Chapter 33
अध्यायः 33
Śatarudra Saṃhitā, Chapter 33
Shlokas (65)
+ Add ShlokaShatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 1
नन्दीश्वर उवाच॥ सनत्कुमार सुप्रीत्या शिवस्य परमात्मनः ॥ अवतारं शृणु विभोर्जटिलाह्वं सुपावनम्। ॥ १॥
nandIzvara uvAca॥ sanatkumAra suprItyA zivasya paramAtmanaH ॥ avatAraM zRNu vibhorjaTilAhvaM supAvanam। ॥ 1॥
Nandīśvara said:— O Sanatkumāra, listen to the incarnation of Śiva the great soul. It is named Jaṭila and is very sanctifying.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 2
पुरा सती दक्षकन्या त्यक्त्वा देहं पितुर्मखे ॥ स्वपित्राऽनादृता जज्ञे मेनायां हिमभूधरात्॥ २॥
purA satI dakSakanyA tyaktvA dehaM piturmakhe ॥ svapitrA'nAdRtA jajJe menAyAM himabhUdharAt॥ 2॥
After abandoning her body when she was insulted by her own father in the sacrificial hall, Satī, the daughter of Dakṣa, was born of Menā and the mountain Himavat.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 3
सा गत्वा गहनेऽरण्ये तेपे सुवि मलं तपः ॥ शंकरम्पतिमिच्छन्ती सखीभ्यां संयुता शिवा॥ ३ ॥
sA gatvA gahane'raNye tepe suvi malaM tapaH ॥ zaMkarampatimicchantI sakhIbhyAM saMyutA zivA॥ 3 ॥
Desiring to attain Śiva as her husband, she went to the dense forest and performed a pure penance. She was attended upon by two of her friends.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 4
तत्तपःसुपरीक्षार्थं सप्तर्षीन्प्रैषयच्छिवः॥ तपःस्थानं तु पार्वत्या नानालीलाविशारदः ॥ ४॥
tattapaHsuparIkSArthaM saptarSInpraiSayacchivaH॥ tapaHsthAnaM tu pArvatyA nAnAlIlAvizAradaH ॥ 4॥
In order to test her penance, Śiva an expert in various kinds of sports sent the seven sages to the penance grove of Pārvatī.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 5
ते गत्वा तत्र मुनयः परीक्षां चक्रुरादरात् ॥ तस्याः सुयत्नतो नैव समर्था ह्यभवंश्च ते ॥ ५॥
te gatvA tatra munayaH parIkSAM cakrurAdarAt ॥ tasyAH suyatnato naiva samarthA hyabhavaMzca te ॥ 5॥
The sages went there and thoroughly tested her. As she was strenuous in her effort they could not dissuade her from her penance.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 6
तत्रागत्य शिवं नत्वा वृत्तान्तं च निवेद्य तत्॥ तदाज्ञां समनुप्राप्य स्वर्लोकं जग्मुरादरात् ॥ ६॥
tatrAgatya zivaM natvA vRttAntaM ca nivedya tat॥ tadAjJAM samanuprApya svarlokaM jagmurAdarAt ॥ 6॥
They returned and bowed to Śiva. After mentioning all the details to him and obtaining his permission they returned to heaven eagerly.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 7
गतेषु मुनिषु स्वस्थानं शंकरः स्वयम्॥ परीक्षितुं शिवावृत्तमैच्छत्सूतिकरः प्रभुः॥ ७॥
gateSu muniSu svasthAnaM zaMkaraH svayam॥ parIkSituM zivAvRttamaicchatsUtikaraH prabhuH॥ 7॥
When they had gone to their abodes, lord Śiva, the cause of excellent sports, desired to test Śiva’s activity himself.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 8
सुप्रसन्नस्तपस्वीच्छाशमनादयमीश्वरः॥ ब्रह्मचर्य्यस्वरूपोऽभूत्तदाद्भुततरः प्रभुः॥ ८॥
suprasannastapasvIcchAzamanAdayamIzvaraH॥ brahmacaryyasvarUpo'bhUttadAdbhutataraH prabhuH॥ 8॥
