Chapter 40
अध्यायः 40
Śatarudra Saṃhitā, Chapter 40
Shlokas (49)
+ Add ShlokaShatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 1
नन्दीश्वर उवाच ॥ सनत्कुमार सर्वज्ञ शृणु लीलाम्परात्मनः ॥ भक्तवात्सल्यसंयुक्तां तद्दृढत्वविदर्भिताम् ॥ १॥
nandIzvara uvAca ॥ sanatkumAra sarvajJa zRNu lIlAmparAtmanaH ॥ bhaktavAtsalyasaMyuktAM taddRDhatvavidarbhitAm ॥ 1॥
Nandīśvara said:— O omniscient Sanatkumāra, listen to the sport of the great soul Śiva full of affection for the devotee and to the test of its stability.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 2
शिवोप्यथ स्वभृत्यं वै प्रेषयामास स द्रुतम् ॥ बाणार्थे च तदा तत्रार्जुनोपि समगात्ततः ॥ २ ॥
zivopyatha svabhRtyaM vai preSayAmAsa sa drutam ॥ bANArthe ca tadA tatrArjunopi samagAttataH ॥ 2 ॥
Śiva immediately sent his attendant to fetch the arrow. The Arjuna too came there.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 3
एकस्मिन् समये प्राप्तौ बाणार्थं तद्गणार्जुनौ ॥ अर्जुनस्तं पराभर्त्स्य स्वबाणं चाग्रहीत्तदा॥ ३॥
ekasmin samaye prAptau bANArthaM tadgaNArjunau ॥ arjunastaM parAbhartsya svabANaM cAgrahIttadA॥ 3॥
The Gaṇa and Arjuna reached the place simultaneously for the arrow. Arjuna rebuked him and took up his arrow.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 4
गण प्रोवाच तं तत्र किमर्थं गृह्यते शरः ॥ बाणश्चैवास्मदीयो वै मुच्यतां ऋषिसत्तम ॥ ४ ॥
gaNa provAca taM tatra kimarthaM gRhyate zaraH ॥ bANazcaivAsmadIyo vai mucyatAM RSisattama ॥ 4 ॥
The Gaṇa said—“O excellent sage, why do you take this arrow? The arrow is mine. Leave it off.”
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 5
इत्युक्तस्तेन भिल्लस्य गणेन मुनिसत्तमः॥ सोर्जुनः शंकरं स्मृत्वा वचनं च तमब्रवीत् ॥ ५ ॥
ityuktastena bhillasya gaNena munisattamaH॥ sorjunaH zaMkaraM smRtvA vacanaM ca tamabravIt ॥ 5 ॥
O excellent sage, thus addressed by the Gaṇa of the Bhilla, Arjuna remembered Śiva and spoke.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 6
अर्जुन उवाच ॥ अज्ञात्वा किंच वदसि मूर्खोसि त्वं वनेचर ॥ बाणश्च मोचितो मेऽद्य त्वदीयश्च कथं पुनः ॥ ६॥
arjuna uvAca ॥ ajJAtvA kiMca vadasi mUrkhosi tvaM vanecara ॥ bANazca mocito me'dya tvadIyazca kathaM punaH ॥ 6॥
Arjuna said:— O forest-roamer, what do you say without understanding? You are a fool. This arrow had been discharged by me just now. How can it be yours?
