🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 37

अध्यायः 37

Śatarudra Saṃhitā, Chapter 37

Shlokas (68)

+ Add Shloka

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 1

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 1

नन्दीश्वर उवाच ॥ शृणु प्राज्ञ किराताख्यमवतारम्पिनाकिनः ॥ मूकं च हतवान्प्रीतो योऽर्जुनाय वरन्ददौ ॥ १॥

nandIzvara uvAca ॥ zRNu prAjJa kirAtAkhyamavatArampinAkinaH ॥ mUkaM ca hatavAnprIto yo'rjunAya varandadau ॥ 1॥

Nandīśvara said:— O intelligent one, listen to the incarnation of the Pināka-bearing lord Śiva as Kirāta who killed Mūka and delightedly granted the boon to Arjuna.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 2

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 2

सुयोधनजितास्ते वै पाण्डवाः प्रवराश्च ते॥ द्रौपद्या च तया साध्व्या द्वैताख्यं वनमाययुः ॥ २ ॥

suyodhanajitAste vai pANDavAH pravarAzca te॥ draupadyA ca tayA sAdhvyA dvaitAkhyaM vanamAyayuH ॥ 2 ॥

Defeated by Suyodhana, the excellent Pāṇḍavas went to the forest Dvaita accompanied by their chaste wife Draupadī.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 3

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 3

तत्रैव सूर्य्यदत्तां वै स्थालीं चाश्रित्य ते तदा ॥ कालं च वाहयामासुस्सुखेन किल पाण्डवाः ॥ ३ ॥

tatraiva sUryyadattAM vai sthAlIM cAzritya te tadA ॥ kAlaM ca vAhayAmAsussukhena kila pANDavAH ॥ 3 ॥

Depending upon the cooking-pot given by the sun, the Pāṇḍavas spent their time happily.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 4

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 4

छलार्थं प्रेरितस्तेन दुर्वासा मुनिपुङ्गवः ॥ सुयोधनेन विप्रेन्द्र पाण्डवान्तिकमादरात् ॥ ४ ॥

chalArthaM preritastena durvAsA munipuGgavaH ॥ suyodhanena viprendra pANDavAntikamAdarAt ॥ 4 ॥

O leading brahmin, Durvāsas the leading sage was induced by Suyodhana to go to the Pāṇḍavas in order to deceive them.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 5

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 5

छात्रैः स्वैर्वायुतैस्सार्द्धं ययाचे तत्र तान्मुदा ॥ भोज्यं चित्तेप्सितं वै स तेभ्यश्चैव समागतः ॥ ५॥

chAtraiH svairvAyutaissArddhaM yayAce tatra tAnmudA ॥ bhojyaM cittepsitaM vai sa tebhyazcaiva samAgataH ॥ 5॥

Accompanied by his ten thousand disciples he approached them and asked for foodstuffs and other things for his disciples.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 6

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 6

स्वीकृत्य पाण्डवैस्तैस्तैः स्नानार्थं प्रेषितास्तदा ॥ दुर्वासःप्रमुखाश्चैव मुनयश्च तपस्विनः ॥ ६॥

svIkRtya pANDavaistaistaiH snAnArthaM preSitAstadA ॥ durvAsaHpramukhAzcaiva munayazca tapasvinaH ॥ 6॥

After accepting it, Durvāsas and other sages and saints were sent by the Pāṇḍavas for their ablution.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 7

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 7

अथ ते पाण्डवाः सर्वे अन्नाभावान्मुनीश्वर ॥ दुःखिताश्च तदा प्राणांस्त्यक्तुं चित्ते समादधुः ॥ ७॥

atha te pANDavAH sarve annAbhAvAnmunIzvara ॥ duHkhitAzca tadA prANAMstyaktuM citte samAdadhuH ॥ 7॥

O great sage, by want of food, all the Pāṇḍavas were sad and resolved to cast off their lives.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 8

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 8

द्रौपद्या च स्मृतः कृष्ण आगतस्तत्क्षणादपि ॥ शाकं च भक्षयित्वा तु तेषां तृप्तिं समादधत्॥ ८॥

draupadyA ca smRtaH kRSNa AgatastatkSaNAdapi ॥ zAkaM ca bhakSayitvA tu teSAM tRptiM samAdadhat॥ 8॥

Kṛṣṇa appeared on being remembered by Draupadī Draupadī. After eating a bit of vegetable he made them satiated at the very moment.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 9

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 9

दुर्वासाश्च तदा शिष्यांस्तृप्ताञ्ज्ञात्वा ययौ पुनः ॥ पाण्डवाः कृच्छ्रनिर्मुक्ताः कृष्णस्य कृपया तदा ॥ ९॥

durvAsAzca tadA ziSyAMstRptAJjJAtvA yayau punaH ॥ pANDavAH kRcchranirmuktAH kRSNasya kRpayA tadA ॥ 9॥

