Chapter 32
अध्यायः 32
Śatarudra Saṃhitā, Chapter 32
Shlokas (78)
+ Add ShlokaShatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 1
शृणु तात प्रवक्ष्यामि शिवस्य परमात्मनः॥ सुरेश्वरावतारस्ते धौम्याग्रज हितावहम् ॥ १॥
zRNu tAta pravakSyAmi zivasya paramAtmanaH॥ surezvarAvatAraste dhaumyAgraja hitAvaham ॥ 1॥
O dear, listen, I shall narrate the incarnation of śiva, the great soul, as Indra in which he was beneficial to Dhaumya’s elder brother.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 2
व्याघ्रपादसुतो धीमानुपमन्युस्सताम्प्रियः ॥ जन्मान्तरेण संसिद्धः प्राप्तो मुनिकुमारताम्॥ २ ॥
vyAghrapAdasuto dhImAnupamanyussatAmpriyaH ॥ janmAntareNa saMsiddhaH prApto munikumAratAm॥ 2 ॥
The intelligent son of Vyāghrapāda, Upamanyu, the beloved of the good, became the son of a sage in another birth. He achieved great attainments then.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 3
उवास मातुलगृहे स मात्रा शिशुरे व हि ॥ उपमन्युर्व्याघ्रपादिस्स्याद्दरिद्रश्च दैवतः॥ ३ ॥
uvAsa mAtulagRhe sa mAtrA zizure va hi ॥ upamanyurvyAghrapAdissyAddaridrazca daivataH॥ 3 ॥
Upamanyu, the son of Vyāghrapāda, while yet a small child stayed in his uncle’s house along with his mother. Due to adverse fate he was very poor.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 4
कदाचित्क्षीरमत्यल्पम्पीतवान्मातुलाश्रमे॥ ययाचे मातरम्प्रीत्या बहुशो दुग्ध लालसः ॥ ४॥
kadAcitkSIramatyalpampItavAnmAtulAzrame॥ yayAce mAtaramprItyA bahuzo dugdha lAlasaH ॥ 4॥
Once he tasted a little milk in his uncle’s hermitage. Approaching his mother he implored for milk, yearning for it.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 5
तच्छ्रुत्वा पुत्रवचनं तन्माता च तपस्विनी॥ सांतः प्रविश्याथ तदा शुभोपायमरीरचत् ॥ ५॥
tacchrutvA putravacanaM tanmAtA ca tapasvinI॥ sAMtaH pravizyAtha tadA zubhopAyamarIracat ॥ 5॥
On hearing the words of her son the pitiable mother went in and thought of a proper means to satisfy the child.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 6
उञ्छवृत्त्यर्जितान्बीजान्पिष्ट्वालोड्य जलेन तान् ॥ उपलाल्य सुतन्तस्मै सा ददौ कृत्रिमम्पयः ॥ ६॥
uJchavRttyarjitAnbIjAnpiSTvAloDya jalena tAn ॥ upalAlya sutantasmai sA dadau kRtrimampayaH ॥ 6॥
She ground some seeds and grains she got by gleaning, into a paste with water. She gave this artificial milk to her son after fondling and coaxing him.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 7
पीत्वा च कृत्रिमं दुग्धं मात्रा दत्तं स बालकः ॥ नैतत्क्षीरमिति प्राह मातरं चारुदत्पुनः॥ ७॥
pItvA ca kRtrimaM dugdhaM mAtrA dattaM sa bAlakaH ॥ naitatkSIramiti prAha mAtaraM cArudatpunaH॥ 7॥
After drinking the artificial milk given by his mother the boy said “O, this is not milk” and cried again.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 8
श्रुत्वा सुतस्य रुदितं प्राह सा दुःखिता सुतम॥ संमार्ज्य नेत्रे पुत्रस्य कराभ्यां कमलाकृतिः ॥ ८॥
zrutvA sutasya ruditaM prAha sA duHkhitA sutama॥ saMmArjya netre putrasya karAbhyAM kamalAkRtiH ॥ 8॥
On hearing the cry of her son, she wiped off his lotus-like eyes and said in grief.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 9
मातोवाच॥क्षीरमत्र कुतोऽस्माकं वने निवसतां सदा॥ प्रसादेन विना शम्भोः पयः प्राप्तिर्भवेन्नहि॥ ९॥
mAtovAca॥kSIramatra kuto'smAkaM vane nivasatAM sadA॥ prasAdena vinA zambhoH payaH prAptirbhavennahi॥ 9॥
The mother said:— How can we the dwellers of the forest for ever have milk? Without the grace of Śiva we can never have milk.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 10
पूर्वजन्मनि यत्कृत्यं शिवमु द्दिश्य हे सुत॥ तदेव लभ्यते नूनन्नात्र कार्या विचारणा॥ १०॥
pUrvajanmani yatkRtyaM zivamu ddizya he suta॥ tadeva labhyate nUnannAtra kAryA vicAraNA॥ 10॥
O son, only that can be attained what we had dedicated to Śiva in our previous birth. We need not worry in this matter.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 11
इति मातृवचश्श्रुन्वा व्याघ्रपादिस्स बालकः॥ प्रत्युवाच विशोकात्मा मातरं मातृवत्सलः ॥ ११॥