Then the lord assumed the pleasant, self-controlled and wonderful form of a student-ascetic.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 9
अतीव स्थविरो विप्रदेहधारी स्वतेजसा॥ प्रज्वलन्मनसा हृष्टो दण्डी छत्री महोज्जलः॥ ९॥
atIva sthaviro vipradehadhArI svatejasA॥ prajvalanmanasA hRSTo daNDI chatrI mahojjalaH॥ 9॥
He looked very old and had assumed the body of a brahmin. He was shining with brilliance. He had a staff and an umbrella. He was mentally delighted.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 10
धृत्वैवं जटिलं रूपं जगाम गिरिजावनम्॥ अतिप्रीतियुतः शम्भुश्शङ्करो भक्तवत्सलः॥ १०॥
dhRtvaivaM jaTilaM rUpaM jagAma girijAvanam॥ atiprItiyutaH zambhuzzaGkaro bhaktavatsalaH॥ 10॥
Assuming this form of a Jaṭila (one with matted hair), the delighted Śiva, favourably disposed to his devotees went to the penance-grove of Pārvatī.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 11
तत्रापश्यस्त्थितान्देवीं सखीभिः परिवारिताम्॥ वेदिकोपरि शुद्धान्तां शिवामिव विधोः कलाम् ॥ ११॥
tatrApazyastthitAndevIM sakhIbhiH parivAritAm॥ vedikopari zuddhAntAM zivAmiva vidhoH kalAm ॥ 11॥
There he saw the goddess Pārvatī, seated on the dais surrounded by her friends. She appeared like the pure digit of the moon.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 12
शंभुर्निरीक्ष्य तान्देवीं ब्रह्मचारिस्वरूपवान्॥ उपकण्ठं ययौ प्रीत्या चोत्सुकी भक्तवत्सलः॥ १२॥
zaMbhurnirIkSya tAndevIM brahmacArisvarUpavAn॥ upakaNThaM yayau prItyA cotsukI bhaktavatsalaH॥ 12॥
On seeing the goddess, Śiva who is favourably disposed to his devotees and who had assumed the form of a student-ascetic approached her eagerly and lovingly.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 13
आगतं सा तदा दृष्ट्वा ब्राह्मणं तेजसाद्भुतम्॥ अंगेषु लोमशं शान्तं दण्डचर्मसमन्वितम् ॥ १३॥
AgataM sA tadA dRSTvA brAhmaNaM tejasAdbhutam॥ aMgeSu lomazaM zAntaM daNDacarmasamanvitam ॥ 13॥
Then she saw the wonderful brahmin arriving The limbs were hairy and quiet and covered with a rod leather.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 14
ब्रह्मचर्य्यधरं वृद्धं जटिलं सकमण्डलुम्॥ अपूजयत्परप्रीत्या सर्वपूजोपहारकैः॥ १४॥
brahmacaryyadharaM vRddhaM jaTilaM sakamaNDalum॥ apUjayatparaprItyA sarvapUjopahArakaiH॥ 14॥
He was old in celibacy and had matted hair and a waterpot. He worshiped them with the love of others with offerings of all kinds of worship.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 15
ततस्ता पार्वतीदेवी पूजितं परया मुदा ॥ कुशलं पर्यपृच्छत्तं ब्रह्मचारिणमादरात् ॥ १५॥
tatastA pArvatIdevI pUjitaM parayA mudA ॥ kuzalaM paryapRcchattaM brahmacAriNamAdarAt ॥ 15॥
The goddess Pārvatī enquired after the health of that aged bachelor respectfully after worshipping him with great joy.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 16
ब्रह्मचारिस्वरूपेण कस्त्वं हि कुत आगतः॥ इद्ं वनं भासयसि वद वेदविदां वर॥ १६॥
brahmacArisvarUpeNa kastvaM hi kuta AgataH॥ idM vanaM bhAsayasi vada vedavidAM vara॥ 16॥
“O most excellent one among the knowers of the Vedas, who are you, please, in the guise of a student-ascetic and whence have you come illuminating this forest?