On coming to know that the disciples were fully satisfied Durvāsas went away. By the grace of Kṛṣṇa, the Pāṇḍavas were freed from a difficult situation.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 10

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 10

अथ ते पाण्डवाः कृष्णं पप्रच्छुः किम्भविष्यति ॥ बलवाञ्छत्रुरुत्पन्नः किं कार्य्यन्तद्वद प्रभो ॥ १०॥

atha te pANDavAH kRSNaM papracchuH kimbhaviSyati ॥ balavAJchatrurutpannaH kiM kAryyantadvada prabho ॥ 10॥

Then they asked Kṛṣṇa “O lord, what will happen now? A very powerful enemy has arisen. What shall be done at this moment.”

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 11

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 11

नन्दीश्वर उवाच ॥ इति पृष्ठस्तदा तैस्तु श्रीकृष्णः पाण्डवैर्मुने ॥ स्मृत्वा शिवपदाम्भोजौ पाण्डवानिदमब्रवीत् ॥ ११ ॥

nandIzvara uvAca ॥ iti pRSThastadA taistu zrIkRSNaH pANDavairmune ॥ smRtvA zivapadAmbhojau pANDavAnidamabravIt ॥ 11 ॥

Nandīśvara. said:— O sage, on being asked thus by the Pāṇḍavas, lord Kṛṣṇa remembered the lotus-like feet of Śiva and spoke to them.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 12

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 12

श्रीकृष्ण उवाच ॥ श्रूयतां पाण्डवाः श्रेष्ठाः श्रुत्वा कर्तव्यमेव हि ॥ मद्वृत्तान्तं विशेषेण शिवसेवासमन्वितम् ॥ १२॥

zrIkRSNa uvAca ॥ zrUyatAM pANDavAH zreSThAH zrutvA kartavyameva hi ॥ madvRttAntaM vizeSeNa zivasevAsamanvitam ॥ 12॥

Lord Kṛṣṇa said:— O excellent Pāṇḍavas, now listen to the details of my experience involving service to Śiva. After hearing you shall act accordingly.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 13

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 13

द्वारकां च मया गत्वा शत्रूणां विजिगीषया॥ विचार्य्य चोपदेशांश्च उपमन्योर्महात्मनः ॥ १३ ॥

dvArakAM ca mayA gatvA zatrUNAM vijigISayA॥ vicAryya copadezAMzca upamanyormahAtmanaH ॥ 13 ॥

I also went to Dwarka with the intention of conquering the enemies Considering the advice of the great sage Upamanyu.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 14

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 14

मया ह्याराधितः शम्भुः प्रसन्नः परमेश्वरः ॥ बटुके पर्वतश्रेष्ठे सप्तमासं सुसेवितः ॥ १४ ॥

mayA hyArAdhitaH zambhuH prasannaH paramezvaraH ॥ baTuke parvatazreSThe saptamAsaM susevitaH ॥ 14 ॥

I have worshiped Lord Śambhu who is pleased with me He was well served for seven months in a wallet on the best of mountains.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 15

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 15

इष्टान्कामानदान्मह्यं विश्वेशश्च स्वयं स्थितः ॥ तत्प्रभावान्मया सर्वसामर्थ्यं लब्धमुत्तमम् ॥ १५॥

iSTAnkAmAnadAnmahyaM vizvezazca svayaM sthitaH ॥ tatprabhAvAnmayA sarvasAmarthyaM labdhamuttamam ॥ 15॥

Standing there himself he fulfilled all my desires. By his power I acquired excellent efficiency in everything.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 16

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 16

इदानीं सेव्यते देवो भुक्तिमुक्ति फलप्रदः ॥ यूयं सेवत तं शम्भुमपि सर्वसुखावहम् ॥ १६॥

idAnIM sevyate devo bhuktimukti phalapradaH ॥ yUyaM sevata taM zambhumapi sarvasukhAvaham ॥ 16॥

The lord, the bestower of worldly pleasures and salvation is propitiated by me even now. You too serve Śiva who is the bestower of happiness to all.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 17

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 17

नन्दीश्वर उवाच ॥ इत्युक्त्वान्तर्दधे कृष्ण आश्वास्याथ च पाण्डवान् ॥ द्वारकामगमच्छीघ्रं स्मरच्छिवपदाम्बुजम् ॥ १७ ॥

nandIzvara uvAca ॥ ityuktvAntardadhe kRSNa AzvAsyAtha ca pANDavAn ॥ dvArakAmagamacchIghraM smaracchivapadAmbujam ॥ 17 ॥