iti mAtRvacazzrunvA vyAghrapAdissa bAlakaH॥ pratyuvAca vizokAtmA mAtaraM mAtRvatsalaH ॥ 11॥
On hearing the words of his mother, the son of Vyāghrapāda excessively fond of his mother, freed of his grief, replied to her,
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 12
शोकेनालमिमं मातः शंभुर्यद्यस्ति शङ्करः॥ त्यज शोकं महाभागे सर्वं भद्रम्भविष्यति॥ १२॥
zokenAlamimaM mAtaH zaMbhuryadyasti zaGkaraH॥ tyaja zokaM mahAbhAge sarvaM bhadrambhaviSyati॥ 12॥
“O blessed mother, do not grieve. Cast off this sorrow. If Śiva is the benefactor, everything will result in welfare.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 13
शृणु मातर्वचो मेऽयमहादेवोऽस्ति चेत्क्वचित्॥ चिराद्वा ह्यचिराद्वापि क्षीरोदं साधयाम्यहम्॥ १३॥
zRNu mAtarvaco me'yamahAdevo'sti cetkvacit॥ cirAdvA hyacirAdvApi kSIrodaM sAdhayAmyaham॥ 13॥
O mother, listen to me. If there is lord Śiva anywhere, sooner or later I shall achieve, the ocean of milk”.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 14
नन्दीश्वर उवाच॥ इत्युक्त्वा स शिशुः प्रीत्या शिवं मेऽस्त्वित्युदीर्य्य च ॥ विसृज्य तां सुप्रणम्य तपः कर्त्तुं प्रचक्रमे॥ १४॥
nandIzvara uvAca॥ ityuktvA sa zizuH prItyA zivaM me'stvityudIryya ca ॥ visRjya tAM supraNamya tapaH karttuM pracakrame॥ 14॥
Nandīśvara said:— After saying thus with pleasure and repeating “Let there be a welfare”, he bowed to his mother and left her. He began to perform penance.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 15
हिमवत्पर्वतगतः वायुभक्षस्समाहितः ॥ अष्टेष्टकाभिः प्रासादं कृत्वा लिंगं च मृन्मयम् ॥ १५॥
himavatparvatagataH vAyubhakSassamAhitaH ॥ aSTeSTakAbhiH prAsAdaM kRtvA liMgaM ca mRnmayam ॥ 15॥
He went to the Himalayan mountains and ate the wind with concentration He built a palace with eight bricks and a clay lingam.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 16
तत्रावाह्य शिवं साम्बं भक्त्या पञ्चाक्षरेण ह ॥ पत्रपुष्पादिभिर्वन्यैस्समानर्च शिशुः स वै ॥ १६ ॥
tatrAvAhya zivaM sAmbaM bhaktyA paJcAkSareNa ha ॥ patrapuSpAdibhirvanyaissamAnarca zizuH sa vai ॥ 16 ॥
There he invoked Lord Śiva and Samba with devotion in the five syllables. The child was worshiped with leaves flowers and other wild offerings.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 17
ध्यात्वा शिवं च तं साम्बं जपन्पञ्चाक्षरम्मनुम् ॥ समभ्यर्च्य चिरं कालं चचार परमन्तपः ॥ १७ ॥
dhyAtvA zivaM ca taM sAmbaM japanpaJcAkSarammanum ॥ samabhyarcya ciraM kAlaM cacAra paramantapaH ॥ 17 ॥
He meditated on Śiva along with Pārvatī repeating the five-syllabled mantra. Worshipping thus he performed great penance for a long time.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 18
तपसा तस्य बालस्य ह्युपमन्योर्महात्मनः ॥ चराचरं च भुवनं प्रदीपितमभून्मुने ॥ १८ ॥
tapasA tasya bAlasya hyupamanyormahAtmanaH ॥ carAcaraM ca bhuvanaM pradIpitamabhUnmune ॥ 18 ॥
O sage, due to the penance of the boy Upamanyu, the great soul, the whole world consisting of the mobile and immobile beings blazed as it were.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 19
एतस्मिन्नन्तरे शंभुर्विष्ण्वाद्यैः प्रार्थितः प्रभुः ॥ परीक्षितुं च तद्भक्तिं शक्ररूपोऽभवत्तदा॥ १९॥
etasminnantare zaMbhurviSNvAdyaiH prArthitaH prabhuH ॥ parIkSituM ca tadbhaktiM zakrarUpo'bhavattadA॥ 19॥
In the meantime, requested by Viṣṇu aud others, Śiva assumed the form of Indra in order to test his devotion.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 20
शिवा शचीस्वरूपाभूद्गणाः सर्वेऽभवन्सुराः॥ ऐरावतगजो नन्दी सर्वमेव च तन्मयम् ॥ २०॥
zivA zacIsvarUpAbhUdgaNAH sarve'bhavansurAH॥ airAvatagajo nandI sarvameva ca tanmayam ॥ 20॥
Pārvatī took the form of Śacī. The Gaṇas became the gods, Nandin became the elephant Airāvata. Everything belonging to Śiva became that of Indra.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 21
ततः साम्बः शिवः शक्रस्वरूपस्सगणो द्रुतम्॥ जगामानुग्रहं कर्तुमुपमन्योस्तदाश्रमम् ॥ २१॥
tataH sAmbaH zivaH zakrasvarUpassagaNo drutam॥ jagAmAnugrahaM kartumupamanyostadAzramam ॥ 21॥