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 7
रेखारूपं च पिच्छानि मन्नामांकित एव च ॥ त्वदीयश्च कथं जातः स्वभावो दुस्त्यजस्तव ॥ ७॥
rekhArUpaM ca picchAni mannAmAMkita eva ca ॥ tvadIyazca kathaM jAtaH svabhAvo dustyajastava ॥ 7॥
It is engraved with my name in many lines. The feathers are mine. How does it become yours? You insist according to your wild nature.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 8
॥ नन्दीश्वर उवाच ॥ इत्येवन्तद्वचः श्रुत्वा विहस्य स गणेश्वरः ॥ अर्जुनं ऋषिरूपं तं भिल्लो वाक्यमुपाददे ॥ ८ ॥
॥ nandIzvara uvAca ॥ ityevantadvacaH zrutvA vihasya sa gaNezvaraH ॥ arjunaM RSirUpaM taM bhillo vAkyamupAdade ॥ 8 ॥
Nandīśvara said:— On hearing his words, the leader of the Gaṇas laughed and spoke to Arjuna who was in the garb of a sage.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 9
तापस श्रूयतां रे त्वं न तपः क्रियते त्वया ॥ वेषतश्च तपस्वी त्वं न यथार्थं छलायते ॥ ९ ॥
tApasa zrUyatAM re tvaM na tapaH kriyate tvayA ॥ veSatazca tapasvI tvaM na yathArthaM chalAyate ॥ 9 ॥
O sage, listen. You are a sage in disguise. You are not a true sage. You do not perform penance. People are being deceived by you.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 10
तपस्वी च कथं मिथ्या भाषते कुरुते नरः ॥ नैकाकिनं च मां त्वं च जानीहि वाहिनीपतिम् ॥ १० ॥
tapasvI ca kathaM mithyA bhASate kurute naraH ॥ naikAkinaM ca mAM tvaM ca jAnIhi vAhinIpatim ॥ 10 ॥
How can a saint utter a lie? Do not take me to be single-handed. Know me to be the commander-in-chief.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 11
बहुभिर्वनभिल्लैश्च युक्तः स्वामी स आसत ॥ समर्थस्सर्वथा कर्तुं विग्रहानुग्रहौ पुनः ॥ ११ ॥
bahubhirvanabhillaizca yuktaH svAmI sa Asata ॥ samarthassarvathA kartuM vigrahAnugrahau punaH ॥ 11 ॥
My master is sitting there with many hunters. In every respect, he is capable of destroying or blessing you.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 12
वर्तते तस्य वाणीयं यो नीतश्च त्वयाधुना ॥ अयं बाणश्च ते पार्श्वे न स्थास्यति कदाचन ॥ १२ ॥
vartate tasya vANIyaM yo nItazca tvayAdhunA ॥ ayaM bANazca te pArzve na sthAsyati kadAcana ॥ 12 ॥
It is his arrow that has been taken by you now. This arrow will never remain with you.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 13
तपःफलं कथं त्वं च हातुमिच्छसि तापस ॥ चौर्य्याच्छलार्द्यमानाच्च विस्मयात्सत्य भञ्जनात् ॥ १३॥
tapaHphalaM kathaM tvaM ca hAtumicchasi tApasa ॥ cauryyAcchalArdyamAnAcca vismayAtsatya bhaJjanAt ॥ 13॥
How do you, O ascetic, wish to lose the fruits of your austerities? From stealing from cheating from being tormented from being astonished from breaking the truth.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 14
तपसा क्षीयते सत्यमेतदेव मया श्रुतम् ॥ तस्माच्च तपसस्तेद्य भविष्यति फलं कुतः ॥ १४॥
tapasA kSIyate satyametadeva mayA zrutam ॥ tasmAcca tapasastedya bhaviSyati phalaM kutaH ॥ 14॥
It is true that it is destroyed by austerities I have heard. And therefore where will the fruit of your austerities be today?
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 15
तस्माच्च मुच्यते बाणात्कृतघ्नस्त्वं भविष्यसि ॥ ममैव स्वामिनो बाणस्तवार्थे मोचितो ध्रुवम् ॥ १५ ॥
tasmAcca mucyate bANAtkRtaghnastvaM bhaviSyasi ॥ mamaiva svAmino bANastavArthe mocito dhruvam ॥ 15 ॥
If you do not give up this arrow you will be an ungrateful fellow. It was certainly to save you that my master discharged this arrow.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 16
शत्रुश्च मारितस्तेन पुनर्बाणश्च रक्षितः ॥ अत्यन्तं च कृतघ्नोसि तपोशुभकरस्तथा ॥ १६ ॥
zatruzca mAritastena punarbANazca rakSitaH ॥ atyantaM ca kRtaghnosi tapozubhakarastathA ॥ 16 ॥
Your enemy has been killed by him and you have kept the arrow to yourself. Very ungrateful indeed are you. You are making your own penance fruitless.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 17
सत्यं न भाषसे त्वं च किमतः सिद्धिमिच्छसि ॥ प्रयोजनं चेद्बाणेन स्वामी च याच्यतां मम ॥ १७ ॥
satyaM na bhASase tvaM ca kimataH siddhimicchasi ॥ prayojanaM cedbANena svAmI ca yAcyatAM mama ॥ 17 ॥
You do not speak the truth. What you wish to gain thereby? If you have any need for the arrow, you may approach my master and request him.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 18
ईदृशांश्च बहून्बाणांस्तदा दातुं क्षमः स्वयम् ॥ राजा च वर्तते मेऽद्य किं त्वेवं याच्यते त्वया॥ १८॥
IdRzAMzca bahUnbANAMstadA dAtuM kSamaH svayam ॥ rAjA ca vartate me'dya kiM tvevaM yAcyate tvayA॥ 18॥
He can give you many similar arrows. My master is here. Why don’t you request him?