Nandīśvara said:— After saying thus and cheering the Pāṇḍavas, Kṛṣna vanished from there and remembering the lotus feet of Śiva he hastened to Dvārakā.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 18

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 18

पाण्डवा अथ भिल्लं च प्रेषयामासुरोजसा ॥ गुणानां च परीक्षार्थं तस्य दुर्योधनस्य च॥ १८ ॥

pANDavA atha bhillaM ca preSayAmAsurojasA ॥ guNAnAM ca parIkSArthaM tasya duryodhanasya ca॥ 18 ॥

Pāṇḍavas then sent a Bhilla to test the virtues and the strength of Duryodhana.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 19

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 19

सोपि सर्वं च तत्रत्यन्दुर्योधनगुणोदयम् ॥ समीचीनं च तज्ज्ञात्वापुनः प्राप प्रभून्प्रति॥ १९ ॥

sopi sarvaM ca tatratyanduryodhanaguNodayam ॥ samIcInaM ca tajjJAtvApunaH prApa prabhUnprati॥ 19 ॥

He understood the prosperity, rise and the virtues of Duryodhana and returned to the Pāṇḍavas again.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 20

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 20

तदुक्तन्ते निशम्यैवं दुखम्प्रापुर्मुनीश्वर ॥ परस्परं समूचुस्ते पाण्डवा अतिदुःखिताः ॥ २०॥

taduktante nizamyaivaM dukhamprApurmunIzvara ॥ parasparaM samUcuste pANDavA atiduHkhitAH ॥ 20॥

On hearing what he had said, O great sāge, the Pāṇḍavas were very sad and in their distress spoke to one another.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 21

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 21

किङ्कर्तव्यं क्व गन्तव्यमस्माभिरधुना युधि॥ समर्था अपि वै सर्वे सत्यपाशेन यन्त्रिताः ॥ २१॥

kiGkartavyaM kva gantavyamasmAbhiradhunA yudhi॥ samarthA api vai sarve satyapAzena yantritAH ॥ 21॥

What shall be done now? Where shall we go? Though we can fight now we have been restrained by the bonds of truth.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 22

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 22

नन्दीश्वर उवाच ॥ एतस्मिन्समये व्यासो भस्मभूषितमस्तकः ॥ रुद्राक्षाभरणश्चायाज्जटाजूटविभूषितः ॥ २२॥

nandIzvara uvAca ॥ etasminsamaye vyAso bhasmabhUSitamastakaH ॥ rudrAkSAbharaNazcAyAjjaTAjUTavibhUSitaH ॥ 22॥

Nandīśvara said:— In the meantime Vyāsa came there with the ashes decorating his forehead, with Rudrākṣa as an ornament and well bedecked in matted hair.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 23

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 23

पञ्चाक्षरं जपन्मंत्रं शिवप्रेमसमाकुलः ॥ तेजसां च स्वयंराशिस्साक्षाद्धर्म इवापरः ॥ २३॥

paJcAkSaraM japanmaMtraM zivapremasamAkulaH ॥ tejasAM ca svayaMrAzissAkSAddharma ivAparaH ॥ 23॥

He was repeating the five-syllabled mantra. He was fully engrossed in the love of Śiva. He was a heap of lustrous brilliance, a manifestation of virtue itself.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 24

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 24

तन्दृष्ट्वा ते तदा प्रीता उत्थाय पुरतः स्थिताः ॥ दत्त्वासनं तदा तस्मै कुशाजिनसुशोभितम् ॥ २४॥

tandRSTvA te tadA prItA utthAya purataH sthitAH ॥ dattvAsanaM tadA tasmai kuzAjinasuzobhitam ॥ 24॥

When they saw him they were delighted and they stood up to welcome him. Offering him a seat of deer-hide brightened by Kuśa grass they waited in front of him.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 25

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 25

तत्रोपविष्टं तं व्यासं पूजयन्ति स्म हर्षिताः॥ स्तुतिं च विविधां कृत्वा धन्याः स्म इति वादिनः ॥ २५ ॥

tatropaviSTaM taM vyAsaM pUjayanti sma harSitAH॥ stutiM ca vividhAM kRtvA dhanyAH sma iti vAdinaH ॥ 25 ॥

When he was duly seated they honoured him with great delight after eulogising him in various ways and saying “Ah! we are blessed”.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 26

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 26

तपश्चैव सुसन्तप्तं दानानि विविधानि च ॥ तत्सर्वं सफलं जातं तृप्तास्ते दर्शनात्प्रभो ॥ २६॥

tapazcaiva susantaptaM dAnAni vividhAni ca ॥ tatsarvaM saphalaM jAtaM tRptAste darzanAtprabho ॥ 26॥