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 17
नन्दीश्वर उवाच॥ इति पृष्टस्तु पार्वत्या ब्रह्मचारी स वै द्विजः ॥ प्रत्युवाच द्रुतम्प्रीत्या शिवाभावपरीक्षया ॥ १७ ॥
nandIzvara uvAca॥ iti pRSTastu pArvatyA brahmacArI sa vai dvijaH ॥ pratyuvAca drutamprItyA zivAbhAvaparIkSayA ॥ 17 ॥
Nandīśvara said:— On being asked thus by Pārvatī, that brahmin replied immediately with great pleasure in order to test the feelings of Śivā.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 18
ब्रह्मचार्य्युवाच ॥ अहमिच्छाभिगामी च ब्रह्मचारी द्विजोस्मि वै ॥ तपस्वी सुखदोऽन्येषामुपकारी न संशयः ॥ १८॥
brahmacAryyuvAca ॥ ahamicchAbhigAmI ca brahmacArI dvijosmi vai ॥ tapasvI sukhado'nyeSAmupakArI na saMzayaH ॥ 18॥
The student-ascetic said: I am a brahmin bachelor going about here and there as I please. I am a saint pleasing and helping others undoubtedly.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 19
नन्दीश्वर उवाच ॥ इत्युक्त्वा ब्रह्मचारी स शंकरो भक्तवत्सलः ॥ । तस्थिवानुपकण्ठं स गोपायन्रूपमात्मनः ॥ १९ ॥
nandIzvara uvAca ॥ ityuktvA brahmacArI sa zaMkaro bhaktavatsalaH ॥ । tasthivAnupakaNThaM sa gopAyanrUpamAtmanaH ॥ 19 ॥
Nandīśvara said:— After saying this, the bachelor Śiva, who is favourably disposed to his devotees, stood near her concealing his real form.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 20
ब्रह्मचार्य्युवाच ॥ किम्ब्रवीमि महादेवि कथनीयन्न विद्यते ॥ महानर्थकरं वृत्तं दृश्यते विकृतं महत् ॥ २०॥
brahmacAryyuvAca ॥ kimbravImi mahAdevi kathanIyanna vidyate ॥ mahAnarthakaraM vRttaM dRzyate vikRtaM mahat ॥ 20॥
The student-ascetic said: What shall I say, O great lady? There is nothing to be mentioned. A great calamity seems to have happened, extremely confusing.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 21
नवे वयसि सद्भोगसाधने सुखकारणे ॥ महोपचारसद्भोगैर्वृथैव त्वं तपस्यसि॥ २१॥
nave vayasi sadbhogasAdhane sukhakAraNe ॥ mahopacArasadbhogairvRthaiva tvaM tapasyasi॥ 21॥
In your fresh youth, the means of good enjoyment and the cause of happiness through all requisite articles of pleasure, you are performing this penance in vain.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 22
का त्वं कस्यासि तनया किमर्थं विजने वने ॥ तपश्चरसि दुर्धर्षं मुनिभिः प्रयतात्मभिः ॥ २२ ॥
kA tvaM kasyAsi tanayA kimarthaM vijane vane ॥ tapazcarasi durdharSaM munibhiH prayatAtmabhiH ॥ 22 ॥
Who are you? Whose daughter are you? Why are you performing a penance in this desolate forest? Your penance is such as cannot be outdone even by sages of elevated souls.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 23
नन्दीश्वर उवाच ॥ इति तद्वचनं श्रुत्वा प्रहस्य परमेश्वरी ॥ उवाच वचनं प्रीत्या ब्रह्मचारिणमुत्तमम्॥ २३॥
nandIzvara uvAca ॥ iti tadvacanaM zrutvA prahasya paramezvarI ॥ uvAca vacanaM prItyA brahmacAriNamuttamam॥ 23॥
Nandīśvara said:— On hearing his words, Pārvatī laughed and spoke to the excellent student ascetic with reverence.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 24
पार्वत्युवाच ॥ शृणु विप्र ब्रह्मचारिन्मदवृत्तमखिलं मुने॥ जन्म मे भारते वर्षे साम्प्रतं हिमवद्गृहे ॥ २४ ॥
pArvatyuvAca ॥ zRNu vipra brahmacArinmadavRttamakhilaM mune॥ janma me bhArate varSe sAmprataM himavadgRhe ॥ 24 ॥
Pārvatī said:— O sage, O brahmin bachelor, listen to the details of my wife. I am born in Bhārata in the house of Himavat.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 25
पूर्वं दक्षगृहे जन्म सती शङ्करकामिनी ॥ योगेन त्यक्तदेहाहं तातेन पतिनिन्दिना ॥ २५ ॥
pUrvaM dakSagRhe janma satI zaGkarakAminI ॥ yogena tyaktadehAhaM tAtena patinindinA ॥ 25 ॥
