Chapter 9
अध्यायः 9
Śatarudra Saṃhitā, Chapter 9
Shlokas (72)
+ Add ShlokaShatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 1
नन्दीश्वर उवाच ॥ सनत्कुमार सर्वज्ञ भैरवीमपरां कथाम् ॥ शृणु प्रीत्या महादोषसंहर्त्रीम्भक्तिवर्द्धिनीम् ॥ १ ॥
nandIzvara uvAca ॥ sanatkumAra sarvajJa bhairavImaparAM kathAm ॥ zRNu prItyA mahAdoSasaMhartrImbhaktivarddhinIm ॥ 1 ॥
Nandīśvara said:— O omniscient Sanatkumāra, listen lovingly to another story of Bhairava that destroys all defects and enhances devotion.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 2
तत्सान्निध्यं भैरवोऽपि कालोऽभूत्कालकालनः ॥ स देवदेववाक्येन बिभ्रत्कापालिकं व्रतम् ॥ २ ॥
tatsAnnidhyaM bhairavo'pi kAlo'bhUtkAlakAlanaH ॥ sa devadevavAkyena bibhratkApAlikaM vratam ॥ 2 ॥
Due to Brahmahatyā’s presence Bhairava began to calculate the time for release. At the words of the lord of gods, he kept on the rite of Kāpālika.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 3
कपालपाणिर्विश्वात्मा चचार भुवनत्रयम् ॥ नात्याक्षीच्चापि तं देवं ब्रह्महत्यापि दारुणा ॥ ३ ॥
kapAlapANirvizvAtmA cacAra bhuvanatrayam ॥ nAtyAkSIccApi taM devaM brahmahatyApi dAruNA ॥ 3 ॥
He, the soul of the universe, roamed over the three worlds with the skull in his hand. The terrible Brahmahatyā never left Bhairava.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 4
प्रतितीर्थं भ्रमन्वापि विमुक्तो ब्रह्महत्यया ॥ अतः कामारिमहिमा सर्वोपि ह्यवगम्यताम् ॥ ४ ॥
pratitIrthaM bhramanvApi vimukto brahmahatyayA ॥ ataH kAmArimahimA sarvopi hyavagamyatAm ॥ 4 ॥
Although he went to every holy centre, he was not left off by Brahmahatyā. Let the greatness of Śiva, the enemy of Kāma, be understood thereby.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 5
प्रमथैः सेव्यमानोऽपि ह्येकदा विहरन्हरः ॥ कापालिको ययौ स्वैरी नारायणनिकेतनम् ॥ ५ ॥
pramathaiH sevyamAno'pi hyekadA viharanharaH ॥ kApAliko yayau svairI nArAyaNaniketanam ॥ 5 ॥
Once, while sporting about, being attended upon by Pramathas, Bhairava went as he pleased, to the abode of Viṣṇu.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 6
अथायान्तं महाकालं त्रिनेत्रं सर्पकुण्डलम् ॥ महादेवांशसम्भूतं पूर्णाकारं च भैरवम् ॥ ६ ॥
athAyAntaM mahAkAlaM trinetraM sarpakuNDalam ॥ mahAdevAMzasambhUtaM pUrNAkAraM ca bhairavam ॥ 6 ॥
Then came the great time with three eyes and serpent earrings. He was a part of the great demigods and was full of fear.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 7
पपात दण्डवद्भूमौ तं दृष्ट्वा गरुडध्वजः ॥ देवाश्च मुनयश्चैव देवनार्य्यः समन्ततः ॥ ७ ॥
papAta daNDavadbhUmau taM dRSTvA garuDadhvajaH ॥ devAzca munayazcaiva devanAryyaH samantataH ॥ 7 ॥
Seeing him the flag of Garuda fell to the ground like a rod The gods and sages and the goddesses were all around.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 8
अथ विष्णुः प्रणम्यैनं प्रयातः कमलापतिः ॥ शिरस्यञ्जलिमाधाय तुष्टाव विविधैः स्तवः ॥ ८ ॥
atha viSNuH praNamyainaM prayAtaH kamalApatiH ॥ zirasyaJjalimAdhAya tuSTAva vividhaiH stavaH ॥ 8 ॥
After bowing to him, pure in mind, and keeping the joined palms on his head, Viṣṇu, the consort of Lakṣmī, eulogised him with various hymns.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 9
सानन्दोऽथ हरिः प्राह प्रसन्नात्मा महामुने ॥ क्षीरोदमथनोद्भूतां पद्मां पद्मालयां मुदा ॥ ९ ॥
sAnando'tha hariH prAha prasannAtmA mahAmune ॥ kSIrodamathanodbhUtAM padmAM padmAlayAM mudA ॥ 9 ॥
The delighted Viṣṇu being highly pleased in his mind, O great sage, joyously spoke to Lakṣmī, born at the time of the churning of the milky ocean and residing in the lotus.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 10
विष्णुरुवाच ॥ प्रिये पश्याब्जनयने धन्यासि सुभगेऽनघे ॥ धन्योऽहं देवि सुश्रोणि यत्पश्यावो जगत्पतिम् ॥ १०॥
viSNuruvAca ॥ priye pazyAbjanayane dhanyAsi subhage'naghe ॥ dhanyo'haM devi suzroNi yatpazyAvo jagatpatim ॥ 10॥
Viṣṇu said:— “O lotus-eyed beloved, you are blessed, O comely sinless lady. O gentle lady of beautiful hips, I am blessed, since we both see the lord of the universe.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 11