“O holy lord, by seeing you, we are all satisfied. We have attained the fruits of our austerities and our diverse charitable gifts.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 27

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 27

दुःखं च दूरतो जातन्दर्शनात्ते पितामह ॥ दुष्टैश्चैव महादुःखं दत्तं नः क्रूरकर्मभिः ॥ २७ ॥

duHkhaM ca dUrato jAtandarzanAtte pitAmaha ॥ duSTaizcaiva mahAduHkhaM dattaM naH krUrakarmabhiH ॥ 27 ॥

O grandfather, by seeing you, all our misery has disappeared, the misery that had been inflicted on us by the wicked people of ruthless activities.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 28

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 28

श्रीमतान्दर्शने जाते दुःखं चैव गमिष्यति ॥ कदाचिन्न गतं तत्र निश्चयोयं विचारितः ॥ २८ ॥

zrImatAndarzane jAte duHkhaM caiva gamiSyati ॥ kadAcinna gataM tatra nizcayoyaM vicAritaH ॥ 28 ॥

Misery disappears at your sight. Was there ever a time when it did not disappear? We know it truly.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 29

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 29

महतामाश्रमे प्राप्ते समर्थे सर्वकर्मणि ॥ यदि दुःखं न गच्छेतु दैवमेवात्र कारणम्॥ २९ ॥

mahatAmAzrame prApte samarthe sarvakarmaNi ॥ yadi duHkhaM na gacchetu daivamevAtra kAraNam॥ 29 ॥

When a person reaches the hermitage of a sage efficient in all activities, if misery is not dispelled, fate alone is the cause there.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 30

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 30

निश्चयेनैव गच्छेतु दारिद्यं दुःखकारणम् ॥ महतां च स्वभावोयं कल्पवृक्षसमो मतः ॥ ३० ॥

nizcayenaiva gacchetu dAridyaM duHkhakAraNam ॥ mahatAM ca svabhAvoyaM kalpavRkSasamo mataH ॥ 30 ॥

Poverty, the cause of misery, will surely be dispelled. Such is the nature of great men. In the fulfilment of desires they are equal to the wish-yielding Kalpa tree.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 31

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 31

तद्गुणानेव गणयेन्महतो वस्तुमात्रतः ॥ आश्रयस्य वशादेव पुंसो वै जायते प्रभो ॥ ३१॥

tadguNAneva gaNayenmahato vastumAtrataH ॥ Azrayasya vazAdeva puMso vai jAyate prabho ॥ 31॥

Thus the qualities of the great shall be observed objectively. A person becomes famous by merely resorting to them.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 32

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 32

लघुत्वं च महत्त्वं च नात्र कार्य्या विचारणा ॥ उत्तमानां स्वभावोयं यद्दीनप्रतिपालनम् ॥ ३२ ॥

laghutvaM ca mahattvaM ca nAtra kAryyA vicAraNA ॥ uttamAnAM svabhAvoyaM yaddInapratipAlanam ॥ 32 ॥

The difference between the small and the great shall not be thought of. This is the nature of the great that they will always protect the distressed.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 33

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 33

रंकस्य लक्षणं लोके ह्यतिश्रेयस्करं मतम् ॥ पुरोऽस्य परयत्नो वै सुजनानां च सेवनम् ॥ ३३ ॥

raMkasya lakSaNaM loke hyatizreyaskaraM matam ॥ puro'sya parayatno vai sujanAnAM ca sevanam ॥ 33 ॥

The characteristics of the wretched and the miserable are conducive to his glory, for there lies before him an opportunity for strenuous efforts and for serving the good people.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 34

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 34

अतः परं च भाग्यं वै दोषश्चैव न दीयताम् ॥ एतस्मात्कारणात्स्वामिंस्त्वयि दृष्टो शुभन्तदा ॥ ३४ ॥

ataH paraM ca bhAgyaM vai doSazcaiva na dIyatAm ॥ etasmAtkAraNAtsvAmiMstvayi dRSTo zubhantadA ॥ 34 ॥

Thereafter it is one’s own destiny. No one is to blame for it. Hence O lord, when you are seen, everything auspicious takes place.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 35

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 35

त्वदागमनमात्रेण सन्तुष्टानि मनांसि नः ॥ दिशोपदेशं येनाशु दुःखं नष्टम्भवेच्च नः ॥ ३५॥

tvadAgamanamAtreNa santuSTAni manAMsi naH ॥ dizopadezaM yenAzu duHkhaM naSTambhavecca naH ॥ 35॥

