🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 39

अध्यायः 39

Śatarudra Saṃhitā, Chapter 39

Shlokas (53)

+ Add Shloka

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 1

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 1

नन्दीश्वर उवाच॥ स्नानं स विधिवत्कृत्वा न्यासादि विधिवत्तथा ॥ ध्यानं शिवस्य सद्भक्त्या व्यासोक्तं यत्तथाऽकरोत् ॥ १॥

nandIzvara uvAca॥ snAnaM sa vidhivatkRtvA nyAsAdi vidhivattathA ॥ dhyAnaM zivasya sadbhaktyA vyAsoktaM yattathA'karot ॥ 1॥

Nandīśvara said:— He performed the ablution duly, and the Nyāsa (the mystic placing of fingers etc.) in accordance with the Śāstric injunctions. He performed the meditation of Śiva with great devotion in the manner explained by Vyāsa.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 2

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 2

एकपादतलेनैव तिष्ठन्मुनिवरो यथा ॥ सूर्य्ये दृष्टिं निबध्यैकां मंत्रमावर्तयन्स्थितः ॥ २॥

ekapAdatalenaiva tiSThanmunivaro yathA ॥ sUryye dRSTiM nibadhyaikAM maMtramAvartayansthitaH ॥ 2॥

Like a great sage, he stood on the sole of a single foot. He fixed one of his eyes at the sun and stood repeating the mantra.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 3

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 3

तपस्तेपेति संप्रीत्या संस्मरन्मनसा शिवम् ॥ पंचाक्षरं मनुं शंभोर्जपन्सर्वो त्तमोत्तमम् ॥ ३ ॥

tapastepeti saMprItyA saMsmaranmanasA zivam ॥ paMcAkSaraM manuM zaMbhorjapansarvo ttamottamam ॥ 3 ॥

Repeating the five-syllabled mantra of Śiva the most excellent of all the mantras and mentally remembering Śiva with pleasure he performed the penance.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 4

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 4

तपसस्तेज एवासीद्यथा देवा विसिस्मियुः ॥ पुनश्चैव शिवं याताः प्रत्यूचुस्ते समाहिताः ॥ ४ ॥

tapasasteja evAsIdyathA devA visismiyuH ॥ punazcaiva zivaM yAtAH pratyUcuste samAhitAH ॥ 4 ॥

The splendour of the penance was such that the gods were surprised. They went to Śiva again and told him sincerely.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 5

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 5

देवा ऊचुः ॥ नरेणैकेन सर्वेश त्वदर्थे तप आहितम्॥ यदिच्छति नरस्सोयं किन्न यच्छति तत्प्रभो ॥ ५॥

devA UcuH ॥ nareNaikena sarveza tvadarthe tapa Ahitam॥ yadicchati narassoyaM kinna yacchati tatprabho ॥ 5॥

The gods said:— O lord of all, a penance is being performed by a man for your propiation. O lord, why don’t you grant him what he desires.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 6

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 6

नन्दीश्वर उवाच ॥ इत्युक्त्वा तु स्तुतिं चकुर्विविधान्ते तदा सुराः ॥ तत्पादयोर्दृशः कृत्वा तत्र तस्थुः स्थिराधयः ॥६॥

nandIzvara uvAca ॥ ityuktvA tu stutiM cakurvividhAnte tadA surAH ॥ tatpAdayordRzaH kRtvA tatra tasthuH sthirAdhayaH ॥6॥

Nandīśvara said:— After saying this the gods eulogised him in different ways. Fixing their eyes to his feet they stood there in agony.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 7

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 7

शिवस्तु तद्वचः श्रुत्वा महाप्रभुरुदारघीः ॥ सुविहस्य प्रसन्नात्मा सुरान्वचनमब्रवीत् ॥ ७॥

zivastu tadvacaH zrutvA mahAprabhurudAraghIH ॥ suvihasya prasannAtmA surAnvacanamabravIt ॥ 7॥