Then Śiva accompanied by Pārvatī and the Gaṇas, and assuming the form of Indra went to the hermitage of Upamanyu in order to bless him.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 22
परीक्षितुं च तद्भक्तिं शक्ररूपधरो हरः ॥ प्राह गंभीरया वाचा बालकन्तं मुनीश्वर ॥ २२॥
parIkSituM ca tadbhaktiM zakrarUpadharo haraH ॥ prAha gaMbhIrayA vAcA bAlakantaM munIzvara ॥ 22॥
O great sage, in order to test his devotion, Śiva in the form of Indra, spoke to the boy in a grave tone.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 23
सुरेश्वर उवाच॥ तुष्टोऽस्मि ते वरं ब्रूहि तपसानेन सुव्रत ॥ ददामि चेच्छितान्कामान्सर्वान्नात्रास्ति संशयः ॥ २३॥
surezvara uvAca॥ tuSTo'smi te varaM brUhi tapasAnena suvrata ॥ dadAmi cecchitAnkAmAnsarvAnnAtrAsti saMzayaH ॥ 23॥
Indra said:— “O boy of good rites, I am pleased with you and your penance. Mention the boon you wish to have. I shall give you whatever you desire. There is no doubt about this.”
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 24
एवमुक्तः स वै तेन शक्ररूपेण शम्भुना ॥ वरयामि शिवे भक्तिमित्युवाच कृताञ्जलि ॥ २४ ॥
evamuktaH sa vai tena zakrarUpeNa zambhunA ॥ varayAmi zive bhaktimityuvAca kRtAJjali ॥ 24 ॥
Thus addressed by Śiva in the form of Indra, the boy replied with palms joined in reverence, “I choose devotion into Śiva.”
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 25
तन्निशम्य हरिः प्राह मां न जानासि लेखपम् ॥ त्रैलोक्याधिपतिं शक्रं सर्वदेवनमस्कृतम् ॥ २५॥
tannizamya hariH prAha mAM na jAnAsi lekhapam ॥ trailokyAdhipatiM zakraM sarvadevanamaskRtam ॥ 25॥
On hearing it Indra said—“You do not know me the lord of the gods, the lord of the three worlds, Indra, bowed to by all the gods.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 26
मद्भक्तो भव विप्रर्षे मामेवार्चय सर्वदा ॥ ददामि सर्वं भद्रन्ते त्यज रुद्रं च निर्गुणम्॥ २६॥
madbhakto bhava viprarSe mAmevArcaya sarvadA ॥ dadAmi sarvaM bhadrante tyaja rudraM ca nirguNam॥ 26॥
O brahmin sage, be my devotee. Worship me alone on every occasion. I shall grant you every benefit. Leave off Rudra devoid of attributes.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 27
रुद्रेण निर्गुणेनालं किन्ते कार्यं भविष्यति ॥ देवजातिबहिर्भूतो यः पिशाचत्वमागतः॥ २७॥
rudreNa nirguNenAlaM kinte kAryaM bhaviSyati ॥ devajAtibahirbhUto yaH pizAcatvamAgataH॥ 27॥
Enough of Rudra devoid of attributes. What purpose of yours can be achieved by his worship? He is out of the caste of the gods. He has become a Piśāca.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 28
नन्दीश्वर उवाच॥ तच्छ्रुत्वा स मुनेः पुत्रो जपन्पञ्चाक्षरम्मनुम् ॥ मन्यमानो धर्मविघ्नम्प्राह तं कर्तुमागतम् ॥ २८॥
nandIzvara uvAca॥ tacchrutvA sa muneH putro japanpaJcAkSarammanum ॥ manyamAno dharmavighnamprAha taM kartumAgatam ॥ 28॥
Nandīśvara said:— On hearing these words, the son of the sage considered them an obstacle to his austerities. Repeating the five-syllabled mantra he told him who had come to create obstacles.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 29
उपमन्युरुवाच ॥ त्वयैवं कथितं सर्वं भवनिन्दा रतेन वैः॥ प्रसंगाद्देवदेवस्य निर्गुणत्वं पिशाचता ॥ २९ ॥
upamanyuruvAca ॥ tvayaivaM kathitaM sarvaM bhavanindA ratena vaiH॥ prasaMgAddevadevasya nirguNatvaM pizAcatA ॥ 29 ॥
Upamanyu said:— All this has been mentioned by you indulging in insult of Śiva. Incidentally you have mentioned that Śiva, the lord of the gods, is attributeless as well as Piśāca.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 30
त्वं न जानासि वै रुद्रं सर्वदेवेश्वरेश्वरम् ॥ ब्रह्मविष्णुमहेशानां जनकम्प्रकृतेः परम्॥ ३०॥
tvaM na jAnAsi vai rudraM sarvadevezvarezvaram ॥ brahmaviSNumahezAnAM janakamprakRteH param॥ 30॥
You do not know Śiva, lord of the chiefs of gods, the father and progenitor of Brahmā, Viṣṇu and Maheśa and greater than Prakṛti.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 31
सदसद्व्यक्तमव्यक्तं यमाहुर्ब्रह्मवादिनः ॥ नित्यमेकमनेकं च वरं तस्माद्वृणोम्यहम् ॥ ३१॥