Formerly my birth was in the house of Dakṣa. I was then Satī, the wife of Śiva. On account of my father’s insulting my husband I cast off my body by means of Yoga.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 26
अत्र जन्मनि संप्राप्य सुपुण्येन शिवो द्विज ॥ मां त्यक्त्वा भस्मसात्कृत्वा मन्मथं स जगाम ह॥ २६॥
atra janmani saMprApya supuNyena zivo dvija ॥ mAM tyaktvA bhasmasAtkRtvA manmathaM sa jagAma ha॥ 26॥
O brahmin, in this birth too, Śiva came my way due to merit but he reduced Kāma to ashes, abandoned me and went away.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 27
प्रयाते शङ्करे तापाद्व्रीडिताहं पितुर्गृहात् ॥ आगच्छमत्र तपसे गुरुवाक्येन संयता ॥ २७॥
prayAte zaGkare tApAdvrIDitAhaM piturgRhAt ॥ Agacchamatra tapase guruvAkyena saMyatA ॥ 27॥
When Śiva went away I was overwhelmed with grief. A bit ashamed, I came away from my house to this place for performing penance after being initiated by the statement of my preceptor.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 28
मनसा वचसा साक्षात्कर्मणा पतिभावतः ॥ सत्यम्ब्रवीमि नोऽसत्यं संवृतः शङ्करो मया ॥ २८ ॥
manasA vacasA sAkSAtkarmaNA patibhAvataH ॥ satyambravImi no'satyaM saMvRtaH zaGkaro mayA ॥ 28 ॥
Mentally, verbally and through activities too, Śiva has been chosen by me as my husband. I am telling you the truth and not falsehood.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 29
जानामि दुर्लभं वस्तु कथम्प्राप्यं मया भवेत् ॥ तथापि मनसौत्सुक्यात्तप्यते मे तपोऽधुना॥ २९॥
jAnAmi durlabhaM vastu kathamprApyaM mayA bhavet ॥ tathApi manasautsukyAttapyate me tapo'dhunA॥ 29॥
I know that this is an extremely inaccessible object. How can I achieve it? Still, thanks to the great zeal, this penance is being pursued by me now.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 30
हित्वेन्द्रप्रमुखान्देवान्विष्णुम्ब्रह्माणमप्यहम्॥ पतिम्पिनाकपाणिं वै प्राप्तुमिच्छामि सत्यतः॥ ३०॥
hitvendrapramukhAndevAnviSNumbrahmANamapyaham॥ patimpinAkapANiM vai prAptumicchAmi satyataH॥ 30॥
Leaving off Indra and other gods, Viṣṇu and Brahmā I wish to obtain Śiva as my husband really.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 31
नन्दीश्वर उवाच ॥ इत्येवं वचनं श्रुत्वा पार्वत्या हि सुनिश्चितम्॥ मुने स जटिलो रुद्रो विहसन्वाक्यमब्रवीत् ॥ ३१॥
nandIzvara uvAca ॥ ityevaM vacanaM zrutvA pArvatyA hi sunizcitam॥ mune sa jaTilo rudro vihasanvAkyamabravIt ॥ 31॥
Nandīśvara said:— O sage, on hearing these firm words of Pārvatī that Jaṭila Rudra laughingly spoke again.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 32
जटिल उवाच ॥ हिमाचलसुते देवि का बुद्धिः स्वीकृता त्वया ॥ रुद्रार्थं विबुधान्हित्वा करोषि विपुलन्तपः ॥ ३२॥
jaTila uvAca ॥ himAcalasute devi kA buddhiH svIkRtA tvayA ॥ rudrArthaM vibudhAnhitvA karoSi vipulantapaH ॥ 32॥
Jaṭila said:— O gentle lady, O daughter of Himavat, what is this idea that has struck you? You are performing this great penance for obtaining Śiva after leaving off all the gods.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 33
जानाम्यहं च तं रुद्रं शृणु त्वम्प्रवदामि ते॥ वृषध्वजस्स रुद्रो हि विकृतात्मा जटाधरः॥ ३३॥
jAnAmyahaM ca taM rudraM zRNu tvampravadAmi te॥ vRSadhvajassa rudro hi vikRtAtmA jaTAdharaH॥ 33॥
I know that Śiva. Listen. I shall tell you that bull-bannered Śiva wears matted hair and is ill-mannered.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 34
एकाकी च सदा नित्यं विरागी च विशेषतः ॥ तस्मात्त्वं तेन रुद्रेण मनो योक्तुं न चार्हसि ॥ ३४॥