By your mere arrival our minds are satisfied. Give us instructions whereby our misery can be dispelled.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 36

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 36

नन्दीश्वर उवाच ॥ इत्येतद्वचनं श्रुत्वा पाण्डवानां महामुनिः ॥ प्रसन्नमानसो भूत्वा व्यासश्चैवाब्रवीदिदम् ॥ ३६ ॥

nandIzvara uvAca ॥ ityetadvacanaM zrutvA pANDavAnAM mahAmuniH ॥ prasannamAnaso bhUtvA vyAsazcaivAbravIdidam ॥ 36 ॥

Nandīśvara said:— On hearing the words of the Pāṇḍavas the great sage Vyāsa was delighted in the mind and said thus.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 37

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 37

हे पाण्डवाश्च यूयं वै न कष्टं कर्तुमर्हथ ॥ धन्याः स्थ कृतकृत्याः स्थ सत्यं नैव विलोपितम्॥ ३७॥

he pANDavAzca yUyaM vai na kaSTaM kartumarhatha ॥ dhanyAH stha kRtakRtyAH stha satyaM naiva vilopitam॥ 37॥

O Pāṇḍavas, you need not be over-anxious. You are all blessed and contented. You have not let truth slip by.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 38

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 38

सुजनानां स्वभावोयं प्राणान्तेऽपि सुशोभनः ॥ धर्मं त्यजन्ति नैवात्र सत्यं सफलभाजनम् ॥ ३८ ॥

sujanAnAM svabhAvoyaM prANAnte'pi suzobhanaH ॥ dharmaM tyajanti naivAtra satyaM saphalabhAjanam ॥ 38 ॥

The noble nature of the good remains unchanged even at death. They do not forsake virtue. They fruitfully resort to Truth.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 39

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 39

अस्माकं चैव यूयं च ते चापि समताङ्गताः ॥ तथापि पक्षपातो वै धर्मिष्ठानां मतो बुधैः ॥ ३९ ॥

asmAkaM caiva yUyaM ca te cApi samatAGgatAH ॥ tathApi pakSapAto vai dharmiSThAnAM mato budhaiH ॥ 39 ॥

As far as we are concerned, you and the Kauravas ought to be equal. Still our partiality is towards the virtuous. This partiality is approved by the learned.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 40

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 40

धृतराष्ट्रेन दुष्टेन प्रथमं च ह्यचक्षुषा ॥ धर्मस्त्यक्तः स्वयं लोभाद्युष्माकं राज्यमाहृतम् ॥ ४०॥

dhRtarASTrena duSTena prathamaM ca hyacakSuSA ॥ dharmastyaktaH svayaM lobhAdyuSmAkaM rAjyamAhRtam ॥ 40॥

Virtue was at the outset abandoned by the wicked and blind Dhṛtarāṣṭra due to greed. Your kingdom was seized.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 41

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 41

तस्य यूयं च ते चापि पुत्रा एव न संशयः॥ पितर्य्युपरते बाला अनुकंप्या महात्मनः ॥ ४१॥

tasya yUyaM ca te cApi putrA eva na saMzayaH॥ pitaryyuparate bAlA anukaMpyA mahAtmanaH ॥ 41॥

Undoubtedly you and they are his sons when your real father is dead. You are noble souls and hence you deserve to be viewed sympathetically.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 42

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 42

पश्चात्पुत्रश्च तेनैव वारितो न कदाचन ॥ अनर्थो नैव जायेत यच्चैवं च कृतन्तदा॥ ४२॥

pazcAtputrazca tenaiva vArito na kadAcana ॥ anartho naiva jAyeta yaccaivaM ca kRtantadA॥ 42॥

Afterwards his son was never dissuaded by him. If only he had done so, this calamity would not have occurred.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 43

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 43

अतः परं च यज्जातं तज्जातं नान्यथाभवेत् ॥ अयन्दुष्टो भवन्तश्च धर्मिष्ठाः सत्यवादिनः ॥ ४३॥

ataH paraM ca yajjAtaM tajjAtaM nAnyathAbhavet ॥ ayanduSTo bhavantazca dharmiSThAH satyavAdinaH ॥ 43॥

Whatever has happened cannot be otherwise. He is wicked while all of you are virtuous and truthful.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 44

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 44

तस्मादन्ते च तस्यैवाशुभं हि भविता धुवम् ॥ यच्चैव वापितं बीजं तत्प्ररोहो भवेदिह ॥ ४४ ॥

tasmAdante ca tasyaivAzubhaM hi bhavitA dhuvam ॥ yaccaiva vApitaM bIjaM tatpraroho bhavediha ॥ 44 ॥