sadasadvyaktamavyaktaM yamAhurbrahmavAdinaH ॥ nityamekamanekaM ca varaM tasmAdvRNomyaham ॥ 31॥
I choose the boon from that deity, whom the philosophers call eternal, the single, the multitude, separate from the existent and non-existent and the unmanifest.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 32
हेतुवादविनिर्मुक्तं सांख्ययोगार्थदम्परम्॥ यमुशन्ति हि तत्त्वज्ञा वरन्तस्माद्वृणोम्यहम् ॥ ३२ ॥
hetuvAdavinirmuktaM sAMkhyayogArthadamparam॥ yamuzanti hi tattvajJA varantasmAdvRNomyaham ॥ 32 ॥
I choose the boon from that deity whom the knowers of reality consider free from causations, disputes and the bestower of the principles of Sāṅkhya and Yoga.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 33
नास्ति शम्भोः परन्तत्त्वं सर्वकारणकारणात्॥ ब्रह्मविष्ण्वादि देवानां श्रेष्ठाद्गणपराद्विभोः ॥ ३३ ॥
nAsti zambhoH parantattvaM sarvakAraNakAraNAt॥ brahmaviSNvAdi devAnAM zreSThAdgaNaparAdvibhoH ॥ 33 ॥
There is no greater entity than lord Śiva who is beyond the attributes. He is the cause of all causes. He is the most excellent of Brahmā, Viṣṇu and other gods.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 34
नाहं वृणे वरं त्वत्तो न विष्णोर्ब्रह्मणोऽपि वा ॥ नान्यस्मादमराद्वापि शङ्करो वरदोऽस्तु मे॥ ३४॥
nAhaM vRNe varaM tvatto na viSNorbrahmaNo'pi vA ॥ nAnyasmAdamarAdvApi zaGkaro varado'stu me॥ 34॥
I do not wish to take a boon from you or Brahma or Viṣṇu. Nor do I want any boon from any other god. Let Śiva be the bestower of boons on me.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 35
बहुनात्र किमुक्तेन वच्मि तत्त्वं मतं स्वकम् ॥ न प्रार्थये पशुपतेरन्यं देवादिकं स्फुटम् ॥ ३५॥
bahunAtra kimuktena vacmi tattvaM mataM svakam ॥ na prArthaye pazupateranyaM devAdikaM sphuTam ॥ 35॥
Of what avail is speaking much? I tell you the truth and my decision. I do not request any other god except Śiva.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 36
मद्भावं शृणु गोत्रारे मयाद्यानुमितन्त्विदम् ॥ भवान्तरे कृतं पापं श्रुता निन्दा भवस्य चेत् ॥ ३६ ॥
madbhAvaM zRNu gotrAre mayAdyAnumitantvidam ॥ bhavAntare kRtaM pApaM zrutA nindA bhavasya cet ॥ 36 ॥
Hear my nature, O gotrara, and let me first infer this. If you hear the condemnation of a sin committed in the next life.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 37
श्रुत्वा निन्दाम्भवस्याथ तत्क्षणादेव संत्यजेत् ॥ स्वदेहं तन्निहत्याशु शिवलोकं स गच्छति ॥ ३७ ॥
zrutvA nindAmbhavasyAtha tatkSaNAdeva saMtyajet ॥ svadehaM tannihatyAzu zivalokaM sa gacchati ॥ 37 ॥
On hearing of the condemnation one should immediately abandon it He quickly kills his body and goes to the world of Lord Shiva.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 38
आस्तां तावन्ममेच्छेयं क्षीरम्प्रति सुराधम ॥ निहत्य त्वां शिवास्त्रेण त्यजाम्येतत्कलेवरम्॥ ३८ ॥
AstAM tAvanmameccheyaM kSIramprati surAdhama ॥ nihatya tvAM zivAstreNa tyajAmyetatkalevaram॥ 38 ॥
O base god, let it be that I had yearned for milk. I shall kill you by Śiva’s missile and then leave off my mortal frame.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 39
नन्दीश्वर उवाच ॥ एवमुक्त्वोपमन्युस्तं मर्तुं व्यवसितः स्वयम् ॥ क्षीरे वाच्छामपि त्यक्त्वा निहन्तुं शक्रमुद्यतः ॥ ३९॥
nandIzvara uvAca ॥ evamuktvopamanyustaM martuM vyavasitaH svayam ॥ kSIre vAcchAmapi tyaktvA nihantuM zakramudyataH ॥ 39॥
Nandīśvara said:— After saying thus, Upamanyu who was prepared to die, cast off his desire for milk and got ready to kill Indra.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 40
भस्मादाय तदाधारादघोस्त्राभिमन्त्रितम् ॥ विसृज्य शक्रमुद्दिश्य ननाद स मुनिस्तदा ॥ ४० ॥
bhasmAdAya tadAdhArAdaghostrAbhimantritam ॥ visRjya zakramuddizya nanAda sa munistadA ॥ 40 ॥
He took some ashes from the receptacle and invoked it with the mantra Aghorāstra. The sage, thereafter discharged it against Indra and roared.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 41