ekAkI ca sadA nityaM virAgI ca vizeSataH ॥ tasmAttvaM tena rudreNa mano yoktuM na cArhasi ॥ 34॥
He is an isolationist for ever. Particularly he is a detached fellow. Hence it does not behove you to get mentally entangled with him.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 35
सर्वं विरुद्धं रूपादि तव देवि हरस्य च। मह्यं न रोचते ह्येतद्यदीच्छसि तथा कुरु ॥ ३५॥
sarvaM viruddhaM rUpAdi tava devi harasya ca। mahyaM na rocate hyetadyadIcchasi tathA kuru ॥ 35॥
O gentle lady, your features etc. and those of Śiva are ill-matched. I do not like this. But do as you please.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 36
नन्दीश्वर उवाच॥ इत्युक्त्वा च पुना रुद्रो ब्रह्मचारिस्वरूपवान्॥ निनिन्द बहुधात्मानं तदग्रे तां परीक्षितुम्॥ ३६॥
nandIzvara uvAca॥ ityuktvA ca punA rudro brahmacArisvarUpavAn॥ nininda bahudhAtmAnaM tadagre tAM parIkSitum॥ 36॥
Nandīśvara said:— After saying this, Śiva in the guise of a student-ascetic rebuked himself in her presence in order to test her.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 37
तच्छ्रुत्वा पार्वती देवी विप्रवाक्यं दुरासदम्॥ प्रत्युवाच महाक्रुद्धा शिवनिन्दापरं च तम्॥ ३७॥
tacchrutvA pArvatI devI vipravAkyaM durAsadam॥ pratyuvAca mahAkruddhA zivanindAparaM ca tam॥ 37॥
On hearing his intolerable words, Pārvatī replied extremely infuriated at him who was engrossed in insulting Śiva.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 38
एतावद्धि मया ज्ञातं कश्चिद्धन्यो भविष्यति ॥ परन्तु सकलं ज्ञातमवध्यो दृश्यतेऽधुना ॥ ३८॥
etAvaddhi mayA jJAtaM kazciddhanyo bhaviSyati ॥ parantu sakalaM jJAtamavadhyo dRzyate'dhunA ॥ 38॥
Till now I thought that you would be some one fit to be killed. But now it is quite clear that you are not to be killed.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 39
ब्रह्मचारिस्वरूपेण कश्चित्त्वं धूर्त आगतः ॥ शिवनिन्दा कृता मूढ त्वया मन्युरभून्मम ॥ ३९॥
brahmacArisvarUpeNa kazcittvaM dhUrta AgataH ॥ zivanindA kRtA mUDha tvayA manyurabhUnmama ॥ 39॥
You are some foolish knave in the guise of a student-ascetic. O fool, Śiva has been insulted by you. Hence, I am infuriated.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 40
शिवं त्वं च न जानासि शिवात्त्वं हि बहिर्मुखः ॥ त्वत्पूजा च कृता यन्मे तस्मात्तापयुताऽभवम् ॥ ४०॥
zivaM tvaM ca na jAnAsi zivAttvaM hi bahirmukhaH ॥ tvatpUjA ca kRtA yanme tasmAttApayutA'bhavam ॥ 40॥
You do not know Śiva. You arc averse to Śiva. Since I had already welcomed and honoured you I am now distressed.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 41
शिवनिन्दां करोतीह तत्त्वमज्ञाय यः पुमान्॥ आजन्मसंचितं पुण्यं तस्य भस्मीभवत्युत ॥ ४१॥
zivanindAM karotIha tattvamajJAya yaH pumAn॥ AjanmasaMcitaM puNyaM tasya bhasmIbhavatyuta ॥ 41॥
The accumulated merits of the person who insults Śiva without knowing reality are reduced to ashes.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 42
शिवविद्वेषिणं स्पृष्ट्वा प्रायश्चित्तं समाचरेत् ॥ ४२॥
zivavidveSiNaM spRSTvA prAyazcittaM samAcaret ॥ 42॥
One should perform expiation after touching a Śiva-hater.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 43
रे रे दुष्ट त्वया प्रोक्तमहं जानामि शंकरम्॥ निश्चयेन न विज्ञातः शिव एव परः प्रभुः ॥ ४३॥
re re duSTa tvayA proktamahaM jAnAmi zaMkaram॥ nizcayena na vijJAtaH ziva eva paraH prabhuH ॥ 43॥
O wicked fellow, you said I know Śiva. Certainly he is not known to you. Śiva alone is the great lord.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 44
यथा तथा भवेद्रुद्रो मायया बहुरूपवान् ॥ ममाभीष्टप्रदोऽत्यन्तं निर्विकारः सताम्प्रियः ॥ ४४ ॥