Hence evil will befall only him in the end, to be sure. The seed that has been sown will germinate into a sprout.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 45

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 45

तस्माद्दुःखं न कर्तव्यं भवद्भिः सर्वथा ध्रुवम् ॥ भविष्यति शुभं वो हि नात्र कार्य्या विचारणा ॥ ४५॥

tasmAdduHkhaM na kartavyaM bhavadbhiH sarvathA dhruvam ॥ bhaviSyati zubhaM vo hi nAtra kAryyA vicAraNA ॥ 45॥

Hence you need not feel distressed at all. Welfare will dawn on you. You need not entertain any doubt.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 46

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 46

॥ नन्दीश्वर उवाच॥ इत्युक्त्वा पाण्डवाः सर्वे तेन व्यासेन प्रीणिताः॥ युधिष्ठिरमुखास्ते च पुनरेवाब्रुवन्वचः ॥ ४६॥

॥ nandIzvara uvAca॥ ityuktvA pANDavAH sarve tena vyAsena prINitAH॥ yudhiSThiramukhAste ca punarevAbruvanvacaH ॥ 46॥

Nandīśvara said:— Thus the Pāṇḍavas were consoled and cheered by Vyāsa. Yudhiṣṭhira and others then spoke these words.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 47

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 47

पाण्डवा ऊचुः ॥ सत्यमुक्तन्त्वया नाथ दुष्टैर्दुःखं निरंतरम् ॥ दुष्टात्मभिर्वने चापि दीयते हि मुहुर्मुहुः ॥ ४७॥

pANDavA UcuH ॥ satyamuktantvayA nAtha duSTairduHkhaM niraMtaram ॥ duSTAtmabhirvane cApi dIyate hi muhurmuhuH ॥ 47॥

The Pāṇḍavas said:— O lord, I have mentioned the truth. Even in the forest misery is being inflicted on us incessantly by the wicked and the evil-minded Kauravas again and again.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 48

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 48

तन्नाशयाशुभम्मेद्य किंचिद्देयं शुभं विभो ॥ कृष्णेन कथितं पूर्वमाराध्यश्शङ्करस्सदा ॥ ४८ ॥

tannAzayAzubhammedya kiMciddeyaM zubhaM vibho ॥ kRSNena kathitaM pUrvamArAdhyazzaGkarassadA ॥ 48 ॥

O holy lord, please dispel our distress. Something auspicious shall be bestowed upon us. We have been advised by Kṛṣṇa that Śiva shall be propitiated always.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 49

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 49

प्रमादश्च कृतोऽस्माभिस्तद्वचश्शिथिलीकृतम्॥ स देवमार्गस्तु पुनरिदानीमुपदिश्यताम् ॥ ४९॥

pramAdazca kRto'smAbhistadvacazzithilIkRtam॥ sa devamArgastu punaridAnImupadizyatAm ॥ 49॥

We have committed a blunder in not following his advice. May divine lead be given to us again now.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 50

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 50

नन्दीश्वर उवाच॥ इत्येतद्वचनं श्रुत्वा व्यासो हर्षसमन्वितः ॥ उवाच पाण्डवान्प्रीत्या स्मृत्वा शिवपदांबुजम् ॥ ५० ॥

nandIzvara uvAca॥ ityetadvacanaM zrutvA vyAso harSasamanvitaH ॥ uvAca pANDavAnprItyA smRtvA zivapadAMbujam ॥ 50 ॥

Nandīśvara said:— On hearing these words, the delighted Vyāsa, remembered the lotus-like feet of Śiva and spoke to the Pāṇḍavas with pleasure.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 51

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 51

व्यास उवाच ॥ श्रूयतां वचनं मेद्य पांडवा धर्मबुद्धयः ॥ सत्यमुक्तं तु कृष्णेन मया संसेव्यते शिवः ॥ ५१ ॥

vyAsa uvAca ॥ zrUyatAM vacanaM medya pAMDavA dharmabuddhayaH ॥ satyamuktaM tu kRSNena mayA saMsevyate zivaH ॥ 51 ॥

Vyāsa said:— O Pāṇḍavas, of virtuous mind, listen to my words. It has been truly stated by Kṛṣṇa. Śiva is being served by me too.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 52

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 52

भवद्भिः सेव्यतां प्रीत्या सुखं स्यादतुलं सदा ॥ सर्वदुःखं भवत्येव शिवाऽसेवात एव हि ॥ ५२ ॥

bhavadbhiH sevyatAM prItyA sukhaM syAdatulaM sadA ॥ sarvaduHkhaM bhavatyeva zivA'sevAta eva hi ॥ 52 ॥