स्मृत्वा स्वेष्टपदद्वन्द्वं स्वदेहं दग्धुमुद्यतः ॥ आग्नेयीं धारणां बिभ्रदुपमन्युरवस्थितः ॥ ४१ ॥
smRtvA sveSTapadadvandvaM svadehaM dagdhumudyataH ॥ AgneyIM dhAraNAM bibhradupamanyuravasthitaH ॥ 41 ॥
Remembering the feet of Śiva, his favourite deity, he got ready to burn himself. He stood there bearing the fiery pose.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 42
एवं व्यवसिते विप्रे भगवाञ्छक्ररूपवान् ॥ वारयामास सौम्येन धारणान्तस्य योगिनः ॥ ४२ ॥
evaM vyavasite vipre bhagavAJchakrarUpavAn ॥ vArayAmAsa saumyena dhAraNAntasya yoginaH ॥ 42 ॥
When the brahmin was engaged thus, the lord in the form of Indra warded off the fiery pose of the Yogin by gentle means.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 43
तद्विसृष्टमघोरास्त्रं नन्दीश्वरनियो गतः ॥ जगृहे मन्यतः क्षिप्तं नन्दी शंकरवल्लभम्॥ ४३॥
tadvisRSTamaghorAstraM nandIzvaraniyo gataH ॥ jagRhe manyataH kSiptaM nandI zaMkaravallabham॥ 43॥
At the behest of Śiva, Nandin the favourite of Śiva delightedly caught hold of the Aghorāstra discharged by him, in the middle.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 44
स्वरूपमेव भगवानास्थाय परमेश्वरः ॥ दर्शयामास विप्राय बालेन्दु कृतशेखरम् ॥ ४४ ॥
svarUpameva bhagavAnAsthAya paramezvaraH ॥ darzayAmAsa viprAya bAlendu kRtazekharam ॥ 44 ॥
Assuming his own form with the moon for his crest, lord Śiva revealed it to the brahmin.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 45
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 45
क्षीरार्णवसहस्र्ं च दध्यादेवरर्णवन्तथा ॥ भक्ष्यभोज्यार्णवन्तस्मै दर्शयामास स प्रभुः ॥ ४५ ॥
kSIrArNavasahasrM ca dadhyAdevararNavantathA ॥ bhakSyabhojyArNavantasmai darzayAmAsa sa prabhuH ॥ 45 ॥
The lord then showed him a thousand milk oceans, the ocean of curds and the ocean of different foodstuffs.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 46
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 46
एवं स ददृशे शम्भुदेव्या सार्द्धं वृषोपरि॥ गणेश्वरैस्त्रिशूलाद्यैर्दिव्यास्त्रैरपि संवृतः ॥ ४६ ॥
evaM sa dadRze zambhudevyA sArddhaM vRSopari॥ gaNezvaraistrizUlAdyairdivyAstrairapi saMvRtaH ॥ 46 ॥
Thus Śiva was seen seated on his bull accompained by the goddess. He was surrounded by the leading Gaṇas and the divine weapons, the trident and others.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 47
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 47
दिवि दुन्दुभयो नेदु पुष्पवृष्टिः पपात ह ॥ विष्णुब्रह्मेन्द्रप्रमुखैर्देवैश्छन्ना दिशो दश ॥ ४७ ॥
divi dundubhayo nedu puSpavRSTiH papAta ha ॥ viSNubrahmendrapramukhairdevaizchannA dizo daza ॥ 47 ॥
The drums were sounded in the heaven. There was a shower of flowers. AH the ten quarters were covered by Brahmā, Viṣṇu and other gods.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 48
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 48
अथोपमन्युरानन्दसमुद्रोर्मिभिरावृतः ॥ पपात दण्डवद्भूमौ भक्तिनम्रेण चेतसा ॥ ४८॥
athopamanyurAnandasamudrormibhirAvRtaH ॥ papAta daNDavadbhUmau bhaktinamreNa cetasA ॥ 48॥
Then Upamanyu was swept by the waves of the ocean of delight and he prostrated on the ground like a staff, with his mind humble with devotion.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 49
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 49
एतस्मिन्समये तत्र सस्मितो भगवान्भवः ॥ एह्येहीति समाहूय मूर्ध्न्याघ्राय ददौ वरान् ॥ ४९ ॥
etasminsamaye tatra sasmito bhagavAnbhavaH ॥ ehyehIti samAhUya mUrdhnyAghrAya dadau varAn ॥ 49 ॥
In the meantime the smiling lord Śiva called him saying “Come on, Come on” and kissed him on the head. He granted him boons.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 50
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 50
शिव उवाच ॥ वत्सोपमन्यो तुष्टोऽस्मि त्वदाचरणतो वरात् ॥ दृढभक्तोऽसि विप्रर्षे मया जिज्ञासितोऽधुना ॥ ५० ॥
ziva uvAca ॥ vatsopamanyo tuSTo'smi tvadAcaraNato varAt ॥ dRDhabhakto'si viprarSe mayA jijJAsito'dhunA ॥ 50 ॥
