Chapter 4
अध्यायः 4
Śatarudra Saṃhitā, Chapter 4
Shlokas (48)
+ Add ShlokaShatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 1
नन्दीश्वर उवाच ॥ सनत्कुमार सर्वज्ञ चरितं शांकरं मुदा ॥ रुद्रेण कथितं प्रीत्या ब्रह्मणे सुखदं सदा ॥ १ ॥
nandIzvara uvAca ॥ sanatkumAra sarvajJa caritaM zAMkaraM mudA ॥ rudreNa kathitaM prItyA brahmaNe sukhadaM sadA ॥ 1 ॥
Nandīśvara said:— O omniscient Sanatkumāra, the story of Śiva that ever confers happiness, was gladly and lovingly narrated by Śiva to Brahmā.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 2
शिव उवाच ॥ सप्तमे चैव वाराहे कल्पे मन्वन्तराभिधे ॥ कल्पेश्वरोऽथ भगवान्सर्वं लोकप्रकाशनः ॥ २ ॥
ziva uvAca ॥ saptame caiva vArAhe kalpe manvantarAbhidhe ॥ kalpezvaro'tha bhagavAnsarvaM lokaprakAzanaH ॥ 2 ॥
Shiva said. In the seventh Vārāha kalpa called Manvantara Then the Supreme Lord of the Kalpas illuminating the entire world.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 3
मर्नोर्वैवस्वतस्यैव ते प्रपुत्रो भविष्यति॥ तदा चतुर्युगाश्चैव तस्मिन्मन्वन्तरे विधे ॥३॥
marnorvaivasvatasyaiva te praputro bhaviSyati॥ tadA caturyugAzcaiva tasminmanvantare vidhe ॥3॥
Marno will be your son by Vaivasvata himself Then the four ages were also in that manvantara in the prescribed manner.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 4
अनुग्रहार्थं लोकानां ब्राह्मणानां हिताय च॥ उत्पश्यामि विधे ब्रह्मन्द्वापराख्ययुगान्तिके ॥ ४ ॥
anugrahArthaM lokAnAM brAhmaNAnAM hitAya ca॥ utpazyAmi vidhe brahmandvAparAkhyayugAntike ॥ 4 ॥
For the welfare of the worlds and for the benefit of the brahmins O Creator, whatever take place in the Yuga called Dvāpara, I foresee now.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 5
युगप्रवृत्त्या च तदा तस्मिंश्च प्रथमे युगे ॥ द्वापरे प्रथमे ब्रह्मन्यदा व्यासः स्वयंप्रभुः ॥५॥
yugapravRttyA ca tadA tasmiMzca prathame yuge ॥ dvApare prathame brahmanyadA vyAsaH svayaMprabhuH ॥5॥
By the initiation of the ages then and in that first age In the first Dvapara, O Brahman, when Vyasa was the self-master.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 6
तदाहं ब्राह्मणार्थाय कलौ तस्मिन्युगान्तिके॥ भविष्यामि शिवायुक्तः श्वेतो नाम महामुनिः ॥६॥
tadAhaM brAhmaNArthAya kalau tasminyugAntike॥ bhaviSyAmi zivAyuktaH zveto nAma mahAmuniH ॥6॥
Then I went to Kali for the sake of a brahmin at the end of that age I shall become a great sage named Sweta endowed with Siva.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 7
हिमवच्छिखरे रम्ये छागले पर्वतोत्तमे॥ तदा शिष्याः शिखायुक्ता भविष्यन्ति विधे मम ॥७॥
himavacchikhare ramye chAgale parvatottame॥ tadA ziSyAH zikhAyuktA bhaviSyanti vidhe mama ॥7॥
Then O Brahmā, on the mountain Chāgala—the beautiful summit of Himavat, will be born my disciples endowed with tuft.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 8
श्वेतः श्वेतशिखश्चैव श्वेताश्वः श्वेतलोहितः ॥ चत्वारो ध्यानयोगात्ते गमिष्यन्ति पुरं मम॥८॥
zvetaH zvetazikhazcaiva zvetAzvaH zvetalohitaH ॥ catvAro dhyAnayogAtte gamiSyanti puraM mama॥8॥