yathA tathA bhavedrudro mAyayA bahurUpavAn ॥ mamAbhISTaprado'tyantaM nirvikAraH satAmpriyaH ॥ 44 ॥
Assuming many guises through his Māyā, Rudra may appear in any form. But the beloved of the good, having no aberrations, lavishly bestows all desired things on me.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 45
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 45
नन्दीश्वर उवाच ॥ इत्युक्त्वा तं शिवा देवी शिवतत्त्वं जगाद सा ॥ यत्र ब्रह्मतया रुद्रः कथ्यते निर्गुणोऽव्ययः ॥ ४५॥
nandIzvara uvAca ॥ ityuktvA taM zivA devI zivatattvaM jagAda sA ॥ yatra brahmatayA rudraH kathyate nirguNo'vyayaH ॥ 45॥
Nandīśvara said:— After saying this, Pārvatī expatiated on Śiva’s principle, where Śiva was explained as attributeless and unchanging performing the penance of Brahman.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 46
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 46
तदाकर्ण्य वचो देव्या ब्रह्मचारी स वै द्विजः॥ पुनर्वचनमादातुं यावदेव प्रचक्रमे ॥ ४६॥
tadAkarNya vaco devyA brahmacArI sa vai dvijaH॥ punarvacanamAdAtuM yAvadeva pracakrame ॥ 46॥
Hearing the words of the goddess the brahmin who observed celibacy As soon as he began to repeat his words.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 47
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 47
प्रोवाच गिरिजा तावत्स्वसखीं विजयान्द्रुतम् ॥ शिवासक्तमनोवृत्तिः शिवनिन्दापराङ्मुखी॥ ४७॥
provAca girijA tAvatsvasakhIM vijayAndrutam ॥ zivAsaktamanovRttiH zivanindAparAGmukhI॥ 47॥
Meanwhile Girija spoke to her friend Vijaya in a hurry His mind is attached to Shiva and he is turned away from blasphemy against Shiva.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 48
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 48
गिरिजोवाच॥ वारणीयः प्रयत्नेन सख्ययं हि द्विजाधमः ॥ पुनर्वक्तुमनाश्चायं शिवनिन्दां करिष्यति ॥ ४८॥
girijovAca॥ vAraNIyaH prayatnena sakhyayaM hi dvijAdhamaH ॥ punarvaktumanAzcAyaM zivanindAM kariSyati ॥ 48॥
Pārvatī said:— Friend, this base brahmin must be prevented. He is going to speak again. He is sure to insult Śiva.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 49
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 49
न केवलं भवेत्पापं निन्दाकर्तुः शिवस्य हि ॥ यो वै शृणोति तन्निन्दां पापभाक्स भवेदिह ॥ ४९॥
na kevalaM bhavetpApaM nindAkartuH zivasya hi ॥ yo vai zRNoti tannindAM pApabhAksa bhavediha ॥ 49॥
It is not only the censurer of Śiva who becomes sinful but also he who listens to such insults.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 50
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 50
शिवनिन्दाकरो वध्यस्सर्वथा शिवकिंकरैः॥ ब्राह्मणश्चेत्स वै त्याज्यो गन्तव्यं तत्स्थलाद्द्रुतम्॥ ५०॥
zivanindAkaro vadhyassarvathA zivakiMkaraiH॥ brAhmaNazcetsa vai tyAjyo gantavyaM tatsthalAddrutam॥ 50॥
A rebuker of Śiva shall be slain by all means by Śiva’s attendants. If he happens to be a brahmin he shall be abandoned. He shall go away from that place immediately.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 51
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 51
अयन्दुष्टः पुनर्निंदां करिष्यति शिवस्य हि ॥ ब्राह्मणत्वादवध्यश्च त्याज्योऽदृश्यश्च सर्वथा ॥ ५१ ॥
ayanduSTaH punarniMdAM kariSyati zivasya hi ॥ brAhmaNatvAdavadhyazca tyAjyo'dRzyazca sarvathA ॥ 51 ॥
This wicked fellow will insult Śiva again. Being a brahmin he cannot be killed. He shall be abandoned. He should not even be looked at.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 52
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 52