अयन्धाता विधाता च लोकानां प्रभुरीश्वरः ॥ अनादिः शरणः शान्तः पुरः षड्विंशसंमितः ॥ ११ ॥
ayandhAtA vidhAtA ca lokAnAM prabhurIzvaraH ॥ anAdiH zaraNaH zAntaH puraH SaDviMzasaMmitaH ॥ 11 ॥
He is the creator, the maintainer and the lord of the worlds. He is the primordial being, the lord and the refuge of all. He is calm and higher than the twenty-six principles.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 12
सर्वज्ञः सर्वयोगीशस्सर्वभूतैकनायकः ॥ सर्वभूतान्तरात्मायं सर्वेषां सर्वदः सदा ॥ १२॥
sarvajJaH sarvayogIzassarvabhUtaikanAyakaH ॥ sarvabhUtAntarAtmAyaM sarveSAM sarvadaH sadA ॥ 12॥
He is omniscient, the lord of all Yogins, the sole leader of all Beings, the inner Ātman of all living creatures and the bestower of everything to everyone always.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 13
ये विनिद्रा विनिश्वासाः शान्ता ध्यानपरायणाः ॥ । धिया पश्यंति हृदये सोयं पद्मे समीक्षताम् ॥ १३ ॥
ye vinidrA vinizvAsAH zAntA dhyAnaparAyaNAH ॥ । dhiyA pazyaMti hRdaye soyaM padme samIkSatAm ॥ 13 ॥
O Lakṣmī, see, he is that lord whom the quiet wakeful people, engrossed in breathless meditation, see in their heart of hearts through their mind.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 14
यं विदुर्व्वेदतत्त्वज्ञा योगिनो यतमानसाः ॥ अरूपो रूपवान्भूत्वा सोऽयमायाति सर्वगः ॥ १४ ॥
yaM vidurvvedatattvajJA yogino yatamAnasAH ॥ arUpo rUpavAnbhUtvA so'yamAyAti sarvagaH ॥ 14 ॥
Here he comes, the all-pervasive who is without form but has assumed a form (now) and whom only the Yogins of restrained mind, the knowers of the principles of the Vedas, understand.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 15
अहो विचित्रं देवस्य चेष्टितम्परमेष्ठिनः ॥ यस्याख्यां ब्रुवतो नित्यं न देहः सोऽपि देहभृत् ॥ १५ ॥
aho vicitraM devasya ceSTitamparameSThinaH ॥ yasyAkhyAM bruvato nityaM na dehaH so'pi dehabhRt ॥ 15 ॥
Oh, wonderful indeed is the activity of the lord Śiva, for he who repeats his names is freed from the bondage of the body that he has taken then.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 16
तं दृष्ट्वा न पुनर्जन्म लभ्यते मानवैर्भुवि ॥ सोयमायाति भगवांस्त्र्यम्बकश्शशिभूषणः ॥ १६॥
taM dRSTvA na punarjanma labhyate mAnavairbhuvi ॥ soyamAyAti bhagavAMstryambakazzazibhUSaNaH ॥ 16॥
On seeing him men do not obtain a rebirth in the world. Such a lord the moon-crested Tryambaka comes here.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 17
पुण्डरीकदलायामे धन्ये मेऽद्य विलोचने ॥ यद्दृश्यते महादेवो ह्याभ्यां लक्ष्मि महेश्वरः ॥ १७ ॥
puNDarIkadalAyAme dhanye me'dya vilocane ॥ yaddRzyate mahAdevo hyAbhyAM lakSmi mahezvaraH ॥ 17 ॥
O Lakṣmī, blessed indeed are my eyes as wide as the petals of a lotus, since by them the great god lord Śiva is seen.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 18
धिग्धिक्पदन्तु देवानां परं दृष्ट्वा न शंकरम् ॥ लभ्यते यत्र निर्वाणं सर्व दुःखान्तकृत्तु यत् ॥ १८ ॥
dhigdhikpadantu devAnAM paraM dRSTvA na zaMkaram ॥ labhyate yatra nirvANaM sarva duHkhAntakRttu yat ॥ 18 ॥
Fie upon the position of the gods where emancipation is not obtained, but on seeing Śiva it is obtained and it puts an end to all miseries.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 19
देवत्वादशुभं किञ्चिद्देवलोके न विद्यते ॥ दृष्ट्वापि सर्वे देवेशं यन्मुक्तिन्न लभामहे ॥ १९ ॥
devatvAdazubhaM kiJciddevaloke na vidyate ॥ dRSTvApi sarve devezaM yanmuktinna labhAmahe ॥ 19 ॥
There is nothing more inauspicious than the state of the gods in the heaven that here even after seeing the lord of the gods all of us do not obtain salvation.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 20
एवमुक्त्वा हृषीकेशस्संप्रहृष्टतनूरुहः ॥ प्रणिपत्य महादेवमिदमाह वृषध्वजम् ॥ २० ॥
evamuktvA hRSIkezassaMprahRSTatanUruhaH ॥ praNipatya mahAdevamidamAha vRSadhvajam ॥ 20 ॥
Nandīśvara said:— After saying this, Viṣṇu bowed to the great lord with the thrill of delight through pleasure and spoke this to the bull-bannered deity?