Those four disciples Śveta, Śvetaśikha, Śvetāśva, and Śvetalohita will come to my city by the Yoga of meditation.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 9
ततो भक्ता भविष्यन्ति ज्ञात्वा मां तत्त्वतोऽव्ययम्॥ जन्ममृत्युजराहीनाः परब्रह्मसमाधयः ॥ ९ ॥
tato bhaktA bhaviSyanti jJAtvA mAM tattvato'vyayam॥ janmamRtyujarAhInAH parabrahmasamAdhayaH ॥ 9 ॥
Realising my unchanging real form, the devotees will become devoid of birth, death and old age and will meditate on the Supreme Brahman.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 10
द्रष्टुं शक्यो नरैर्नाहमृते ध्यानात्पितामह ॥ दानधर्मादिभिर्वत्स साधनैः कर्महेतुभिः ॥ १०॥
draSTuM zakyo narairnAhamRte dhyAnAtpitAmaha ॥ dAnadharmAdibhirvatsa sAdhanaiH karmahetubhiH ॥ 10॥
O dear Pitāmaha, except through meditation I can not be seen by men by resorting to charitable gifts and sacred rites that bring about the bondage of Karman.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 11
द्वितीये द्वापरे व्यासः सत्यो नाम प्रजापतिः ॥ यदा तदा भविष्यामि सुतारो नामतः कलौ ॥ ११ ॥
dvitIye dvApare vyAsaH satyo nAma prajApatiH ॥ yadA tadA bhaviSyAmi sutAro nAmataH kalau ॥ 11 ॥
In the second aeon of Dvāpara when the patriarch Satya becomes Vyāsa I will be born as Sutāra and continue to live in Kali age.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 12
तत्रापि मे भविष्यन्ति शिष्या वेदविदो द्विजाः ॥ दुन्दुभिः शतरूपश्च हृषीकः केतुमांस्तथा ॥१२॥
tatrApi me bhaviSyanti ziSyA vedavido dvijAH ॥ dundubhiH zatarUpazca hRSIkaH ketumAMstathA ॥12॥
There too my disciples will be the four Brahmins well-versed in the Vedic lore viz. Dundubhi, Śatarūpa, Hṛṣīka and Ketumān
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 13
चत्वारो ध्यानयोगात्ते गमिष्यन्ति पुरं मम ॥ ततो मुक्ता भविष्यन्ति ज्ञात्वा मां तत्त्वतोऽव्ययम् ॥ १३ ॥
catvAro dhyAnayogAtte gamiSyanti puraM mama ॥ tato muktA bhaviSyanti jJAtvA mAM tattvato'vyayam ॥ 13 ॥
By resorting to the Yoga of meditation all the four go to my city and then realising my unchanging real form they will become liberated.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 14
तृतीये द्वापरे चैव यदा व्यासस्तु भार्गवः ॥ तदाप्यहं भविष्यामि दमनस्तु पुरान्तिके ॥१४॥
tRtIye dvApare caiva yadA vyAsastu bhArgavaH ॥ tadApyahaM bhaviSyAmi damanastu purAntike ॥14॥
In the third aeon of Dvāpara in the age of Bhārgava Vyāsa I will be born as Damana at the outskirts of the city.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 15
तत्रापि च भविष्यन्ति चत्वारो मम पुत्रकाः ॥ विशोकश्च विशेषश्च विपापः पापनाशनः ॥ १५ ॥
tatrApi ca bhaviSyanti catvAro mama putrakAH ॥ vizokazca vizeSazca vipApaH pApanAzanaH ॥ 15 ॥
Four sons be born of me there viz—Viśoka, Viśesa, Vipāpa and Pāpanāśana.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 16
शिष्यैः साहाय्यं व्यासस्य करिष्ये चतुरानन ॥ निवृत्तिमार्गं सुदृढं वर्त्तयिष्ये कलाविह ॥१६॥
ziSyaiH sAhAyyaM vyAsasya kariSye caturAnana ॥ nivRttimArgaM sudRDhaM varttayiSye kalAviha ॥16॥