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 19
उपकारं परित्यज्य ह्यपकारं समीहसे॥ नैतद्युक्तं त्वयाद्यैव क्रियते त्यज चापलम् ॥ १९ ॥
upakAraM parityajya hyapakAraM samIhase॥ naitadyuktaM tvayAdyaiva kriyate tyaja cApalam ॥ 19 ॥
Unmindful of his help to you, you wish him harm. This does not behove you. Eschew this fickleness;
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 20
इत्येवं वचनन्तस्य श्रुत्वा पार्थोर्जुनस्तदा ॥ क्रोधं कृत्वा शिवं स्मृत्वा मितं वाक्यमथाब्रवीत्॥ २० ॥
ityevaM vacanantasya zrutvA pArthorjunastadA ॥ krodhaM kRtvA zivaM smRtvA mitaM vAkyamathAbravIt॥ 20 ॥
On hearing his words, Arjuna, son of Pṛthā, was angry. After remembering Śiva, he spoke these measured words.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 21
॥ अर्जुन उवाच ॥ शृणु भिल्ल प्रवक्ष्यामि न सत्यं तव भाषणम् ॥ यथा जातिस्तथा त्वां च जानामि हि वनेचर ॥ २१ ॥
॥ arjuna uvAca ॥ zRNu bhilla pravakSyAmi na satyaM tava bhASaNam ॥ yathA jAtistathA tvAM ca jAnAmi hi vanecara ॥ 21 ॥
Arjuna said:— O hunter, listen. I shall explain. Your words are not true. O forest-wanderer, I know you. You are true to the caste in which you are born.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 22
अहं राजा भवांश्चौरः कथं युद्धप्रयुक्तता ॥ युद्धं मे सबलैः कार्यं नाधमैर्हि कदाचन ॥ २२ ॥
ahaM rAjA bhavAMzcauraH kathaM yuddhaprayuktatA ॥ yuddhaM me sabalaiH kAryaM nAdhamairhi kadAcana ॥ 22 ॥
I am a king. You are a thief. How can a war be pursued? I must fight with people equal in strength to me, never with base people.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 23
तस्मात्ते च तथा स्वामी भविष्यति भवादृशः ॥ दातारश्च वयं प्रोक्ताश्चौरा यूयं वनेचराः ॥ २३ ॥
tasmAtte ca tathA svAmI bhaviSyati bhavAdRzaH ॥ dAtArazca vayaM proktAzcaurA yUyaM vanecarAH ॥ 23 ॥
Your master will be only like you. We are the benevolent donors and you the forest-dwellers, thieves.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 24
कथं याच्यो मया भिल्लराज एवं च साम्प्रतम् ॥ त्वमेव याचसे नैव बाणं मां किं वनेचरः ॥ २४ ॥
kathaM yAcyo mayA bhillarAja evaM ca sAmpratam ॥ tvameva yAcase naiva bANaM mAM kiM vanecaraH ॥ 24 ॥
How can the king of foresters be requested by me now? O forest-wanderer, why don’t you beg the arrow of me?