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 21
विष्णुरुवाच ॥ किमिदन्देवदेवेन सर्वज्ञेन त्वया विभो ॥ क्रियते जगतां धात्रा सर्वपापहराव्यय ॥ २१॥
viSNuruvAca ॥ kimidandevadevena sarvajJena tvayA vibho ॥ kriyate jagatAM dhAtrA sarvapApaharAvyaya ॥ 21॥
Viṣṇu said:— O lord, O unchanging one, O queller of all sins, what is this being done by you the omniscient lord of the gods and the creator of the worlds?
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 22
क्रीडेयन्तव देवेश त्रिलोचन महामते ॥ किङ्कारणं विरूपाक्ष चेष्टितन्ते स्मरार्दन ॥ २२ ॥
krIDeyantava deveza trilocana mahAmate ॥ kiGkAraNaM virUpAkSa ceSTitante smarArdana ॥ 22 ॥
O lord of the gods, O three-eyed intelligent one this is only your sport. O Virūpākṣa, O suppresser of Kāma, what is this activity of yours motivated by?
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 23
किमर्थं भगवञ्छम्भो भिक्षाञ्चरसि शक्तिप ॥ संशयो मे जगन्नाथ एष त्रैलोक्यराज्यद ॥ २३ ॥
kimarthaM bhagavaJchambho bhikSAJcarasi zaktipa ॥ saMzayo me jagannAtha eSa trailokyarAjyada ॥ 23 ॥
O lord Śiva, O lord of Śakti, why do you go a-begging? O lord of the universe, this is my doubt, O bestower of the kingdom of the three worlds!
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 24
॥ नन्दीश्वर उवाच ॥ एवमुक्तस्ततः शम्भुर्विष्णुना भैरवो हरः ॥ प्रत्युवाचाद्भुतोतिस्स विष्णुं हि विहसन्प्रभुः ॥ २४ ॥
॥ nandIzvara uvAca ॥ evamuktastataH zambhurviSNunA bhairavo haraH ॥ pratyuvAcAdbhutotissa viSNuM hi vihasanprabhuH ॥ 24 ॥
Nandīśvara said:— Thus addressed by Viṣṇu, lord Śiva, the destroyer of the worlds of ferocious form of wonderful sports, laughingly said to Viṣṇu.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 25
॥ भैरव उवाच ॥ ब्रह्मणस्तु शिरश्छिन्नमंगुल्याग्रनखेन ह ॥ तदघम्प्रतिहन्तुं हि चराम्येतद्व्रतं शुभम् ॥ २५ ॥
॥ bhairava uvAca ॥ brahmaNastu zirazchinnamaMgulyAgranakhena ha ॥ tadaghampratihantuM hi carAmyetadvrataM zubham ॥ 25 ॥
Bhairava said:— Brahma's head was cut off with the top of the nail of my fingers. It is to remove that sin that I am observing this auspicious sacred rite.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 26
नन्दीश्वर उवाच ॥ एवमुक्तो महेशेन भैरवेण रमापतिः ॥ स्मृत्वा किंचिन्नतशिराः पुनरेवमजिज्ञपत् ॥ २६ ॥
nandIzvara uvAca ॥ evamukto mahezena bhairaveNa ramApatiH ॥ smRtvA kiMcinnatazirAH punarevamajijJapat ॥ 26 ॥
Nanīśvara said:— Thus addressed by Śiva, Bhairava, the lord of Lakṣmī remembered something aod bent down his head. He spoke again.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 27
॥ विष्णुरुवाच ॥ यथेच्छसि तथा क्रीड सर्वविघ्नोपनोदक ॥ मायया मां महादेव नाच्छादयितुमर्हसि ॥ २७ ॥
॥ viSNuruvAca ॥ yathecchasi tathA krIDa sarvavighnopanodaka ॥ mAyayA mAM mahAdeva nAcchAdayitumarhasi ॥ 27 ॥
Viṣṇu said:— “O great god, O remover of all obstacles, sport about as you please. But it dors not behove you to envelop me with your Māyā.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 28
नाभीकमलकोशात्तु कोटिशः कमलासनाः॥ कल्पे कल्पे पुरा ह्यान्सत्यं योगबलाद्विभो॥ २८॥
nAbhIkamalakozAttu koTizaH kamalAsanAH॥ kalpe kalpe purA hyAnsatyaM yogabalAdvibho॥ 28॥
O lord, it is true that from within the lotus from my navel, crores of lotus-seated Brahmās have come out in the different Kalpas through the power of Yoga.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 29