O four-faced deity, I will help Vyāsa and will propagate firmly the path of renunciation in the Kali age.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 17
चतुर्थे द्वापरे चैव यदा व्यासोंऽगिराः स्मृतः ॥ तदाप्यहं भविष्यामि सुहोत्रो नाम नामतः ॥१७॥
caturthe dvApare caiva yadA vyAsoM'girAH smRtaH ॥ tadApyahaM bhaviSyAmi suhotro nAma nAmataH ॥17॥
In the fourth aeon of Dvāpara in the age of Aṅgiras Vyāsa, I shall be born as Suhotra.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 18
तत्रापि मम ते पुत्राश्चत्वारो योगसाधकाः ॥ भविष्यंति महात्मानस्तन्नामानि ब्रुवे विधे॥१८॥
tatrApi mama te putrAzcatvAro yogasAdhakAH ॥ bhaviSyaMti mahAtmAnastannAmAni bruve vidhe॥18॥
There also four sons will be born of me all aspiring after the Yogic path and noble-souled. O Brahmā, I shall mention their names.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 19
सुमुखो दुर्मुखश्चैव दुदर्भो दुरतिक्रमः ॥ शिष्यैः साहाय्यं व्यासस्य करिष्येऽहं तदा विधे ॥ १९ ॥
sumukho durmukhazcaiva dudarbho duratikramaH ॥ ziSyaiH sAhAyyaM vyAsasya kariSye'haM tadA vidhe ॥ 19 ॥
They are Sumukha, Durmukha, Durdarbha and Duratikrama. O Brahmā, I shall then render help to Vyāsa through the disciples.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 20
पञ्चमे द्वापरे चैव व्यासस्तु सविता स्मृतः ॥ तदा योगी भविष्यामि कंको नाम महातपाः ॥ २०॥
paJcame dvApare caiva vyAsastu savitA smRtaH ॥ tadA yogI bhaviSyAmi kaMko nAma mahAtapAH ॥ 20॥
In the fifth aeon of Dvāpara there will be Savitṛ Vyāsa. I shall be born as a Yogin of great penance and called Kaṅka.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 21
तत्रापि मम ते पुत्राश्चत्वारो योगसाधकाः ॥ भविष्यन्ति महात्मानस्तन्नामानि शृणुष्व मे ॥ २१ ॥
tatrApi mama te putrAzcatvAro yogasAdhakAH ॥ bhaviSyanti mahAtmAnastannAmAni zRNuSva me ॥ 21 ॥
There also four sons will be born of me, all aspiring after the Yogic path and noble-souled. Please hear their names from me.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 22
सनकः सनातनश्चैव प्रभुर्यश्च सनन्दनः ॥ विभुः सनत्कुमारश्च निर्मलो निरहंकृतिः ॥२२॥
sanakaH sanAtanazcaiva prabhuryazca sanandanaH ॥ vibhuH sanatkumArazca nirmalo nirahaMkRtiH ॥22॥
They are Sanaka, Sanātana, Sanandana and Sanatkumāra freed from sin and egotism.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 23
तत्रापि कंकनामाहं साहाय्यं सवितुर्विधे ॥ व्यासस्य हि करिष्यामि निवृत्तिपथवर्द्धकः ॥ २३ ॥
tatrApi kaMkanAmAhaM sAhAyyaM saviturvidhe ॥ vyAsasya hi kariSyAmi nivRttipathavarddhakaH ॥ 23 ॥
There also O Brahmā, I, named Kaṅka, enhancing the path of renunciation shall render help to Vyāsa in the form of Savitṛ.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 24
परिवर्ते पुनः षष्ठे द्वापरे लोककारकः ॥ कर्ता वेदविभागस्य मृत्युर्व्यासो भविष्यति ॥२४॥
parivarte punaH SaSThe dvApare lokakArakaH ॥ kartA vedavibhAgasya mRtyurvyAso bhaviSyati ॥24॥