On hearing their words the lord of benevolent mind, the delighted Śiva laughingly spoke thus to the gods,

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 8

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 8

शिव उवाच ॥ स्वस्थानं गच्छत सुराः सर्वे सत्यन्न संशयः सर्वथाहं करिष्यामि कार्यं वो नात्र संशय ॥ ८॥

ziva uvAca ॥ svasthAnaM gacchata surAH sarve satyanna saMzayaH sarvathAhaM kariSyAmi kAryaM vo nAtra saMzaya ॥ 8॥

Śiva said:— O gods, you go to your abodes. Undoubtedly I shall carry out your task in every respect.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 9

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 9

नंदीश्वर उवाच ॥ तच्छ्रुत्वा शंभुवचनन्निश्चयं परमं गताः ॥ परावृत्य गताः सर्वे स्वस्वथानं ते हि निर्जराः ॥ ९ ॥

naMdIzvara uvAca ॥ tacchrutvA zaMbhuvacanannizcayaM paramaM gatAH ॥ parAvRtya gatAH sarve svasvathAnaM te hi nirjarAH ॥ 9 ॥

Nandīśvara said:— On hearing those words of Śīva, they became assured. They therefore returned to their abodes.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 10

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 10

एतस्मिन्नंतरे दैत्यो मूकनामागतस्तदा ॥ सौकरं रूपमास्थाय प्रेषितश्च दुरात्मना ॥ १० ॥

etasminnaMtare daityo mUkanAmAgatastadA ॥ saukaraM rUpamAsthAya preSitazca durAtmanA ॥ 10 ॥

After this a demon named Muka arrived He assumed the form of a snake and was sent by the evil spirit.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 11

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 11

दुर्योधनेन विप्रेंद्र मायिना चार्जुनं तदा ॥ यत्रार्जुनस्थितश्चासीत्तेन मार्गेण वै तदा ॥ ११॥

duryodhanena vipreMdra mAyinA cArjunaM tadA ॥ yatrArjunasthitazcAsIttena mArgeNa vai tadA ॥ 11॥

O best of brāhmaṇas then Duryodhana by the magician attacked Arjuna Then by the same path where Arjuna was standing.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 12

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 12

शृङ्गाणि पर्वतस्यैव च्छिन्दन्वृक्षाननेकशः ॥ शब्दं च विविधं कुर्व न्नतिवेगेन संयुतः ॥ १२ ॥

zRGgANi parvatasyaiva cchindanvRkSAnanekazaH ॥ zabdaM ca vividhaM kurva nnativegena saMyutaH ॥ 12 ॥

They cut down trees in various ways on the tops of the mountains He made a variety of sounds and rose at high speed.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 13

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 13

अजुनोपि च तं दृष्ट्वा मूकनामासुरं तदा ॥ स्मृत्वा शिवपदांभोजं विचारे तत्परोऽभवत् ॥ १३ ॥

ajunopi ca taM dRSTvA mUkanAmAsuraM tadA ॥ smRtvA zivapadAMbhojaM vicAre tatparo'bhavat ॥ 13 ॥

Then Arjuna also saw the demon named Muka Remembering the lotus feet of Lord Śiva he became absorbed in his thoughts.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 14

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 14

अर्जुन उवाच ॥ कोयं वा कुत आयाति क्रूरकर्मा च दृश्यते ॥ ममानिष्टं ध्रुवं कर्तुं समागच्छत्यसंशयम् ॥ १४ ॥

arjuna uvAca ॥ koyaM vA kuta AyAti krUrakarmA ca dRzyate ॥ mamAniSTaM dhruvaM kartuM samAgacchatyasaMzayam ॥ 14 ॥

Arjuna said:— Who is this? Where does he come from? He seems to be very ruthless in actions. Certainly he is coming here to harm me.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 15