त्यज मायामिमान्देव दुस्तरामकृतात्मभिः ॥ ब्रह्मादयो महादेव मायया तव मोहिताः ॥ २९॥
tyaja mAyAmimAndeva dustarAmakRtAtmabhiH ॥ brahmAdayo mahAdeva mAyayA tava mohitAH ॥ 29॥
O lord, please eschew this Māyā very difficult to be crossed by those who have no control over themselves. Brahmā and others are deluded by your Māyā.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 30
यथावदनुगच्छामि चेष्टितन्ते शिवापते ॥ तवैवानुग्रहाच्छम्भो सर्वेश्वर सतांगते ॥ ३० ॥
yathAvadanugacchAmi ceSTitante zivApate ॥ tavaivAnugrahAcchambho sarvezvara satAMgate ॥ 30 ॥
O Śiva, O lord of all, O goal of the good, O lord of Śivā, it is due to your own blessing that I am able to follow your activity.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 31
संहारकाले संप्राप्ते सदेवान्निखिलान्मुनीन् ॥ लोकान्वर्णाश्रमवतो हरिष्यसि यदा हर ॥ ३१ ॥
saMhArakAle saMprApte sadevAnnikhilAnmunIn ॥ lokAnvarNAzramavato hariSyasi yadA hara ॥ 31 ॥
When the time of destruction arrived all the gods and sages O Lord, when You will take away the worlds of the varṇas and āśramas.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 32
तदा कृते महादेव पापं ब्रह्मवधादिकम्॥ पारतन्त्र्यं न ते शम्भो स्वैरं क्रीडत्यतो भवान्॥ ३२॥
tadA kRte mahAdeva pApaM brahmavadhAdikam॥ pAratantryaM na te zambho svairaM krIDatyato bhavAn॥ 32॥
O Mahadeva then committing a sin such as killing a brahmin You have no independence, Shambha, therefore you are playing at will.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 33
अर्घीव ब्रह्मणो ह्यस्थ्नां स्रक्कण्ठे तव भासते॥ तथाद्यनुगता शम्भो ब्रह्महत्या तवानघ॥ ३३॥
arghIva brahmaNo hyasthnAM srakkaNThe tava bhAsate॥ tathAdyanugatA zambho brahmahatyA tavAnagha॥ 33॥
O Śiva, the garland of the bones of Brahmā shines around your neck. Similarly, O Śiva, O sinless one, the primordial Brahmahatyā has followed you.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 34
कृत्वापि सुमहत्पापं यस्त्वां स्मरति मानवः ॥ आधारं जगतामीश तस्य पापं विलीयते ॥ ३४॥
kRtvApi sumahatpApaM yastvAM smarati mAnavaH ॥ AdhAraM jagatAmIza tasya pApaM vilIyate ॥ 34॥
Even after committing a great sin, if a person, remembers you who are the lord and support of the worlds, his sin is quelled.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 35
यथा तमो न तिष्ठेत सन्निधावंशुमालिनः ॥ तथैव तव यो भक्तः पापन्तस्य व्रजेत्क्षयम्॥ ३५॥
yathA tamo na tiSTheta sannidhAvaMzumAlinaH ॥ tathaiva tava yo bhaktaH pApantasya vrajetkSayam॥ 35॥
Just as darkness does not stand in the presence of the sun, similarly the sin of your devotee does not stand but is wasted away.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 36
यश्चिन्तयति पुण्यात्मा तव पादाम्बुजद्वयम्॥ ब्रह्महत्याकृतमपि पापन्तस्य व्रजेत्क्षयम् ॥ ३६॥
yazcintayati puNyAtmA tava pAdAmbujadvayam॥ brahmahatyAkRtamapi pApantasya vrajetkSayam ॥ 36॥
If a pious soul contemplates on the lotus-like pair of your feet, even his sin of brahmin-slaughter becomes wasted away.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 37
तव नामानुरक्ता वाग्यस्य पुंसो जगत्पते ॥ अप्यद्रिकूटतुलितं नैनस्तमनुबाधते ॥ ३७ ॥
tava nAmAnuraktA vAgyasya puMso jagatpate ॥ apyadrikUTatulitaM nainastamanubAdhate ॥ 37 ॥
O lord of the universe, if a person is devoted to uttering your name, his sin as weighty as the peak of a mountain does not overwhelm him.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 38