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 25
ददामि ते तथा बाणान्सन्ति मे बहवो ध्रुवम् ॥ राजा च ग्रहणं चैव न दास्यति तथा भवेत् ॥ २५ ॥
dadAmi te tathA bANAnsanti me bahavo dhruvam ॥ rAjA ca grahaNaM caiva na dAsyati tathA bhavet ॥ 25 ॥
I shall readily give you the arrows. Certainly I have many. If a king docs not give what is taken, your objection may come up.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 26
किम्पुनश्च तथा बाणान्प्रयच्छामि वनेचर ॥ यदि मे या चिकीर्षा स्यात्कथं नागम्यतेऽधुना ॥ २६ ॥
kimpunazca tathA bANAnprayacchAmi vanecara ॥ yadi me yA cikIrSA syAtkathaM nAgamyate'dhunA ॥ 26 ॥
Then O forester, how can I simply give away the arrow, if what I am desirous of doing is not being understood?
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 27
यथागच्छतु ते भर्ता किमर्थं भाषतेऽधुना ॥ आगत्य च मया सार्द्धं जित्वा युद्धे च माम्पुनः ॥ २७ ॥
yathAgacchatu te bhartA kimarthaM bhASate'dhunA ॥ Agatya ca mayA sArddhaM jitvA yuddhe ca mAmpunaH ॥ 27 ॥
Let your husband go as he pleases Why is he talking now He came with me and defeated me in battle again
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 28
नीत्वा बाणमिमं भिल्ल स्वामी ते वाहिनीपतिः॥ निजालयं सुखं यातु विलंबः क्रियते कथम्॥ २८॥
nItvA bANamimaM bhilla svAmI te vAhinIpatiH॥ nijAlayaM sukhaM yAtu vilaMbaH kriyate katham॥ 28॥
Bhilla lord of your army has taken this arrow Let him go to his own abode happily How can there be delay
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 29
नन्दीश्वर उवाच॥ महेश्वरकृपाप्राप्तसद्बलस्यार्जुनस्य हि॥ इत्येतद्वचनं श्रुत्वा भिल्लो वाक्यमथाब्रवीत्॥ २९॥
nandIzvara uvAca॥ mahezvarakRpAprAptasadbalasyArjunasya hi॥ ityetadvacanaM zrutvA bhillo vAkyamathAbravIt॥ 29॥
Nandīśvara said:— On hearing these words of Arjuna who derived his strength from the mercy of lord Śiva, the forester spoke these words.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 30
भिल्ल उवाच॥ अज्ञोसि त्वं ऋषिर्नासि मरणं त्वीहसे कथम्॥ देहि बाणं सुखन्तिष्ठ त्वन्यथा क्लेशभाग्भवेः ॥ ३०॥
bhilla uvAca॥ ajJosi tvaM RSirnAsi maraNaM tvIhase katham॥ dehi bANaM sukhantiSTha tvanyathA klezabhAgbhaveH ॥ 30॥
The forester said:— You are ignorant. You are not a sage. Why do you invite death? Give up the arrow and stay here happily or you will come to grief.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 31
नन्दीश्वर उवाच ॥ इत्युक्तस्तेन भिल्लेन शिवसच्छक्तिशोभिना ॥ गणेन पाण्डवस्तं च प्राह स्मृत्वा च शङ्करम् ॥ ३१ ॥
nandIzvara uvAca ॥ ityuktastena bhillena zivasacchaktizobhinA ॥ gaNena pANDavastaM ca prAha smRtvA ca zaGkaram ॥ 31 ॥
Nandīśvara said:— Thus challenged by the forester who derived his strength from Śiva and who was a Gaṇa, Arjuna, son of Pāṇḍu remembered Śiva and said.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 32
अर्जुन उवाच॥ मद्वाक्यन्तत्त्वतो भिल्ल शृणु त्वं च वनेचर॥ आगमिष्यति ते स्वामी दर्शयिष्ये फलन्तदा ॥ ३२॥
arjuna uvAca॥ madvAkyantattvato bhilla zRNu tvaM ca vanecara॥ AgamiSyati te svAmI darzayiSye phalantadA ॥ 32॥
Arjuna said:— O forester, listen attentively to my words. If your master comes here I shall show my strength.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 33