स्थलमेतद्द्रुतं हित्वा यास्यामोऽन्यत्र मा चिरम् ॥ यथा संभाषणं न स्यादनेनाविदुषा पुनः ॥ ५२ ॥
sthalametaddrutaM hitvA yAsyAmo'nyatra mA ciram ॥ yathA saMbhASaNaM na syAdanenAviduSA punaH ॥ 52 ॥
Let us leave this place and go elsewhere. Do not delay, lest there should be any further talk with this ignorant man.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 53
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 53
॥ नन्दीश्वर उवाच ॥ इत्युक्त्वा चोमया यावत्पदमुत्क्षिप्यते मुने ॥ असौ तावच्छिवः साक्षादाललम्बे पटं स्वयम्॥ ५३॥
॥ nandIzvara uvAca ॥ ityuktvA comayA yAvatpadamutkSipyate mune ॥ asau tAvacchivaH sAkSAdAlalambe paTaM svayam॥ 53॥
Nandīśvara said:— O sage, after saying this Pārvatī was just to walk away when Śiva revealed himself and caught hold of her cloth.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 54
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 54
कृत्वा स्वरूपं दिव्यं च शिवाध्यानं यथा तथा॥ दर्शयित्वा शिवायै तामुवाचावाङ्मुखी शिवः ॥ ५४॥
kRtvA svarUpaM divyaM ca zivAdhyAnaM yathA tathA॥ darzayitvA zivAyai tAmuvAcAvAGmukhI zivaH ॥ 54॥
After assuming that divine form which Pārvatī was meditating upon, Śiva spoke to her as she stood face downwards.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 55
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 55
शिव उवाच॥ कुत्र त्वं यासि मां हित्वा न त्वन्त्याज्या मया शिवे॥ मया परीक्षितासि त्वं दृढभक्तासि मेऽनघे ॥ ५५॥
ziva uvAca॥ kutra tvaM yAsi mAM hitvA na tvantyAjyA mayA zive॥ mayA parIkSitAsi tvaM dRDhabhaktAsi me'naghe ॥ 55॥
Śiva said:— “O Pārvatī, where are you going, leaving me? You cannot be forsaken by me. You have been tested by me O faultless one, you are really steady in your devotion to me.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 56
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 56
ब्रह्मचारिस्वरूपेण भावमिच्छुस्त्वदीयकम्॥ तवोपकण्ठमागत्य प्रावोचं विविधं वचः॥ ५६॥
brahmacArisvarUpeNa bhAvamicchustvadIyakam॥ tavopakaNThamAgatya prAvocaM vividhaM vacaH॥ 56॥
Desirous of knowing your feelings I have approached you in the guise of a student-asectic and spoke these diverse words.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 57
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 57
प्रसन्नोस्मि दृढं भक्त्या शिवे तव विशेषतः॥ चित्तेप्सितं वरं ब्रूहि नादेयं विद्यते तव॥ ५७॥
prasannosmi dRDhaM bhaktyA zive tava vizeSataH॥ cittepsitaM varaM brUhi nAdeyaM vidyate tava॥ 57॥
O Pārvatī, I am delighted at your steady devotion. Mention the boon that you have cherished in your mind. There is nothing that cannot be given to you.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 58
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 58
अद्यप्रभृति ते दासस्तपोभिः प्रेमनिर्भरे॥ कृतोऽस्मि तव सौन्दर्य्यात्क्षण एको युगायते॥ ५८॥
adyaprabhRti te dAsastapobhiH premanirbhare॥ kRto'smi tava saundaryyAtkSaNa eko yugAyate॥ 58॥
O loving lady, I have been made your slave from now onwards by means of your penance. Due to your beauty, even a moment seems to expand into a Yoga.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 59
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 59
त्यज्यतां च त्वया लज्जा मम पत्नी सनातनी ॥ एहि प्रिये त्वया साकं द्रुतं यामि स्वकं गिरिम्॥ ५९॥
tyajyatAM ca tvayA lajjA mama patnI sanAtanI ॥ ehi priye tvayA sAkaM drutaM yAmi svakaM girim॥ 59॥
Leave off your bashfulness. You are my eternal wife. O beloved, come on, I shall go to my hilly abode along with you.”