परमात्मन्परन्धाम स्वेच्छाभिधृतविग्रह ॥ कुतूहलं तवेशेदं कृपणाधीनतेश्वर ॥ ३८ ॥
paramAtmanparandhAma svecchAbhidhRtavigraha ॥ kutUhalaM tavezedaM kRpaNAdhInatezvara ॥ 38 ॥
O great soul, O ultimate abode, O god that assumest a body at your own sweet will, this is only a fancy of yours, this miserliness anḍ dependence.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 39
अद्य धन्योऽस्मि देवेश यत्र पश्यंति योगिनः ॥ पश्यामि तं जगन्मूर्त्ति परमेश्वरमव्ययम् ॥ ३९॥
adya dhanyo'smi deveza yatra pazyaMti yoginaH ॥ pazyAmi taM jaganmUrtti paramezvaramavyayam ॥ 39॥
O lord of gods, I am blessed. I am seeing the eternal supreme god of cosmic form whom even Yogins do not see.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 40
अद्य मे परमो लाभस्त्वद्य मे मंगलं परम् ॥ तं दृष्ट्वामृत तृप्तस्य तृणं स्वर्गापवर्गकम्॥ ४० ॥
adya me paramo lAbhastvadya me maMgalaM param ॥ taM dRSTvAmRta tRptasya tRNaM svargApavargakam॥ 40 ॥
I have the greatest of gains today. I have the most auspicious of signs today. Even heaven and emancipation are as insignificant as a blade of grass to me who am contented with the nectar of seeing him.”
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 41
इत्थं वदति गोविंदे विमला पद्मया तया॥ मनोरथवती नाम भिक्षा पात्रे समर्पिता॥ ४१॥
itthaM vadati goviMde vimalA padmayA tayA॥ manorathavatI nAma bhikSA pAtre samarpitA॥ 41॥
When Govinda was saying this, Padmā offered the desired alms into his begging bowl.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 42
भिक्षाटनाय देवोऽपि निरगात्परया मुदा॥ अन्यत्रापि महादेवो भैरवश्चात्तविग्रहः ॥ ४२॥
bhikSATanAya devo'pi niragAtparayA mudA॥ anyatrApi mahAdevo bhairavazcAttavigrahaH ॥ 42॥
Lord Śiva, who had assumed the body of Lord Bhairava, left the place joyously for begging elsewhere.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 43
दृष्ट्वानुयायिनीं तान्तु समाहूय जनार्दनः ॥ संप्रार्थयद्ब्रह्महत्यां विमुंच त्वं त्रिशूलिनम् ॥ ४३ ॥
dRSTvAnuyAyinIM tAntu samAhUya janArdanaH ॥ saMprArthayadbrahmahatyAM vimuMca tvaM trizUlinam ॥ 43 ॥
On seeing Brahmahatyā following him, Viṣṇu called her and requested her “Please stop pursuing the Trident-bearing deity.”
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 44
॥ ब्रह्महत्योवाच ॥ अनेनापि मिषेणाहं संसेव्यामुं वृषध्वजम् ॥ आत्मानम्पावयिष्यामि त्वपुनर्भवदर्शनम् ॥ ४४ ॥
॥ brahmahatyovAca ॥ anenApi miSeNAhaM saMsevyAmuM vRSadhvajam ॥ AtmAnampAvayiSyAmi tvapunarbhavadarzanam ॥ 44 ॥
Brahmahatyā said:— Under this pretext, I am waiting upon the bull-bannered deity. Thus I shall sanctify myself for the annihilation of a rebirth.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 45
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 45
नन्दीश्वर उवाच ॥ सा तत्याज न तत्पार्श्वं व्याहृतापि मुरारिणा ॥ तमूचेऽथ हरिं शंभुः स्मेरास्यो भैरवो वचः ॥ ४५ ॥
nandIzvara uvAca ॥ sA tatyAja na tatpArzvaM vyAhRtApi murAriNA ॥ tamUce'tha hariM zaMbhuH smerAsyo bhairavo vacaH ॥ 45 ॥
Nandīśvara said:— Though urged by Viṣṇu she did not leave his side. The smiling Śiva of Bhairava form, spoke these words to Viṣṇu.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 46
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 46
भैरव उवाच ॥ त्वद्वाक्पीयूषपानेन तृप्तोऽस्मि बहुमानद ॥ स्वभावोऽयं हि साधूनां यत्त्वं वदसि मापते ॥ ४६ ॥
bhairava uvAca ॥ tvadvAkpIyUSapAnena tRpto'smi bahumAnada ॥ svabhAvo'yaM hi sAdhUnAM yattvaM vadasi mApate ॥ 46 ॥