Śiva said:— “Dear Upamanyu, I am pleased with your excellent behaviour. O brahmin sage, you are very firm in your devotion. I just desired to know you thoroughly.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 51
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 51
भक्ष्यभोगान्यथाकामं बान्धवैर्भुंक्ष्व सर्वदा ॥ सुखी भव सदा दुःखनिर्मुक्तो भक्तिमान्मम॥ ५१ ॥
bhakSyabhogAnyathAkAmaM bAndhavairbhuMkSva sarvadA ॥ sukhI bhava sadA duHkhanirmukto bhaktimAnmama॥ 51 ॥
Enjoy the pleasure of eating sumptuously forever along with your kinsmen. Be ever happy and free from misery. Be devoted to me.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 52
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 52
उपमन्यो महाभाग तवाम्बैषा हि पार्वती ॥ मया पुत्रीकृतो ह्यद्य कुमारत्वं सनातनम् ॥ ५२ ॥
upamanyo mahAbhAga tavAmbaiSA hi pArvatI ॥ mayA putrIkRto hyadya kumAratvaM sanAtanam ॥ 52 ॥
O fortunate Upamanyu, you have been made eternally my son today. Pārvatī, here, is your mother.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 53
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 53
दुग्धदध्याज्यमधुनामर्णवाश्च सहस्रशः ॥ भक्ष्यभोज्यादिवस्तूनामर्णवाश्चाखिला स्तथा ॥ ५३ ॥
dugdhadadhyAjyamadhunAmarNavAzca sahasrazaH ॥ bhakSyabhojyAdivastUnAmarNavAzcAkhilA stathA ॥ 53 ॥
Thousands of oceans of milk, curd, ghee and honey There were also all the oceans of food and drink and other things.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 54
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 54
तुभ्यं दत्ता मया प्रीत्या त्वं गृह्णीष्व महामुने ॥ अमरत्वन्तथा दक्ष गाणपत्यं च शाश्वतम् ॥ ५४ ॥
tubhyaM dattA mayA prItyA tvaM gRhNISva mahAmune ॥ amaratvantathA dakSa gANapatyaM ca zAzvatam ॥ 54 ॥
O great sage I have given it to you with love Please accept it Immortality and eternal Daksha Ganapati status.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 55
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 55
पिताहन्ते महादेवो माता ते जगदम्बिका॥ वरान्वरय सुप्रीत्या मनोभिलषितान्परान्॥ ५५॥
pitAhante mahAdevo mAtA te jagadambikA॥ varAnvaraya suprItyA manobhilaSitAnparAn॥ 55॥
I Śiva, am your father and she, Pārvatī, is your mother. Choose your boons whatever you desire.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 56
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 56
अजरश्चामरश्चैव भव त्वं दुःखवर्जित॥ यशस्वी वरतेजस्वी दित्त्वज्ञानी महाप्रभुः ॥ ५६॥
ajarazcAmarazcaiva bhava tvaM duHkhavarjita॥ yazasvI varatejasvI dittvajJAnI mahAprabhuH ॥ 56॥
Be unaging and undying and free from misery. You will be famous, brilliant and endowed with divine knowledge. You will be a great lord.”
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 57
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 57
अथ शम्भुः प्रसन्नात्मा स्मृत्वा तस्य तपो महत् ॥ पुनर्दश वरान्दिव्यान्मुनये हयूपमन्यवे ॥ ५७॥
atha zambhuH prasannAtmA smRtvA tasya tapo mahat ॥ punardaza varAndivyAnmunaye hayUpamanyave ॥ 57॥
Then Lord Śambhu was pleased and remembered his great austerities. Again he gave ten divine boons to the sage Hayupamanya.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 58
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 58
व्रतं पाशुपतं ज्ञानं व्रतयोगं च तत्त्वतः ॥ ददौ तस्मै प्रवक्तृत्वं पाटवं च निजं पदम्ं॥ ५८॥
vrataM pAzupataM jJAnaM vratayogaM ca tattvataH ॥ dadau tasmai pravaktRtvaM pATavaM ca nijaM padamM॥ 58॥
The vow of Pashupata is the true knowledge and the yoga of vows. He gave him the position of spokesman and his own position in Patava.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 59
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 59
एवन्दत्त्वा महादेवः कराभ्यामुपगृह्य तम्॥ मूर्ध्न्याघ्राय सुतस्तेऽयमिति देव्यै न्यवेदयत्॥ ५९॥
evandattvA mahAdevaH karAbhyAmupagRhya tam॥ mUrdhnyAghrAya sutaste'yamiti devyai nyavedayat॥ 59॥
After granting him the boons, lord Śiva took him with both the hands, sniffed at his head and showed him to the goddess saying: “This is your son.”