When the sixth aeon of Dvāpara takes place there will be Mṛtyu Vyāsa who will classify the Vedas.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 25
तदाऽप्यहं भविष्यामि लोकाक्षिर्नाम नामतः ॥ व्यासस्य सुसाहा य्यार्थं निवृत्तिपथवर्द्धनः ॥ २५ ॥
tadA'pyahaM bhaviSyAmi lokAkSirnAma nAmataH ॥ vyAsasya susAhA yyArthaM nivRttipathavarddhanaH ॥ 25 ॥
Then I will be born as Lokākṣi, making the path of renunciation flourish and helping Vyāsa.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 26
तत्रापि शिष्याश्चत्वारो भविष्यन्ति दृढव्रताः ॥ सुधामा विरजाश्चैव संजयो विजयस्तथा ॥ २६ ॥
tatrApi ziSyAzcatvAro bhaviSyanti dRDhavratAH ॥ sudhAmA virajAzcaiva saMjayo vijayastathA ॥ 26 ॥
Four disciples of steady rites viz. Sudhāmā, Virajas, Sañjaya and Vijaya will be born then.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 27
सप्तमे परिवर्ते तु यदा व्यासः शतक्रतुः ॥ तदाप्यहं भविष्यामि जैगीषव्यो विभुर्विधे ॥ २७ ॥
saptame parivarte tu yadA vyAsaH zatakratuH ॥ tadApyahaM bhaviSyAmi jaigISavyo vibhurvidhe ॥ 27 ॥
O Brahmā, in the seventh aeon of Śatakratu Vyāsa I shall be born as the lord Jaigīṣavya.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 28
योगं संद्रढयिष्यामि महायोगविचक्षणः ॥ काश्यां गुहान्तरे संस्थो दिव्यदेशे कुशास्तरिः ॥ २८ ॥
yogaM saMdraDhayiSyAmi mahAyogavicakSaNaH ॥ kAzyAM guhAntare saMstho divyadeze kuzAstariH ॥ 28 ॥
Seated on a Kuśa mat in a divine spot in the middle of a mountain-cavern in Kāśī I, an expert in the great Yoga, will stabilise the path of Yoga.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 29
साहाय्यं च करिष्यामि व्यासस्य हि शतक्रतोः ॥ उद्धरिष्यामि भक्तांश्च संसारभयतो विधे ॥२९॥
sAhAyyaM ca kariSyAmi vyAsasya hi zatakratoH ॥ uddhariSyAmi bhaktAMzca saMsArabhayato vidhe ॥29॥
O Brahmā, I shall render help to Śatakratu Vyāsa I shall lift up the devotees from the fear of worldly existence.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 30
तत्रापि मम चत्वारो भविष्यन्ति सुता युगे ॥ सारस्वतश्च योगीशो मेघवाहः सुवाहनः ॥ ३०॥
tatrApi mama catvAro bhaviSyanti sutA yuge ॥ sArasvatazca yogIzo meghavAhaH suvAhanaH ॥ 30॥
There also in that aeon, four sons will be born of me viz. Sārasvata, Yogīśa, Meghavāha and Suvāhana.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 31
अष्टमे परिवर्ते हि वसिष्ठो मुनिसत्तमः ॥ कर्त्ता वेदविभागस्य वेदव्यासो भविष्यति ॥३१॥
aSTame parivarte hi vasiSTho munisattamaH ॥ karttA vedavibhAgasya vedavyAso bhaviSyati ॥31॥
In the eighth aeon there will be Vasiṣṭha Vedavyāsa—the excellent sage who will classify the Vedas.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 32
तत्राप्यहं भविष्यामि नामतो दधिवाहनः ॥ व्यासस्य हि करिष्यामि साहाय्यं योगवित्तम ॥ ३२ ॥
tatrApyahaM bhaviSyAmi nAmato dadhivAhanaH ॥ vyAsasya hi kariSyAmi sAhAyyaM yogavittama ॥ 32 ॥
There I will be born as Dadhivāhana by name. As the foremost among those who know Yoga I will render help to Vyāsa.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 33
कपिलश्चासुरिः पञ्चशिखः शाल्वलपूर्वकः ॥ चत्वारो योगिनः पुत्रा भविष्यन्ति समा मम ॥ ३३ ॥