Let him be served by you with pleasure. Unequalled happiness shall always follow. It is only by not serving Śiva that miseries crop up.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 53

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 53

॥ नंदीश्वर उवाच ॥ अथ पंचसु तेष्वेव विचार्य्य शिवपूजने ॥ अर्जुनं योग्यमुच्चार्य व्यासो मुनिवरस्तथा ॥ ५३ ॥

॥ naMdIzvara uvAca ॥ atha paMcasu teSveva vicAryya zivapUjane ॥ arjunaM yogyamuccArya vyAso munivarastathA ॥ 53 ॥

Nandīśvara said:— Then, considering the five of them, he worshiped Lord Shiva. Vyasa the great sage also addressed Arjuna with appropriate words

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 54

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 54

तपःस्थानं विचार्य्यैवं ततस्स मुनिसत्तमः ॥ पाण्डवान्धर्मसन्निष्ठान्पुनरेवाब्रवीदिदम् ॥ ५४ ॥

tapaHsthAnaM vicAryyaivaM tatassa munisattamaH ॥ pANDavAndharmasanniSThAnpunarevAbravIdidam ॥ 54 ॥

Then the foremost of the sages considered the place of his austerities He again addressed the Pandavas who were devoted to righteousness.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 55

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 55

॥ व्यास उवाच ॥ श्रूयताम्पाण्डवास्सर्वे कथयामि हितं सदा ॥ शिवं सर्वं परं दृष्ट्वा परं ब्रह्म सताङ्गतिम् ॥ ५५॥

॥ vyAsa uvAca ॥ zrUyatAmpANDavAssarve kathayAmi hitaM sadA ॥ zivaM sarvaM paraM dRSTvA paraM brahma satAGgatim ॥ 55॥

Vyāsa said:— O Pandavas listen to me I am always telling you what is good for you Seeing the Supreme Lord Shiva as the all-pervading Supreme Brahman and the associate of the devotees.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 56

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 56

ब्रह्मादित्रिपरार्द्धान्तं यत्किंचिद्दृश्यते जगत् ॥ तत्सर्वं शिवरूपं च पूज्यन्ध्येयं च तत्पुनः ॥ ५६ ॥

brahmAditriparArddhAntaM yatkiMciddRzyate jagat ॥ tatsarvaM zivarUpaM ca pUjyandhyeyaM ca tatpunaH ॥ 56 ॥

Whatever is seen in the universe, beginning with Brahma and ending with the three and a half. That whole form of Lord Shiva should be worshiped and meditated upon again.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 57

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 57

सर्वेषां चैव सेष्योसौ शङ्करस्सर्वदुःखहा ॥ शिवः स्वल्पेन कालेन संप्रसीदति भक्तितः ॥ ५७॥

sarveSAM caiva seSyosau zaGkarassarvaduHkhahA ॥ zivaH svalpena kAlena saMprasIdati bhaktitaH ॥ 57॥

Śiva, the dispeller of all misery shall be served by all. Due to devotion, Śiva becomes pleased in a short time.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 58

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 58

सुप्रसन्नो महेशो हि भक्तेभ्यः सकलप्रदः ॥ भुक्तिं मुक्तिमिहामुत्र यच्छतीति सुनिश्चितम् ॥ ५८ ॥

suprasanno mahezo hi bhaktebhyaH sakalapradaH ॥ bhuktiM muktimihAmutra yacchatIti sunizcitam ॥ 58 ॥

It is certain that the delighted Śiva bestows everything on his devotees. He gives worldly pleasures here and salvation hereafter.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 59

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 59

तस्मात्सेव्यस्सदा शभ्भुर्भुक्तिमुक्तिफलेप्सुभिः ॥ पुरुषश्शङ्करः साक्षाद्दुष्टहन्ता सतांगतिः ॥ ५९॥

tasmAtsevyassadA zabhbhurbhuktimuktiphalepsubhiH ॥ puruSazzaGkaraH sAkSAdduSTahantA satAMgatiH ॥ 59॥

Hence Śiva shall be always served by those who desire the fruits of worldly pleasures here and salvation hereafter. Śiva, the divine Puruṣa himself, is the slayer of the wicked and the goal of the good.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 60

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 60

परन्तु प्रथमं शक्रविद्यां दृढमना जपेत् ॥ क्षत्रियस्य पराख्यस्य चेदमेव समाहितम् ॥ ६०॥

parantu prathamaM zakravidyAM dRDhamanA japet ॥ kSatriyasya parAkhyasya cedameva samAhitam ॥ 60॥

But one shall repeat the lore of Indra at the outset with steady mind. For a Kṣatriya of great lustre this alone is conducive to welfare.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 61