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 15

ममैवं मन आयाति शत्रुरेव न संशयः ॥ मया विनिहताः पूर्वमनेके दैत्यदानवाः ॥ १५ ॥

mamaivaM mana AyAti zatrureva na saMzayaH ॥ mayA vinihatAH pUrvamaneke daityadAnavAH ॥ 15 ॥

It occurs to me that he is my enemy, to be sure. Formerly many Daityas and Dānavas had been killed by me.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 16

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 16

तदीयः कश्चिदायाति वैरं साधयितुम्पुनः ॥ अथवा च सखा कश्चिद्दुर्योधनहितावहः ॥ १६ ॥

tadIyaH kazcidAyAti vairaM sAdhayitumpunaH ॥ athavA ca sakhA kazcidduryodhanahitAvahaH ॥ 16 ॥

He may be one of those come here to wreak vengeance. Or he may be some friend of Duryodhana acting for his welfare.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 17

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 17

यस्मिन्दृष्टे प्रसीदेत्स्वं मनः स हितकृद्ध्रुवम्॥ यस्मिन्दृष्टे तदेव स्यादाकुलं शत्रुरेव सः ॥ १७ ॥

yasmindRSTe prasIdetsvaM manaH sa hitakRddhruvam॥ yasmindRSTe tadeva syAdAkulaM zatrureva saH ॥ 17 ॥

Verily he is a benefactor on seeing whom the mind becomes pleased. If on seeing anyone the mind is agitated he is surely an enemy.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 18

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 18

आचारः कुलमाख्याति वपुराख्याति भोजनम् ॥ वचनं श्रुतमाख्याति स्नेहमाख्याति लोचनम् ॥ १८ ॥

AcAraH kulamAkhyAti vapurAkhyAti bhojanam ॥ vacanaM zrutamAkhyAti snehamAkhyAti locanam ॥ 18 ॥

The conduct declares the family, the body declares the diet, the mode of speech declares the amount of learning and the eye indicates the affection.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 19

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 19

आकारेण तथा गत्या चेष्टया भाषितैरपि ॥ नेत्रवक्त्रविकाराभ्यां ज्ञायतेऽन्तर्हितं मनः ॥ १९ ॥

AkAreNa tathA gatyA ceSTayA bhASitairapi ॥ netravaktravikArAbhyAM jJAyate'ntarhitaM manaH ॥ 19 ॥

The concealed mind is revealed by the general mien, the mode of walking, the activities, the speech, the features of the eyes and the face.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 20

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 20

उज्ज्वलं सरसञ्चैव वक्रमारक्त कन्तथा ॥ नेत्रं चतुर्विधं प्रोक्तं तस्य भावं पृथग्बुधाः ॥ २० ॥

ujjvalaM sarasaJcaiva vakramArakta kantathA ॥ netraM caturvidhaM proktaM tasya bhAvaM pRthagbudhAH ॥ 20 ॥

The eye is of four sorts—the resplendent, the impassioned the squinted and the ruddy. The features are likewise different, O scholars.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 21

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 21

उज्ज्वलं मित्रसंयोगे सरसम्पुत्रदर्शने ॥ वक्रं च कामिनीयोगे आरक्तं शत्रुदर्शने ॥ २१ ॥

ujjvalaM mitrasaMyoge sarasamputradarzane ॥ vakraM ca kAminIyoge AraktaM zatrudarzane ॥ 21 ॥

It is resplendent, when friends meet. It is impassioned at the sight of the son. It is squinted in contact with the beloved and it is ruddy at the sight of the enemy.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 22

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 22

अस्मिन्मम तु सर्वाणि कलुषानीन्द्रियाणि च ॥ अयं शत्रुर्भवेदेव मारणीयो न संशयः ॥ २२ ॥

asminmama tu sarvANi kaluSAnIndriyANi ca ॥ ayaM zatrurbhavedeva mAraNIyo na saMzayaH ॥ 22 ॥