kapilazcAsuriH paJcazikhaH zAlvalapUrvakaH ॥ catvAro yoginaH putrA bhaviSyanti samA mama ॥ 33 ॥
Four sons, all Yogins on a par with me, viz—Kapila, Āsuri, Śālvala and Pañcaśikha will be born of me.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 34
नवमे परिवर्ते तु तस्मिन्नेव युगे विधे ॥ भविष्यति मुनिश्रेष्ठो व्यासः सारस्वताह्वयः ॥३४॥
navame parivarte tu tasminneva yuge vidhe ॥ bhaviSyati munizreSTho vyAsaH sArasvatAhvayaH ॥34॥
O Brahmā, in the ninth aeon of the same Yuga, there will be Sārasvata Vyāsa, the excellent sage.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 35
व्यासस्य ध्यायतस्तस्य निवृत्तिपथवृद्धये ॥ तदाप्यहं भविष्यामि ऋषभो नामतः स्मृतः ॥३५॥
vyAsasya dhyAyatastasya nivRttipathavRddhaye ॥ tadApyahaM bhaviSyAmi RSabho nAmataH smRtaH ॥35॥
As Vyāsa sits in meditation for the flourish of the path of renunciation, I will be born as Ṛṣabha.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 36
पराशरश्च गर्गश्च भार्गवो गिरिशस्तथा ॥ चत्वारस्तत्र शिष्या मे भविष्यन्ति सुयोगिनः ॥३६॥
parAzarazca gargazca bhArgavo girizastathA ॥ catvArastatra ziSyA me bhaviSyanti suyoginaH ॥36॥
There, Parāśara, Garga, Bhārgava and Giriśa, all good Yogins, will be my four disciples.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 37
तैः साकं द्रढयिष्यामि योगमार्गं प्रजापते ॥ करिष्यामि साहाय्यं वै वेदव्यासस्य सन्मुने ॥३७॥
taiH sAkaM draDhayiSyAmi yogamArgaM prajApate ॥ kariSyAmi sAhAyyaM vai vedavyAsasya sanmune ॥37॥
O Patriarch, with them I will stabilise the path of Yoga. O good sage, I will render help to Vedavyāsa.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 38
तेन रूपेण भक्तानां बहूनां दुःखिनां विधे ॥ उद्धारं भवतोऽहं वै करिष्यामि दयाकरः ॥ ३८ ॥
tena rUpeNa bhaktAnAM bahUnAM duHkhinAM vidhe ॥ uddhAraM bhavato'haM vai kariSyAmi dayAkaraH ॥ 38 ॥
O Brahmā, in that form, I, the merciful, will cause the uplift of many distressed devotees, from the worldly existence.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 39
सोऽवतारो विधे मे हि ऋषभाख्यस्सुयोगकृत् ॥ सारस्वतव्यासमनः कर्त्ता नानोतिकारकः ॥३९॥
so'vatAro vidhe me hi RSabhAkhyassuyogakRt ॥ sArasvatavyAsamanaH karttA nAnotikArakaH ॥39॥
O Brahmā, such is my incarnation named Ṛṣabha. It causes Yogic practice; it fulfils the desire of Vyāsa in the guise of Sārasvata and it consists of many divine sports.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 40
अवतारेण मे येन भद्रायुर्नृपबालकः ॥ जीवितो हि मृतः क्ष्वेडदोषतो जनकोज्झितः ॥ ४०॥
avatAreNa me yena bhadrAyurnRpabAlakaH ॥ jIvito hi mRtaH kSveDadoSato janakojjhitaH ॥ 40॥
Bhadrāyu a prince who had been abandoned by his father and who had died of poison infection, was resuscitated by me in that in carnation.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 41
प्राप्तेऽथ षोडशे वर्षे तस्य राजशिशोः पुनः ॥ ययौ तद्वेश्म सहसा ऋषभः स मदात्मकः ॥ ४१॥
prApte'tha SoDaze varSe tasya rAjazizoH punaH ॥ yayau tadvezma sahasA RSabhaH sa madAtmakaH ॥ 41॥