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 61

अतोर्जुनश्च प्रथमं शक्रविद्यां जपेद्दृढः ॥ करिष्यति परीक्षाम्प्राक् संतुष्टस्तद्भविष्यति ॥ ६१ ॥

atorjunazca prathamaM zakravidyAM japeddRDhaH ॥ kariSyati parIkSAmprAk saMtuSTastadbhaviSyati ॥ 61 ॥

Hence let Arjuna repeat the lore of Indra at first, steadily. In the beginning the lord will test him and will like to be satisfied with the test.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 62

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 62

सुप्रसन्नश्च विघ्नानि संहरिष्यति सर्वदा ॥ पुनश्चैवं शिवस्यैव वरं मन्त्रं प्रदास्यति ॥ ६२ ॥

suprasannazca vighnAni saMhariSyati sarvadA ॥ punazcaivaM zivasyaiva varaM mantraM pradAsyati ॥ 62 ॥

If he is delighted he will remove all obstacles. The lore will yield the granting of the boon by Śiva.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 63

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 63

नन्दीश्वर उवाच ॥ इत्युक्त्वार्जुनमाहूयोपेन्द्रविद्यामुपादिशत् ॥ स्नात्वा च प्राङ्मुखो भूत्वा जग्राहार्जुन उग्रधीः ॥ ६३ ॥

nandIzvara uvAca ॥ ityuktvArjunamAhUyopendravidyAmupAdizat ॥ snAtvA ca prAGmukho bhUtvA jagrAhArjuna ugradhIH ॥ 63 ॥

Nandīśvara said:— After saying this he called Arjuna and instructed him in the lore of Indra. Arjuna had his ceremonial bath and facing the east, he, of powerful intellect, received the lore.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 64

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 64

पार्थिवस्य विधानं च तस्मै मुनिवरो ददौ ॥ प्रत्युवाच च तं व्यासो धनंजयमुदारधीः ॥ ६४ ॥

pArthivasya vidhAnaM ca tasmai munivaro dadau ॥ pratyuvAca ca taM vyAso dhanaMjayamudAradhIH ॥ 64 ॥

The great sage gave him the rules of procedure for a king. The liberal-minded Vyāsa thus spoke to Arjuna.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 65

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 65

व्यास उवाच ॥ इतो गच्छाधुना पार्थ इन्द्रकीले सुशोभने ॥ जाह्नव्याश्च समीपे वै स्थित्वा सम्यक् तपः कुरु ॥ ६५ ॥

vyAsa uvAca ॥ ito gacchAdhunA pArtha indrakIle suzobhane ॥ jAhnavyAzca samIpe vai sthitvA samyak tapaH kuru ॥ 65 ॥

Vyāsa said:— O Arjuna, start from here and go this way to the beautiful mountain Indrakīla. There standing beside the river Gaṅgā perform the penance well.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 66

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 66

अदृश्या चैव विद्या स्यात्सदा ते हितकारिणी ॥ इत्याशिषन्ददौ तस्मै ततः प्रोवाच तान्मुनिः ॥ ६६ ॥

adRzyA caiva vidyA syAtsadA te hitakAriNI ॥ ityAziSandadau tasmai tataH provAca tAnmuniH ॥ 66 ॥

The invisible lore will be beneficial to you. He gave him the blessings thus. The sage then spoke to all.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 67

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 67

धर्म्ममास्थाय सर्वं वै तिष्ठन्तु नृपसत्तमाः ॥ सिद्धिः स्यात्सर्वथा श्रेष्ठा नात्र कार्या विचारणा ॥ ६७ ॥

dharmmamAsthAya sarvaM vai tiSThantu nRpasattamAH ॥ siddhiH syAtsarvathA zreSThA nAtra kAryA vicAraNA ॥ 67 ॥

May all the excellent kings stand by virtue. The result will be excellent in every respect. No doubt need be entertained in this respect.

🤖 AI Generated

Shatarudra-samhita - Chapter 37 - Verse 68

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 37 · Verse 68

नन्दीश्वर उवाच ॥ इति दत्त्वाशिषन्तेभ्यः पाण्डवेभ्यो मुनीश्वरः ॥ स्मृत्वा शिवपदाम्भोजं व्यासश्चान्तर्दधे क्षणात् ॥ ६८ ॥

nandIzvara uvAca ॥ iti dattvAziSantebhyaH pANDavebhyo munIzvaraH ॥ smRtvA zivapadAmbhojaM vyAsazcAntardadhe kSaNAt ॥ 68 ॥

Nandīśvara said:— Blessing the Pāṇḍavas thus and remembering the lotus-like feet of Śiva, the great sage Vyāsa vanished in a moment.

🤖 AI Generated