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 60
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 60
देवी च शृण्वती प्रीत्या मूर्ध्निदेशे कराम्बुजम्॥ विन्यस्य प्रददौ तस्मै कुमारपदमक्षयम् ॥ ६०॥
devI ca zRNvatI prItyA mUrdhnideze karAmbujam॥ vinyasya pradadau tasmai kumArapadamakSayam ॥ 60॥
Listening with pleasure and placing her hands on his head she granted him the everlasting status of a son.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 61
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 61
क्षीराब्धिमपि साकारं क्षीरस्वादुकरोदधिः ॥ उपास्थाय ददौ तस्मै पिण्डीभूतमनश्वरम्॥ ६१॥
kSIrAbdhimapi sAkAraM kSIrasvAdukarodadhiH ॥ upAsthAya dadau tasmai piNDIbhUtamanazvaram॥ 61॥
The ocean made the ocean of milk taste like milk She approached him and gave him the immortal body in a lump.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 62
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 62
योगैश्वर्य्यं सदा तुष्टम्ब्रह्मविद्यामनश्वराम् ॥ समृद्धिं परमान्तस्मै ददौ सन्तुष्टमानसः॥ ६२॥
yogaizvaryyaM sadA tuSTambrahmavidyAmanazvarAm ॥ samRddhiM paramAntasmai dadau santuSTamAnasaH॥ 62॥
The opulence of yoga is always satisfied and the knowledge of the Brahman is immortal. Satisfied with himself he gave him supreme prosperity.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 63
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 63
सोऽपि लब्ध्वा वरान्दिव्यान्कुमारत्वं च सर्वदा॥ तस्माच्छिवाच्च तस्याश्च शिवाया मुदितोऽभवत् ॥ ६३ ॥
so'pi labdhvA varAndivyAnkumAratvaM ca sarvadA॥ tasmAcchivAcca tasyAzca zivAyA mudito'bhavat ॥ 63 ॥
After receiving from Śiva and Śivā the excellent boons, and the eternal status of their son, he rejoiced much.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 64
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 64
ततः प्रसन्नचेतस्कः सुप्रणम्य कृताञ्जलिः ॥ ययाचे स वरं प्रीत्या देवदेवान्महे श्वरात् ॥ ६४ ॥
tataH prasannacetaskaH supraNamya kRtAJjaliH ॥ yayAce sa varaM prItyA devadevAnmahe zvarAt ॥ 64 ॥
Then the delighted sage requested the lord of the gods after bowing to him with palms joined in reverence.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 65
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 65
उपमन्युरुवाच ॥ प्रसीद देवदेवेश प्रसीद परमेश्वर ॥ स्वभक्तिन्देहि परमां दिव्यामव्यभिचारिणीम् ॥ ६५ ॥
upamanyuruvAca ॥ prasIda devadeveza prasIda paramezvara ॥ svabhaktindehi paramAM divyAmavyabhicAriNIm ॥ 65 ॥
Upamanyu said:— O lord of gods, be pleased. O supreme lord, be pleased. Grant me the greatest devotion unto you, divine and unswerving.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 66
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 66
श्रद्धान्देहि महादेव स्वसंबन्धिषु मे सदा॥ स्वदास्यं परमं स्नेहं स्वसान्निध्यं च सर्वदा ॥ ६६ ॥
zraddhAndehi mahAdeva svasaMbandhiSu me sadA॥ svadAsyaM paramaM snehaM svasAnnidhyaM ca sarvadA ॥ 66 ॥
O great god, give roe great faith in persons devoted to you, the state of being your servant, your great affection and your constant presence.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 67
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 67
नन्दीश्वर उवाच ॥ एवमुक्त्वा प्रसन्नात्मा हर्षगद्गदया गिरा ॥ तुष्टाव स महादेवमुपमन्युर्द्विजोत्तमः ॥ ६७॥
nandIzvara uvAca ॥ evamuktvA prasannAtmA harSagadgadayA girA ॥ tuSTAva sa mahAdevamupamanyurdvijottamaH ॥ 67॥
Nandīśvara said:— After saying this, the delighted excellent brahmin Upamanyu eulogised great lord with words choked in delight.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 68
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 68
एवमुक्तश्शिवस्तेन सर्वेषां शृण्वताम्प्रभुः ॥ प्रत्युवाच प्रसन्नात्मोपमन्युं सकलेश्वरः ॥ ६८ ॥
evamuktazzivastena sarveSAM zRNvatAmprabhuH ॥ pratyuvAca prasannAtmopamanyuM sakalezvaraH ॥ 68 ॥
Thus requested, Śiva, the lord of all, replied to Upamanyu, delightedly while everyone listened.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 69
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 69
शिव उवाच ॥ वत्सोपमन्यो धन्यस्त्वं मम भक्तो विशेषतः ॥ सर्वन्दत्तम्मया ते हि यद्वृ क्त्तम्भवतानघ ॥ ६९॥
