ samabhyarcya zivaM bhaktyA lebhe sadgatimuttamAm ॥ 36 ॥
A hunter Mahākāla, a wild Kirāta habitually injuring others, worshipped Śiva with devotion and attained the goal of the good.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 37
दुर्वासा मुनिशार्दूलश्शिवानुग्रहतः पुरा ॥ तस्तार स्वमतं लोके शिवभक्तिं विमुक्तिदाम्॥ ३७॥
durvAsA munizArdUlazzivAnugrahataH purA ॥ tastAra svamataM loke zivabhaktiM vimuktidAm॥ 37॥
Durvāsas a leading sage popularised his cult in the world, thanks to the blessings of Śiva. He spread Śiva’s cult of devotion that yields salvation to the devotee.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 38
कौशिकश्च समाराध्य शंकरं लोक शंकरम् ॥ ब्राह्मणोऽभूत्क्षत्रियश्च द्वितीय इव पद्मभूः ॥ ३६॥
kauzikazca samArAdhya zaMkaraM loka zaMkaram ॥ brAhmaNo'bhUtkSatriyazca dvitIya iva padmabhUH ॥ 36॥
Propitiating Śiva, the benefector of the worlds, Viśvāmitra a Kṣatriya became a brahmin. Ho was as though a second Brahmā since he created a new heaven.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 39
शिवमभ्यर्च्य सद्भक्त्या विरंचिश्शैवसत्तमः ॥ अभूत्सर्गकरः कृष्ण सर्वलोकपितामहः ॥ ३९॥
zivamabhyarcya sadbhaktyA viraMcizzaivasattamaH ॥ abhUtsargakaraH kRSNa sarvalokapitAmahaH ॥ 39॥
O Kṛṣṇa, by worshipping Śiva with devotion Brahmā, the most excellent devotee of Śiva, became the creator and grandfather of the worlds.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 40
मार्कण्डेयो मुनिवरश्चिरंजीवी महाप्रभुः॥ शिवभक्तवरः श्रीमाञ्शिवानुग्रहतो हरे ॥ ४०॥
mArkaNDeyo munivarazciraMjIvI mahAprabhuH॥ zivabhaktavaraH zrImAJzivAnugrahato hare ॥ 40॥
O Kṛṣṇa, it was due to Śiva’s blessings that the excellent sage Mārkaṇḍeya, the holy lord and foremost among Śiva’s devotees, became long-lived.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 41
देवेन्द्रो हि महाशैवस्त्रैलोक्यं बुभुजे पुरा॥ शिवानुग्रहतः कृष्ण सर्वदेवाधिपः प्रभुः ॥ ४१॥
devendro hi mahAzaivastrailokyaM bubhuje purA॥ zivAnugrahataH kRSNa sarvadevAdhipaH prabhuH ॥ 41॥
O Kṛṣṇa, thanks to Śiva’s blessings, Devendra, a great devotee of Śiva, enjoyed the three worlds formerly. He became the lord of all the gods.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 42
बलिपुत्रो महाशैवश्शिवानुग्रहतो वशी॥ बाणो बभूव ब्रह्माण्डनायकस्सकलेश्वरः ॥ ४२॥
baliputro mahAzaivazzivAnugrahato vazI॥ bANo babhUva brahmANDanAyakassakalezvaraH ॥ 42॥
Bāṇa, the son of Bali, was a great devotee of Śiva and had great control over senses. Thanks to Śiva’s blessings he became the leader of the universe and lord of all.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 43
हरिश्शक्तिश्च सद्भक्त्या दधीचश्च महेश्वरः ॥ शिवानुग्रहतोऽभूवंस्तथा रामो हि शांकरः ॥ ४३॥
harizzaktizca sadbhaktyA dadhIcazca mahezvaraH ॥ zivAnugrahato'bhUvaMstathA rAmo hi zAMkaraH ॥ 43॥
Hari and Shakti with their devotion and Dadhīca and Maheshwara By the grace of Lord Siva they were born as Rama is Lord Śiva.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 44
कणादो भार्गवश्चैव गुरुर्गौतम एव च ॥ शिवभक्त्या बभूवुस्ते महाप्रभव ईश्वरा ॥ ४४ ॥
kaNAdo bhArgavazcaiva gururgautama eva ca ॥ zivabhaktyA babhUvuste mahAprabhava IzvarA ॥ 44 ॥
Kanada Bhrigu Guru and Gautama By their devotion to Lord Śiva they became gods of great origin.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 45