न शोभते त्वया युद्धं करिष्ये स्वामिना तव॥ उपहासकरं ज्ञेयं युद्धं सिंहसृगालयोः ॥ ३३॥
na zobhate tvayA yuddhaM kariSye svAminA tava॥ upahAsakaraM jJeyaM yuddhaM siMhasRgAlayoH ॥ 33॥
It does not behove me to fight with you. I shall fight with your master. The fight between a lion and a jackal is very ridiculous.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 34
श्रुतं च मद्वचस्तेऽद्य द्रक्ष्यसि त्वं महाबलम् ॥ गच्छ स्वस्वामिनं भिल्ल यथेच्छसि तथा कुरु ॥ ३४ ॥
zrutaM ca madvacaste'dya drakSyasi tvaM mahAbalam ॥ gaccha svasvAminaM bhilla yathecchasi tathA kuru ॥ 34 ॥
You have heard my words. You shall see my strength now. O Bhilla, return to your master. Do as you please.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 35
नन्दीश्वर उवाच ॥ इत्युक्तस्तु गतस्तत्र भिल्लः पार्थेन वै मुने ॥ शिवावतारो यत्रास्ते किरातो वाहिनीपतिः ॥ ३५॥
nandIzvara uvAca ॥ ityuktastu gatastatra bhillaH pArthena vai mune ॥ zivAvatAro yatrAste kirAto vAhinIpatiH ॥ 35॥
Nandīśvara said:— O sage, thus addressed by Arjuna, the Bhilla returned to the place where the general Kirāta, the incarnation of Śiva, stood.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 36
अथार्जुनस्य वचनं भिल्लनाथाय विस्तरात्॥ सर्वं निवेदयामास तस्यै भिल्लपरात्मने ॥ ३६॥
athArjunasya vacanaM bhillanAthAya vistarAt॥ sarvaM nivedayAmAsa tasyai bhillaparAtmane ॥ 36॥
He mentioned Arjuna’s talk in detail to lord Śiva, the great soul in the form of Bhilla.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 37
स किरातेश्वरः श्रुत्वा तद्वचो हर्षमागतः॥ आजगाम स्वसैन्येन शंकरो भिल्लरूपधृक् ॥ ३७ ॥
sa kirAtezvaraH zrutvA tadvaco harSamAgataH॥ AjagAma svasainyena zaMkaro bhillarUpadhRk ॥ 37 ॥
On hearing his words, lord Kirāta was much delighted. It was Śiva dressed as a Bhilla who had come there with his army.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 38
अर्जुनश्च तदा सेनां किरातस्य च पाण्डवः॥ दृष्ट्वा गृहीत्वा सशरन्धनुः सन्मुख आययौ ॥ ३८॥
arjunazca tadA senAM kirAtasya ca pANDavaH॥ dRSTvA gRhItvA sazarandhanuH sanmukha Ayayau ॥ 38॥
On seeing Kirāta with his army, Arjuna, son of Pāṇdu, took up his bow and arrows and faced him.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 39
अथो किरातश्च पुनः प्रेषयामास तं चरम्॥ तन्मुखेन जगौ वाक्यम्भारताय महात्मने ॥ ३९ ॥
atho kirAtazca punaH preSayAmAsa taM caram॥ tanmukhena jagau vAkyambhAratAya mahAtmane ॥ 39 ॥
Then Kirāta sent the messenger again and through him delivered the message to Arjuna, the great soul.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 40
किरात उवाच ॥ पश्य सैन्यं तपस्विस्त्वं मुञ्च बाणं व्रजाधुना ॥ मरणं स्वल्पकार्यार्थं कथमिच्छसि साम्प्रतम्॥ ४०॥
kirAta uvAca ॥ pazya sainyaM tapasvistvaM muJca bANaM vrajAdhunA ॥ maraNaM svalpakAryArthaM kathamicchasi sAmpratam॥ 40॥
Kirāta said:— O sage, see this army coming. Give up the arrow and go away. Why do you seek death for a trifle.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 41
भ्रातरस्तव दुःखार्त्ताः कलत्रं च ततः परम् ॥ पृथिवी हस्ततस्तेद्य यास्यतीति मतिर्मम ॥ ४१॥
bhrAtarastava duHkhArttAH kalatraM ca tataH param ॥ pRthivI hastatastedya yAsyatIti matirmama ॥ 41॥
Your brothers are in distress. Your wife is grief-stricken. I think your kingdom will slip off your hands, I am sure.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 42