In regard to him my sense-organs are excited. He must be an enemy. Undoubtedly he shall be killed.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 23

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 23

गुरोश्च वचनं मेद्य वर्तते दुःखदस्त्वया ॥ हन्तव्यः सर्वथा राजन्नात्र कार्या विचारणा ॥ २३ ॥

gurozca vacanaM medya vartate duHkhadastvayA ॥ hantavyaH sarvathA rAjannAtra kAryA vicAraNA ॥ 23 ॥

I remember the words of my preceptor now—“O king, a person causing misery shall be killed by you by all means. No doubt need be entertained in this respect.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 24

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 24

एतदर्थं त्वायुधानि मम चैव न संशयः ॥ विचार्य्येति च तत्रैव बाणं संस्थाय संस्थितः ॥ २४॥

etadarthaM tvAyudhAni mama caiva na saMzayaH ॥ vicAryyeti ca tatraiva bANaM saMsthAya saMsthitaH ॥ 24॥

It is only for this purpose that I hold the weapons. There is no doubt in this.” After thinking thus he placed the arrow ready there and stood up.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 25

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 25

एतस्मिन्नन्तरे तत्र रक्षार्थं ह्यर्जुनस्य वै ॥ तद्भक्तेश्च परीक्षार्थं शंकरो भक्तवत्सलः॥ २५॥

etasminnantare tatra rakSArthaM hyarjunasya vai ॥ tadbhaktezca parIkSArthaM zaMkaro bhaktavatsalaH॥ 25॥

In the meantime he was there to protect Arjuna And to test his devotion Lord Siva who is affectionate to his devotees.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 26

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 26

विदग्धभिल्लरूपं हि गणैः सार्ध महाद्भुतम् ॥ तस्य दैत्यस्य नाशार्थं द्रुतं कृत्वा समागतः ॥ २६ ॥

vidagdhabhillarUpaM hi gaNaiH sArdha mahAdbhutam ॥ tasya daityasya nAzArthaM drutaM kRtvA samAgataH ॥ 26 ॥

It was a wonderful form of burnt bhilla with its hosts He hastened to destroy that demon.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 27

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 27

बद्धकच्छश्च वस्त्रीभिर्वद्धेशानध्वजस्तदा ॥ शरीरे श्वेतरेखाश्च धनुर्बाणयुतः स्वयम् ॥ २७ ॥

baddhakacchazca vastrIbhirvaddhezAnadhvajastadA ॥ zarIre zvetarekhAzca dhanurbANayutaH svayam ॥ 27 ॥

The hunter had tucked up his lion-cloth and folded up Śiva’s banner. His body was lined with the white ash. He held a bow and arrows.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 28

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 28

बाणानान्तूणकं पृष्ठे धृत्वा वै स जगाम ह ॥ गणश्चैव तथा जातो भिल्लराजोऽभवच्छिवः ॥ २८॥

bANAnAntUNakaM pRSThe dhRtvA vai sa jagAma ha ॥ gaNazcaiva tathA jAto bhillarAjo'bhavacchivaH ॥ 28॥

He carried the quiver suspended over his back. The Gaṇas too assumed the form of hunters. Śiva too became the chief of Bhillas.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 29

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 29

शब्दांश्च विविधान्कृत्वा निर्ययौ वाहिनीपतिः ॥ सूकरस्य ससाराथ शब्दश्च प्रदिशो दश ॥ २९॥

zabdAMzca vividhAnkRtvA niryayau vAhinIpatiH ॥ sUkarasya sasArAtha zabdazca pradizo daza ॥ 29॥

The Commander-in-Chief started various sounds. The grunting sound of the boar too spread over the quarters.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 30

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 30

वनेचरेण शब्देन व्याकुलश्चार्जुनस्तदा ॥ पर्वताद्याश्च तैश्शब्दैस्ते सर्वे व्याकुलास्तदा ॥ ३०॥

vanecareNa zabdena vyAkulazcArjunastadA ॥ parvatAdyAzca taizzabdaiste sarve vyAkulAstadA ॥ 30॥