Bkairava said:— O lord of Lakṣmī, O bestower of honour, I am satisfied by drinking the nectar of your words. Whatever you say is natural to good-natured persons.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 47
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 47
वरं वृणीष्व गोविंद वरदोऽस्मि तवानघ ॥ अग्रणीर्मम भक्तानां त्वं हरे निर्विकारवान् ॥ ४७ ॥
varaM vRNISva goviMda varado'smi tavAnagha ॥ agraNIrmama bhaktAnAM tvaM hare nirvikAravAn ॥ 47 ॥
O Viṣṇu, choose your boon, O sinless one, I am the granter of boons. O Viṣṇu, you are free from aberrations and are the foremost among my devotees.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 48
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 48
नो माद्यन्ति तथा भैक्ष्यैर्भिक्षवोऽप्यतिसंस्कृतैः॥ यथा मानसुधापानैर्ननु भिक्षाटनज्वराः ॥ ४८ ॥
no mAdyanti tathA bhaikSyairbhikSavo'pyatisaMskRtaiH॥ yathA mAnasudhApAnairnanu bhikSATanajvarAH ॥ 48 ॥
Mendicants suffering from the fever of begging alms do not turn mad with the good articles of alms so much as by the drinking in of the nectar of honour.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 49
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 49
नन्दीश्वर उवाच ॥ इत्याकर्ण्य वचः शंभो भैरवस्य परात्मनः ॥ सुप्रसन्नतरो भूत्वा समवोचन्महेश्वरम् ॥ ४९ ॥
nandIzvara uvAca ॥ ityAkarNya vacaH zaMbho bhairavasya parAtmanaH ॥ suprasannataro bhUtvA samavocanmahezvaram ॥ 49 ॥
Nandīśvara said:— On hearing the words of high-souled Bhairava, Viṣṇu became delighted and spoke to him.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 50
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 50
विष्णुरुवाच ॥ एष एव वरः श्लाघ्यो यदहं देक्ताधिपम् ॥ पश्यामि त्वान्देवदेव मनोवाणी पथातिगम् ॥ ५० ॥
viSNuruvAca ॥ eSa eva varaH zlAghyo yadahaM dektAdhipam ॥ pazyAmi tvAndevadeva manovANI pathAtigam ॥ 50 ॥
Viṣṇu said:— O lord of gods, this itself is a great favour that I see you who being the lord of the gods are inconceivable by mind and speech.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 51
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 51
अदभ्रेयं सुधादृष्टिरनया मे महोत्सवः ॥ अयत्त्ननिधिलाभोयं वीक्षणं हर ते सताम् ॥ ५१ ॥
adabhreyaM sudhAdRSTiranayA me mahotsavaH ॥ ayattnanidhilAbhoyaM vIkSaNaM hara te satAm ॥ 51 ॥
O Śiva, this is like a shower of nectar without clouds. I am jubilant over this; thy benign glance to the good is a treasure easily acquired by them.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 52
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 52
अवियोगोऽस्तु मे देव त्वदंघ्रियुगलेन वै ॥ एष एव वरः शंभो नान्यं कश्चिद् वृणे वरम् ॥ ५२ ॥
aviyogo'stu me deva tvadaMghriyugalena vai ॥ eSa eva varaH zaMbho nAnyaM kazcid vRNe varam ॥ 52 ॥
O lord Śiva, let me never be detached from your feet; this is the favour I seek, nothing else.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 53
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 53
श्रीभैरवी उवाच ॥ एवम्भवतु ते तात यत्त्वयोक्तं महामते ॥ सर्वेषामपि देवानां वरदस्त्वं भविष्यसि ॥ ५३ ॥
zrIbhairavI uvAca ॥ evambhavatu te tAta yattvayoktaM mahAmate ॥ sarveSAmapi devAnAM varadastvaM bhaviSyasi ॥ 53 ॥
Lord Bhairava said:— “O dear, O intelligent one, let what you have said occur. You will be the granter of boons to all the gods.”