॥ नन्दीश्वर उवाच ॥ इत्युक्तं परमेशेन पार्थदार्ढ्यपरीक्षया ॥ सर्वथार्जुनरक्षार्थं धृतरूपेण शंभुना ॥ ४२ ॥
॥ nandIzvara uvAca ॥ ityuktaM paramezena pArthadArDhyaparIkSayA ॥ sarvathArjunarakSArthaM dhRtarUpeNa zaMbhunA ॥ 42 ॥
Nandīśvara said:— It was just to test the firmness of Arjuna that the great lord said this, the great lord Śiva who had assumed that form to protect Arjuna by all means.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 43
इत्युक्तस्तु तदागत्य सगणश्शंकरश्च तत् ॥ विस्तराद्वृत्तमखिलमर्जुनाय न्यवेदयत् ॥ ४३॥
ityuktastu tadAgatya sagaNazzaMkarazca tat ॥ vistarAdvRttamakhilamarjunAya nyavedayat ॥ 43॥
What the lord said, the Gaṇa of Śiva mentioned that to Arjuna in detail after approaching him.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 44
तच्छ्रुत्वा तु पुनः प्राह प्रार्थस्तं दूतमागतम् ॥ वाहिनीपतये वाच्यम्विपरीतम्भविष्यति ॥ ४४॥
tacchrutvA tu punaH prAha prArthastaM dUtamAgatam ॥ vAhinIpataye vAcyamviparItambhaviSyati ॥ 44॥
On hearing that, Arjuna replied to the messenger “You shall tell your general that the reverse of what he says will happen to him.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 45
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 45
यद्यहं चैव ते बाणं यच्छामि च मदीयकम् ॥ कुलस्य दूषणं चाहं भविष्यामि न संशयः ॥ ४५ ॥
yadyahaM caiva te bANaM yacchAmi ca madIyakam ॥ kulasya dUSaNaM cAhaM bhaviSyAmi na saMzayaH ॥ 45 ॥
If I were to give up the arrow that belongs to me I shall be the cause of ignominy to my family.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 46
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 46
भ्रातरश्चैव दुखार्ताः भवन्तु च तथा ध्रुवम् ॥ विद्याश्च निष्फलाः स्युस्तास्तस्मादागच्छ वै ध्रुवम् ॥ ४६ ॥
bhrAtarazcaiva dukhArtAH bhavantu ca tathA dhruvam ॥ vidyAzca niSphalAH syustAstasmAdAgaccha vai dhruvam ॥ 46 ॥
Well may my brothers be distressed. Let all my knowledge be fruitless. So, come on to fight with me.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 47
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 47
सिंहश्चैव शृगालाद्वा भीतो नैव मया श्रुतः ॥ तथा वनेचराद्राजा न बिभेति कदाचन ॥ ४७ ॥
siMhazcaiva zRgAlAdvA bhIto naiva mayA zrutaH ॥ tathA vanecarAdrAjA na bibheti kadAcana ॥ 47 ॥
No lion is ever frightened of a jackal. A king is never afraid of a forester.”
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 48
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 48
नन्दीश्वर उवाच ॥ इत्युक्तस्तं पुनर्गत्वा स्वामिनं पाण्डवेन सः ॥ सर्वं निवेदयामास तदुक्तं हि विशेषतः ॥ ४८ ॥
nandIzvara uvAca ॥ ityuktastaM punargatvA svAminaM pANDavena saH ॥ sarvaM nivedayAmAsa taduktaM hi vizeSataH ॥ 48 ॥
Thus replied by Arjuna the Bhilla returned to his master and conveyed all that Arjuna had said.
Shatarudra-samhita - Chapter 40 - Verse 49
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 40 · Verse 49
अथ सोपि किराताह्वो महादेवस्ससैन्यकः ॥ तच्छ्रुत्वा सैन्यसंयुक्तो ह्यर्जुनं चागमत्तदा ॥ ४९॥
atha sopi kirAtAhvo mahAdevassasainyakaH ॥ tacchrutvA sainyasaMyukto hyarjunaM cAgamattadA ॥ 49॥
Lord Śiva, a Kirāta, heard the message and approached Arjuna along with his army.