Arjuna was excited by the sound that spread in the forest. Even the mountains were agitated by these sounds.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 31

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 31

अहो किन्नु भवेदेष शिवः शुभकरस्त्विह॥ मया चैव श्रुतम्पूर्वं कृष्णेन कथितम्पुनः ॥ ३१॥

aho kinnu bhavedeSa zivaH zubhakarastviha॥ mayA caiva zrutampUrvaM kRSNena kathitampunaH ॥ 31॥

“Oh, can this be Śiva the benefactor? I have heard about this as mentioned by Kṛṣṇa.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 32

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 32

व्यासेन कथितं चैवं स्मृत्वा देवै स्तथा पुनः ॥ शिवः शुभकरः प्रोक्तः शिवः सुखकरस्तथा ॥ ३२॥

vyAsena kathitaM caivaM smRtvA devai stathA punaH ॥ zivaH zubhakaraH proktaH zivaH sukhakarastathA ॥ 32॥

Vyāsa too has mentioned and the gods too. Śiva is mentioned as the benefactor. Śiva is the cause of happiness.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 33

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 33

मुक्तिदश्च स्वयं प्रोक्तो मुक्तिदानान्न संशयः ॥ तन्नामस्मरणात्पुंसां कल्याणं जायते धुवम् ॥ ३३ ॥

muktidazca svayaM prokto muktidAnAnna saMzayaH ॥ tannAmasmaraNAtpuMsAM kalyANaM jAyate dhuvam ॥ 33 ॥

He is called “the bestower of salvation” because he bestows salvation upon his devotees. Undoubtedly welfare befalls those who remember his names.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 34

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 34

भजतां सर्वभावेन दुःखं स्वप्नेऽपि नो भवेत्॥ यदा कदाचिज्जायेत तदा कर्मसमुद्भवम् ॥ ३४ ॥

bhajatAM sarvabhAvena duHkhaM svapne'pi no bhavet॥ yadA kadAcijjAyeta tadA karmasamudbhavam ॥ 34 ॥

Even in dreams, misery does not befall those who worship him with devotion. If it happens at all, it is due to their previous activities.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 35

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 35

तदेतद्बह्वपि ज्ञेयं नूनमल्पं न संशयः ॥ प्रारब्धस्याथ वा दोषो नूनं ज्ञेयो विशेषतः ॥ ३५ ॥

tadetadbahvapi jJeyaM nUnamalpaM na saMzayaH ॥ prArabdhasyAtha vA doSo nUnaM jJeyo vizeSataH ॥ 35 ॥

That must happen whether big or small. The fault is particularly that of the action that has begun to fructify.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 36

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 36

अथ वा बहु चाल्पं हि भोग्यं निस्तीर्य शंकरः ॥ कदाचिदिच्छया तस्य दूरीकुर्य्यान्न संशयः ॥३६॥

atha vA bahu cAlpaM hi bhogyaM nistIrya zaMkaraH ॥ kadAcidicchayA tasya dUrIkuryyAnna saMzayaH ॥36॥

Or Śiva may dispel the misery by his will, after one has experienced the fruits of one’s action big or small.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 37

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 37

विषं चैवामृतं कुर्यादमृतं विषमेव वा ॥ यदिच्छति करोत्येव समर्थः किन्निषिध्यते ॥ ३७॥

viSaM caivAmRtaM kuryAdamRtaM viSameva vA ॥ yadicchati karotyeva samarthaH kinniSidhyate ॥ 37॥

He can convert poison into nectar and nectar into poison. Whatever he wishes he certainly does. How can an efficient man be thwarted?