When that prince reached his sixteenth year I as Ṛṣabba, went to his mansion suddenly.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 42
पूजितस्तेन स मुनिः सद्रूपश्च कृपानिधिः ॥ उपादिदेश तद्धर्मान्राज्ययोगान्प्रजापते ॥४२॥
pUjitastena sa muniH sadrUpazca kRpAnidhiH ॥ upAdideza taddharmAnrAjyayogAnprajApate ॥42॥
O patriarch, being duly worshipped by him, that sage, of good form, the store-house of mercy instructed him in virtues in connection with the administration of his kingdom.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 43
ततः स कवचं दिव्यं शंखं खङ्गं च भास्वरम् ॥ ददौ तस्मै प्रसन्नात्मा सर्वशत्रुविनाशनम् ॥४३॥
tataH sa kavacaM divyaM zaMkhaM khaGgaM ca bhAsvaram ॥ dadau tasmai prasannAtmA sarvazatruvinAzanam ॥43॥
Becoming excessively delighted, he gave him a divine conch and a lustruous sword that could destroy his enemies.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 44
तदङ्ग भस्मनामृश्य कृपया दीनवत्सलः ॥ स द्वादशसहस्रस्य गजानां च बलं ददौ ॥४४॥
tadaGga bhasmanAmRzya kRpayA dInavatsalaH ॥ sa dvAdazasahasrasya gajAnAM ca balaM dadau ॥44॥
The lord, favourably disposed to the indigent, smeared his body with the ashes from his own body and gave him the strength of twelve thousand elephants.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 45
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 45
इति भद्रायुषं सम्यगनुश्वास्य समातृकम्॥ ययौ स्वैरगतस्तस्यां पूजितस्त्वृषभः प्रभुः ॥ ४५ ॥
iti bhadrAyuSaM samyaganuzvAsya samAtRkam॥ yayau svairagatastasyAM pUjitastvRSabhaH prabhuH ॥ 45 ॥
After consoling Bhadrāyus and his mother very well, lord Ṛṣabha after being duly worshipped by them went as he pleased.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 46
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 46
भद्रायुरपि राजर्षिर्जित्वा रिपुगणान्विधे ॥ राज्यं चकार धर्मेण विवाह्य कीर्त्तिमालिनीम् ॥ ४६ ॥
bhadrAyurapi rAjarSirjitvA ripugaNAnvidhe ॥ rAjyaM cakAra dharmeNa vivAhya kIrttimAlinIm ॥ 46 ॥
O Brahmā, the saintly king Bhadrāyus conquered all his enemies, married Kīrtimālinī and virtuously ruled the kingdom.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 47
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 47
इत्थं प्रभावं ऋषभोऽवतारः शङ्करस्य मे ॥ सतां गतिर्दीनबन्धुर्नवमः कथितस्तव ॥ ४७ ॥
itthaM prabhAvaM RSabho'vatAraH zaGkarasya me ॥ satAM gatirdInabandhurnavamaH kathitastava ॥ 47 ॥
Thus the ninth Ṛṣabḥa incarnation of Śiva has been narrated to you. He is the goal of the good and kinsman of the indigent.
Shatarudra-samhita - Chapter 4 - Verse 48
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 4 · Verse 48
ऋषभस्य चरित्रं हि परमं पावनं महत् ॥ स्वर्ग्यं यशस्यमायुष्यं श्रोतव्यं च प्रयत्नतः ॥ ४८ ॥
RSabhasya caritraM hi paramaM pAvanaM mahat ॥ svargyaM yazasyamAyuSyaM zrotavyaM ca prayatnataH ॥ 48 ॥
The story of Ṛṣabḥa is great, highly sacred, and conducive to heaven, fame and longevity. It shall be listened to with devoted attention.