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 45
शाकल्यश्शंसितात्मा च नववर्षशातान्यपि ॥ भवमाराधयामास मनोयज्ञेन माधव॥ ४५॥
zAkalyazzaMsitAtmA ca navavarSazAtAnyapi ॥ bhavamArAdhayAmAsa manoyajJena mAdhava॥ 45॥
O Kṛṣṇa, Śākalya, the praiseworthy soul propitiated Śiva for nine hundred years by means of mental sacrifice.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 46
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 46
तुतोष भगवानाह ग्रंथकर्ता भविष्यसि॥ वत्साक्षय्या च ते कीर्तिस्त्रैलोक्ये प्रभविष्यति॥ ४६॥
tutoSa bhagavAnAha graMthakartA bhaviSyasi॥ vatsAkSayyA ca te kIrtistrailokye prabhaviSyati॥ 46॥
The lord was satisfied and said:—“O dear, you will become the writer of a book. Your fame in the three worlds will never fade.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 47
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 47
अक्षयं च कुलं तेऽस्तु महर्षिभिरलंकृतम् ॥ भविष्यसि ऋषिश्रेष्ठ सूत्रकर्ता ततस्ततः॥ ४७॥
akSayaM ca kulaM te'stu maharSibhiralaMkRtam ॥ bhaviSyasi RSizreSTha sUtrakartA tatastataH॥ 47॥
Your family will never be extinct. It will be adorned by the sages. O excellent sage, you will be the composer of Aphorisms later on.”
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 48
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 48
इत्येवं शंकरात्प्राप वरं मुनिवरस्स वै ॥ त्रैलोक्ये विततश्चासीत्पूज्यश्च यदुनन्दन ॥ ४८॥
ityevaM zaMkarAtprApa varaM munivarassa vai ॥ trailokye vitatazcAsItpUjyazca yadunandana ॥ 48॥
O descendant of Yadu, thus the great sage secured boons from Śiva and became well known and honoured in the three worlds.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 49
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 49
सावर्णिरिति विख्यात ऋषिरासीत्कृते युगे ॥ इह तेन तपस्तप्तं षष्टिवर्षशतानि च ॥ ४९ ॥
sAvarNiriti vikhyAta RSirAsItkRte yuge ॥ iha tena tapastaptaM SaSTivarSazatAni ca ॥ 49 ॥
In the Kṛta Yuga there was a sage famous as Sāvarṇi. He performed penance for six thousand years.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 50
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 50
तमाह भगवान्रुद्रस्साक्षात्तुष्टोस्मि तेऽनघ ॥ ग्रंथकृल्लोकविख्यातो भवितास्यजरामरः ॥ ५० ॥
tamAha bhagavAnrudrassAkSAttuSTosmi te'nagha ॥ graMthakRllokavikhyAto bhavitAsyajarAmaraH ॥ 50 ॥
Lord Rudra spoke to him directly—“O faultless one, I am satisfied with you. You will become the writer of a book and attain fame. You will be free from death and old age.”
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 51
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 51
एवंविधो महादेवः पुण्यपूर्वतरैस्ततः ॥ समर्च्चितश्शुभान्कामान्प्रददाति यथेप्सितान् ॥ ५१ ॥
evaMvidho mahAdevaH puNyapUrvataraistataH ॥ samarccitazzubhAnkAmAnpradadAti yathepsitAn ॥ 51 ॥
Such is lord Śiva. Worshipped by the meritorious devotees of yore he confers all auspicious desires as wished by them.
Uma-samhita - Chapter 2 - Verse 52
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 2 · Verse 52
एकेनैव मुखेनाहं वक्तुं भगवतो गुणाः ॥ ये संति तान्न शक्नोमि ह्यपि वर्षशतैरपि ॥ ५२ ॥
ekenaiva mukhenAhaM vaktuM bhagavato guNAH ॥ ye saMti tAnna zaknomi hyapi varSazatairapi ॥ 52 ॥
I am incompetent to describe with a single mouth the qualities that exist in the lord even in hundreds of years.