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 38

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 38

इत्थं विचार्य्यमाणेऽपि भक्तैरन्यैः पुरातनैः ॥ भाविभिश्च सदा भक्तैरिहानीय मनः स्थिरम् ॥ ३८॥

itthaM vicAryyamANe'pi bhaktairanyaiH purAtanaiH ॥ bhAvibhizca sadA bhaktairihAnIya manaH sthiram ॥ 38॥

Even while other ancient devotees were thus considering the matter And by future devotees always bring the mind steady here.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 39

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 39

लक्ष्मीर्गच्छेच्चावतिष्ठेन्मरणं निकटे पुरः ॥ निन्दां वाथ प्रकुर्वन्तु स्तुतिं वा दुःखसंक्षयम् ॥ ३९ ॥

lakSmIrgaccheccAvatiSThenmaraNaM nikaTe puraH ॥ nindAM vAtha prakurvantu stutiM vA duHkhasaMkSayam ॥ 39 ॥

Lakshmi should go and stand before death nearby Let them condemn or praise the end of suffering.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 40

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 40

जयते पुण्यपापाभ्यां शंकरस्सुखदः सदा ॥ कदाचिच्च परीक्षार्थं दुःखं यच्छति वै शिवः ॥ ४०॥

jayate puNyapApAbhyAM zaMkarassukhadaH sadA ॥ kadAcicca parIkSArthaM duHkhaM yacchati vai zivaH ॥ 40॥

Lord Śiva always gives happiness conquers both pious and sinful deeds Sometimes Lord Shiva gives pain for the sake of testing.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 41

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 41

अंते च सुखदः प्रोक्तो दयालुत्वान्न संशयः ॥ यथा चैव सुवर्णं च शोधि तं शुद्धतां व्रजेत् ॥ ४१ ॥

aMte ca sukhadaH prokto dayAlutvAnna saMzayaH ॥ yathA caiva suvarNaM ca zodhi taM zuddhatAM vrajet ॥ 41 ॥

Since he is compassionate he is said to be the bestower of happiness ultimately. A gold piece can become pure only when it is put into the fire and purified.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 42

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 42

एवं चैवं मया पूर्वं श्रुतं मुनिमुखात्तथा॥ अतस्तद्भजनेनैव लप्स्येऽहं सुखमुत्तमम् ॥ ४२ ॥

evaM caivaM mayA pUrvaM zrutaM munimukhAttathA॥ atastadbhajanenaiva lapsye'haM sukhamuttamam ॥ 42 ॥

This has been heard by me from the Sage. Hence I shall attain blessed happiness through his worship alone.”

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 43

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 43

इत्येवन्तु विचारं स करोति यावदेव हि ॥ तावच्च सूकरः प्राप्तो बाणसंमोचनावधिः ॥ ४३॥

ityevantu vicAraM sa karoti yAvadeva hi ॥ tAvacca sUkaraH prApto bANasaMmocanAvadhiH ॥ 43॥

While he was musing thus, the boar came within the range of his arrow-discharge.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 44

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 44

शिवोपि पृष्ठतो लग्नो ह्यायातः शूकरस्य हि ॥ तयोर्मध्ये तदा सोयं दृश्यते शृंगमद्भुतम् ॥ ४४॥

zivopi pRSThato lagno hyAyAtaH zUkarasya hi ॥ tayormadhye tadA soyaM dRzyate zRMgamadbhutam ॥ 44॥

Lord Shiva has also come behind the pig Between the two of them then a wonderful peak appears.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 45

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 45

तस्य प्रोक्तं च माहात्म्यं शिवः शीघ्रतरं गतः॥ अर्जुनस्य च रक्षार्थं शंकरो भक्तव त्सलः ॥ ४५॥

tasya proktaM ca mAhAtmyaM zivaH zIghrataraM gataH॥ arjunasya ca rakSArthaM zaMkaro bhaktava tsalaH ॥ 45॥

The greatness of him was told and Lord Siva went away at once. Lord Śiva was affectionate to Arjuna like a devotee.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 46