ziva uvAca ॥ vatsopamanyo dhanyastvaM mama bhakto vizeSataH ॥ sarvandattammayA te hi yadvR kttambhavatAnagha ॥ 69॥
Śiva said:— O dear Upamanyu, O sinless one, you are blessed. You are especially my devotee. Whatever has been chosen by you has been given to you.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 70
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 70
अजरश्चामरश्च त्वं सर्वदा दुःखवर्जित॥ सर्वपूज्यो निर्विकारी भक्तानाम्प्रवरो भव ॥ ७०॥
ajarazcAmarazca tvaM sarvadA duHkhavarjita॥ sarvapUjyo nirvikArI bhaktAnAmpravaro bhava ॥ 70॥
Be unaging and undying and free from misery. Be respectable to all, free from aberrations and the foremost among devotees.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 71
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 71
अक्षया बान्धवाश्चैव कुलं गोत्रं च ते सदा ॥ भविष्यति द्विजश्रेष्ठ मयि भक्तिश्च शाश्वती ॥ ७१॥
akSayA bAndhavAzcaiva kulaM gotraM ca te sadA ॥ bhaviSyati dvijazreSTha mayi bhaktizca zAzvatI ॥ 71॥
O excellent brahmin, yon will have undwindling kinsmen, family and race. Your devotion to me will be permanent.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 72
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 72
सान्निध्यं चाश्रये नित्यं करिष्यामि मुने तव ॥ तिष्ठ वत्स यथा कामं नोत्कण्ठां च करिष्यसि ॥ ७२ ॥
sAnnidhyaM cAzraye nityaM kariSyAmi mune tava ॥ tiSTha vatsa yathA kAmaM notkaNThAM ca kariSyasi ॥ 72 ॥
O sage, I shall be ever present in your hermitage. Stay at ease. Do not be anxious.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 73
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 73
नन्दीश्वर उवाच ॥ एवमुक्त्वा स भगवांस्तस्मै दत्त्वा वरान्वरान् ॥ सांबश्च सगणस्सद्यस्तत्रैवान्तर्दधे प्रभुः ॥ ७३ ॥
nandIzvara uvAca ॥ evamuktvA sa bhagavAMstasmai dattvA varAnvarAn ॥ sAMbazca sagaNassadyastatraivAntardadhe prabhuH ॥ 73 ॥
Nandīśvara said:— 73. After saying this and granting him all excellent boons, the lord vanished from there, accompanied by Pārvatī and the Gaṇas.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 74
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 74
उपमन्युः प्रसन्नात्मा प्राप्य शम्भोर्वरान्वरान् ॥ जगाम जननीस्थानं मात्रे सर्वम वर्णयत् ॥ ७४ ॥
upamanyuH prasannAtmA prApya zambhorvarAnvarAn ॥ jagAma jananIsthAnaM mAtre sarvama varNayat ॥ 74 ॥
After receiving excellent boons, the delighted Upamanyu went to the abode of his mother and described everything to her,
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 75
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 75
तच्छ्रुत्वा तस्य जननी महाहर्षमवाप सा ॥ सर्वपूज्वोऽभवत्सोऽपि सुखं प्रापाधिकं सदा ॥ ७५ ॥
tacchrutvA tasya jananI mahAharSamavApa sA ॥ sarvapUjvo'bhavatso'pi sukhaM prApAdhikaM sadA ॥ 75 ॥
On hearing it, his mother was highly delighted. He became worthy of honour and respect of all. He attained great happiness.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 76
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 76
इत्थन्ते वर्णितस्तात शिवस्य परमात्मनः ॥ सुरेश्वरावतारो हि सर्वदा सुखदः सताम् ॥ ७६॥
itthante varNitastAta zivasya paramAtmanaH ॥ surezvarAvatAro hi sarvadA sukhadaH satAm ॥ 76॥
O dear, thus, the incarnation of Śiva the great soul, as Indra has been explained to you. It bestows happiness to the good always.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 77
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 77
इदमाख्यानमनघं सर्वकामफलप्रदम् ॥ स्वर्ग्यं यशस्यमायुष्यं भुक्तिमुक्तिप्रदं सताम् ॥ ७७॥
idamAkhyAnamanaghaM sarvakAmaphalapradam ॥ svargyaM yazasyamAyuSyaM bhuktimuktipradaM satAm ॥ 77॥
This story is pious and it yields the fruits of all desires. It is conducive to heaven, fame and longevity. It yields worldly pleasures and salvation to the good.
Shatarudra-samhita - Chapter 32 - Verse 78
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 78
य एतच्छृणुयाद्भक्त्या श्रावयेद्वा समाहितः ॥ इह सर्वसुखं भुक्त्वा सोऽन्ते शिवगतिं लभेत् ॥ ७८ ॥
ya etacchRNuyAdbhaktyA zrAvayedvA samAhitaH ॥ iha sarvasukhaM bhuktvA so'nte zivagatiM labhet ॥ 78 ॥
He who listens to this with devotion and narrates this with purity of mind enjoys all pleasures here and attains Śiva’s goal hereafter.