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 54
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 54
नन्दीश्वर उवाच ॥ अनुगृह्येति दैत्यारि केंद्राद्रिभुवनेचरम् ॥ भेजे विमुक्तनगरीं नाम्ना वाराणसीं पुरीम् ॥ ५४ ॥
nandIzvara uvAca ॥ anugRhyeti daityAri keMdrAdribhuvanecaram ॥ bheje vimuktanagarIM nAmnA vArANasIM purIm ॥ 54 ॥
Nandīśvara said:— Blessing Viṣṇu moving in the central mountain Meru and the world, the lord went to the city of the liberated, Vārāṇasī.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 55
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 55
क्षेत्रे प्रविष्टमात्रेऽथ भैरवे भीषणाकृतौ ॥ हाहेत्युक्त्वा ब्रह्महत्या पातालं चाविशत्तदा ॥ ९५ ॥
kSetre praviSTamAtre'tha bhairave bhISaNAkRtau ॥ hAhetyuktvA brahmahatyA pAtAlaM cAvizattadA ॥ 95 ॥
As soon as Bhairava of terrible features entered the holy centre, Brahmahatyā felt aggrieved and entered the nether worlds.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 56
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 56
कपालं ब्राह्मणः सद्यो भैरवस्य करांबुजात् ॥ पपात भुवि तत्तीर्थमभूत्कापालमोचनम् ॥ ५६ ॥
kapAlaM brAhmaNaH sadyo bhairavasya karAMbujAt ॥ papAta bhuvi tattIrthamabhUtkApAlamocanam ॥ 56 ॥
The skull of Brahmā fell on the ground suddenly from the lotus-like hand of Bhairava. The holy centre then became Kapālamocana.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 57
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 57
कपालं ब्रह्मणो रुद्रस्सर्वेषामेव पश्यताम् ॥ हस्तात्पतन्तमालोक्य ननर्त परया मुदा ॥ ५७॥
kapAlaM brahmaNo rudrassarveSAmeva pazyatAm ॥ hastAtpatantamAlokya nanarta parayA mudA ॥ 57॥
On seeing the skull of Brahmā falling from his hand, even as everyone was watching it, Rudra danced with great joy.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 58
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 58
विधेः कपालं नामुंचत्करमत्यन्तदुस्सहम् ॥ परस्य भ्रमतः क्वापि तत्काश्यां क्षणतोऽपतत् ॥ ५८ ॥
vidheH kapAlaM nAmuMcatkaramatyantadussaham ॥ parasya bhramataH kvApi tatkAzyAM kSaNato'patat ॥ 58 ॥
The unbearable skull of Brahmā did not leave his hand as he was roaming elsewhere but it fell down in a trice at Kāśī.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 59
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 59
शूलिनो ब्रह्मणो हत्या नापैति स्म च या क्वचित् ॥ सा काश्यां क्षणतो नष्टा तस्मात्सेव्या हि काशिका ॥ ५९ ॥
zUlino brahmaNo hatyA nApaiti sma ca yA kvacit ॥ sA kAzyAM kSaNato naSTA tasmAtsevyA hi kAzikA ॥ 59 ॥
Brahmahatyā which did not leave Siva at any other place vanished in a moment at Kāśī. Hence Kāśī shall be resorted to for shedding off evil.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 60
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 60
कपालमोचनं काश्यां यः स्मरेत्तीर्थमुत्तमम्॥ इहान्यत्रापि यत्पापं क्षिप्रं तस्य प्रणश्यति ॥ ६० ॥
kapAlamocanaM kAzyAM yaH smarettIrthamuttamam॥ ihAnyatrApi yatpApaM kSipraM tasya praNazyati ॥ 60 ॥
If a person remembers the excellent holy centre Kapālamocana at Kāśī, his sin committed here and elsewhere becomes quelled immediately.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 61
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 61
आगत्य तीर्थप्रवरे स्नानं कृत्वा विधानतः ॥ तर्पयित्वा पितॄन्देवान्मुच्यते ब्रह्महत्यया ॥ ६१॥
Agatya tIrthapravare snAnaM kRtvA vidhAnataH ॥ tarpayitvA pitRRndevAnmucyate brahmahatyayA ॥ 61॥
After coming to the foremost of holy centres, performing the ablution in accordance with the rules and by making the water-offering to the manes one is rid of Brahmahatyā.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 62
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 62
कपालमोचनं तीर्थं पुरस्कृत्वा तु भैरवः ॥ तत्रैव तस्थौ भक्तानां भक्षयन्नघसन्ततिम् ॥ ६२॥
kapAlamocanaM tIrthaM puraskRtvA tu bhairavaH ॥ tatraiva tasthau bhaktAnAM bhakSayannaghasantatim ॥ 62॥
Bhairava stood facing the holy centre of Kapālamocana, devouring the series of sins of devotees.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 63
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 63
कृष्णाष्टम्यान्तु मार्गस्य मासस्य परमेश्वरः ॥ आविर्बभूव सल्लीलो भैरवात्मा सताम्प्रियः ॥ ६३॥