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 60
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 60
इत्युक्तवति देवेशे शिवाति मुदमाप सा ॥ तपोदुःखन्तु यत्सर्वं तज्जहौ द्रुतमेव हि ॥ ६०॥
ityuktavati deveze zivAti mudamApa sA ॥ tapoduHkhantu yatsarvaM tajjahau drutameva hi ॥ 60॥
When the lord of gods said thus, Pārvatī rejoiced much. Whatever misery she experienced in performing the penance, she cast off immediately.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 61
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 61
ततः प्रहृष्टा सा दृष्ट्वा दिव्यरूपं शिवस्य तत्॥ प्रत्युवाच प्रभुं प्रीत्या लज्जयाधो मुखी शिवा ॥ ६१ ॥
tataH prahRSTA sA dRSTvA divyarUpaM zivasya tat॥ pratyuvAca prabhuM prItyA lajjayAdho mukhI zivA ॥ 61 ॥
On seeing that divine form of Śiva, Pārvatī replied to the lord with face lowered due to bashfulness.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 62
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 62
शिवोवाच ॥ यदि प्रसन्नो देवेश करोषि च कृपां मयि ॥ पतिर्मे भव देवेश इत्युक्तश्शिवया शिवः ॥ ६२ ॥
zivovAca ॥ yadi prasanno deveza karoSi ca kRpAM mayi ॥ patirme bhava deveza ityuktazzivayA zivaH ॥ 62 ॥
Shiva said. If you are pleased with me, O Lord of the gods, please be kind to me. Lord Śiva said to Lord Śiva, “Be my husband, Lord of the gods.”
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 63
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 63
गृहीत्वा विधिवत्पाणिं कैलासं स तया ययौ ॥ पतिं तं गिरिजा प्राप्य देवकार्यं चकार सा ॥ ६३॥
gRhItvA vidhivatpANiM kailAsaM sa tayA yayau ॥ patiM taM girijA prApya devakAryaM cakAra sA ॥ 63॥
Taking her hand in accordance with rituals he went with her to Kailas When Girija found her husband, she performed the rituals of the demigods.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 64
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 64
इति प्रोक्तस्तु ते तात ब्रह्मचारि स्वरूपकः ॥ शिवावतारो हि मया शिवाभावपरीक्षकः ॥ ६४ ॥
iti proktastu te tAta brahmacAri svarUpakaH ॥ zivAvatAro hi mayA zivAbhAvaparIkSakaH ॥ 64 ॥
My dear son, when I had thus spoken to you, I was a celibate and a self-realized being. . I have incarnated Lord Śiva as a test of the absence of Lord Śiva.
Shatarudra-samhita - Chapter 33 - Verse 65
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 33 · Verse 65
इदमाख्यानमनघं परमं व्याहृतं मया ॥ य एतच्छृणुयात्प्रीत्या सुखी गतिमाप्नुयात् ॥ ६५॥
idamAkhyAnamanaghaM paramaM vyAhRtaM mayA ॥ ya etacchRNuyAtprItyA sukhI gatimApnuyAt ॥ 65॥
This is the most sinless and supreme narrative I have ever uttered. He who hears this with delight attains a happy destination.