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 46

एतस्मिन्समये ताभ्यां कृतं बाणविमोचनम् ॥ शिवबाणस्तु पुच्छे वै ह्यर्जुनस्य मुखे तथा॥ ४६॥

etasminsamaye tAbhyAM kRtaM bANavimocanam ॥ zivabANastu pucche vai hyarjunasya mukhe tathA॥ 46॥

Then both of them discharged the arrow. Śiva’s arrow hit the tail, Arjuna’s arrow hit the snout.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 47

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 47

शिवस्य पुच्छतो गत्वा मुखान्निस्सृत्य शीघ्रतः ॥ भूमौ विलीनः संयातस्तस्य वै पुच्छतो गतः॥ ४७॥

zivasya pucchato gatvA mukhAnnissRtya zIghrataH ॥ bhUmau vilInaH saMyAtastasya vai pucchato gataH॥ 47॥

When Lord Shiva asked him, he went and quickly slipped out of his mouth. He disappeared into the ground and went away as he asked him.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 48

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 48

पपात पार्श्वतश्चैव बाणश्चैवार्जुनस्य च॥ सूकरस्तत्क्षणं दैत्यो मृतो भूमौ पपात ह ॥ ४८॥

papAta pArzvatazcaiva bANazcaivArjunasya ca॥ sUkarastatkSaNaM daityo mRto bhUmau papAta ha ॥ 48॥

The arrow also fell from the side of Arjuna Instantly the demon pig fell to the ground dead.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 49

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 49

देवा हर्षं परम्प्रापुः पुष्पवृष्टिं च चक्रिरे ॥ जयपूर्व स्तुतिकराः प्रणम्य च पुनःपुनः॥ ४९॥

devA harSaM paramprApuH puSpavRSTiM ca cakrire ॥ jayapUrva stutikarAH praNamya ca punaHpunaH॥ 49॥

The gods were much delighted. They showered flowers. Bowing down and eulogising they cried shouts of victory.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 50

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 50

शिवस्तुष्टमना आसीदर्जुनः सुखमागतः॥ दैत्यस्य च तदा दृष्ट्वा क्रररूपं च तौ तदा॥ ५०॥

zivastuSTamanA AsIdarjunaH sukhamAgataH॥ daityasya ca tadA dRSTvA krararUpaM ca tau tadA॥ 50॥

On seeing the cruel form of the Daitya, Śiva was glad and Arjuna was happy.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 51

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 51

अर्जुनस्तु विशेषेण सुखिना प्राह चेतसा॥ अहो दैत्यवरश्चायं रूपं तु परमाद्भुतम् ॥ ५१॥

arjunastu vizeSeNa sukhinA prAha cetasA॥ aho daityavarazcAyaM rUpaM tu paramAdbhutam ॥ 51॥

Arjuna, however, spoke with a particularly happy mind. Oh and this is the best of the demons and his appearance is most wonderful.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 52

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 52

कृत्वागतो मद्वधार्थैं शिवेनाहं सुरक्षितः ॥ ईश्वरेण ममाद्यैव बुद्धिर्दत्ता न संशयः॥ ५२॥

kRtvAgato madvadhArthaiM zivenAhaM surakSitaH ॥ IzvareNa mamAdyaiva buddhirdattA na saMzayaH॥ 52॥

I have come to kill you and I am protected by Lord Siva. God has undoubtedly given me wisdom right now.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 39 - Verse 53

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 53

विचार्य्येत्यर्जुनस्तत्र जगौ शिवशिवेति च ॥ प्रणनाम शिवं भूयस्तुष्टाव च पुनः पुनः ॥ ५३ ॥

vicAryyetyarjunastatra jagau zivaziveti ca ॥ praNanAma zivaM bhUyastuSTAva ca punaH punaH ॥ 53 ॥

After thinking thus Arjuna repeated Śiva’s name. He bowed to Śiva and eulogised him again and again.

🤖 AI Generated