kRSNASTamyAntu mArgasya mAsasya paramezvaraH ॥ AvirbabhUva sallIlo bhairavAtmA satAmpriyaH ॥ 63॥
It was on the eighth day in the dark half of the month of Mārgaśīrṣa that lord Śiva, the favourite of the good and indulging in auspicious sports, manifested himself in the form of Bhairava.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 64
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 64
मार्गशीर्षासिताष्टम्यां कालभैरवसन्निधौ ॥ उपोष्य जागरं कुर्वन्महापापैः प्रमुच्यते ॥ ६४ ॥
mArgazIrSAsitASTamyAM kAlabhairavasannidhau ॥ upoSya jAgaraM kurvanmahApApaiH pramucyate ॥ 64 ॥
The person who observes fast on the eighth day of the dark half of the month of Mārgaśīrṣa in front of Kālabhairava and also keeps awake at night is freed from great sins.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 65
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 65
अन्यत्रापि नरो भक्त्या तद्व्रतं यः करिष्यति ॥ स जागरं महापापैर्मुक्तो यास्यति सद्गतिम् ॥ ६५ ॥
anyatrApi naro bhaktyA tadvrataM yaH kariSyati ॥ sa jAgaraM mahApApairmukto yAsyati sadgatim ॥ 65 ॥
He who performs that rite with devotion even elsewhere and also keeps awake is rid of great sins and attains the goal of the good.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 66
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 66
अनेकजन्मनियुतैर्यत्कृतं जन्तुभिस्त्वघम् ॥ तत्सर्वं विलयं याति कालभैरवदर्शनात् ॥ ६६॥
anekajanmaniyutairyatkRtaM jantubhistvagham ॥ tatsarvaM vilayaM yAti kAlabhairavadarzanAt ॥ 66॥
The sin committed by persons in the course of countless millions of births is quelled entirely on seeing Kālabhairava.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 67
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 67
कालभैरवभक्तानां पातकानि करोति यः ॥ स मूढो दुःखितो भूत्वा पुनर्दुर्गतिमाप्नुयात् ॥ ६७॥
kAlabhairavabhaktAnAM pAtakAni karoti yaH ॥ sa mUDho duHkhito bhUtvA punardurgatimApnuyAt ॥ 67॥
He who commits offence against the devotees of Kālabhairava is deluded and becomes miserable. He will attain the distress of the wicked people.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 68
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 68
विश्वेश्वरेऽपि ये भक्ता नो भक्ताः कालभैरवे ॥ ते लभन्ते महादुःखं काश्यां चैव विशेषतः ॥ ६८ ॥
vizvezvare'pi ye bhaktA no bhaktAH kAlabhairave ॥ te labhante mahAduHkhaM kAzyAM caiva vizeSataH ॥ 68 ॥
The devotees of lord Śiva, who do not show devotion for Kālabhairava, attain great sorrow and especially so at Kāśī.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 69
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 69
वाराणस्यामुषित्वा यो भैरवं न भजेन्नरः ॥ तस्य पापानि वर्द्धन्ते शुक्लपक्षे यथा शशी ॥ ६९ ॥
vArANasyAmuSitvA yo bhairavaM na bhajennaraH ॥ tasya pApAni varddhante zuklapakSe yathA zazI ॥ 69 ॥
The man who, while staying at Vārāṇasī, neglects the worship of Bhairava acquires sins that multiply like the moon in the bright half.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 70
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 70
कालराजं न यः काश्यां प्रतिभूताष्टमीकुजम् ॥ भजेत्तस्य क्षयं पुण्यं कृष्णपक्षे यथा शशी॥ ७० ॥
kAlarAjaM na yaH kAzyAM pratibhUtASTamIkujam ॥ bhajettasya kSayaM puNyaM kRSNapakSe yathA zazI॥ 70 ॥
If a person neglects the worship of Kālarāja at Kāśī on every Tuesday and Bhūtāṣṭamī day, his merit decreases like the moon in the dark half.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 71
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 71
श्रुत्वाख्यानमिदम्पुण्यम्ब्रह्महत्यापनोदकम् ॥ भैरवोत्पत्तिसंज्ञं च सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥ ७१ ॥
zrutvAkhyAnamidampuNyambrahmahatyApanodakam ॥ bhairavotpattisaMjJaM ca sarvapApaiH pramucyate ॥ 71 ॥
A person is rid of all sins on hearing this narrative of “Bhairava’s nativity” which can quell even Brahmahatyā.
Shatarudra-samhita - Chapter 9 - Verse 72
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 72
बन्धनागारसंस्थोऽपि प्राप्तोऽपि विपदम्पराम् ॥ प्रादुर्भावं भैरवस्य श्रुत्वा मुच्येत सङ्कटात्॥ ७२॥
bandhanAgArasaMstho'pi prApto'pi vipadamparAm ॥ prAdurbhAvaM bhairavasya zrutvA mucyeta saGkaTAt॥ 72॥
Even a person put in a prison, or involved in adversity is freed from distress on hearing of the narrative of Bhairava.