Chapter 185
अध्यायः 185
Rudra Saṃhitā, Chapter 185
Shlokas (53)
+ Add ShlokaRudra-samhita - Chapter 185 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 1
व्यास उवाच ॥ तस्मिन्महति संग्रामे दारुणे लोमहर्षणे ॥ शुक्रो दैत्यपतिर्विद्वान्भक्षितस्त्रिपुरारिणा ॥ १ ॥
vyAsa uvAca ॥ tasminmahati saMgrAme dAruNe lomaharSaNe ॥ zukro daityapatirvidvAnbhakSitastripurAriNA ॥ 1 ॥
Vyāsa said: This has been succinctly heard by me that in the great terrible battle that caused horripilation, Śukra the wise lord of the Daityas was swallowed by Śiva, the enemy of the Tripuras.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 2
इति श्रुतं समासान्मे तत्पुनर्ब्रूहि विस्तरात॥ किं चकार महायोगी जठरस्थः पिनाकिनः ॥२॥
iti zrutaM samAsAnme tatpunarbrUhi vistarAta॥ kiM cakAra mahAyogI jaTharasthaH pinAkinaH ॥2॥
Please narrate in detail what that great Yogin, stationed in the stomach of the trident-bearing lord Śiva did.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 3
न ददाह कथं शभोश्शुक्रं तं जठरानलः ॥ कल्पान्तदहनः कालो दीप्ततेजाश्च भार्गवः ॥३॥
na dadAha kathaM zabhozzukraM taM jaTharAnalaH ॥ kalpAntadahanaH kAlo dIptatejAzca bhArgavaH ॥3॥
How was it that the gastric fire of Śiva, that terrible fire of dissolution at the end of Kalpa did not burn Śukra?
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 4
विनिष्क्रांतः कथं धीमाच्छंभोर्जठरपंजरात् ॥ कथमाराधयामास कियत्कालं स भार्गवः ॥४॥
viniSkrAMtaH kathaM dhImAcchaMbhorjaTharapaMjarAt ॥ kathamArAdhayAmAsa kiyatkAlaM sa bhArgavaH ॥4॥
How did the intelligent Śukra of bright refulgence, come out of the stomach of Śiva. How long and in what manner did Śukra propitiate him?
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 5
अथ च लब्धवान्विद्यां तां मृत्युशमनीं पराम्॥ का सा विद्या परा तात यथा मृत्युर्हि वार्यते ॥५॥
atha ca labdhavAnvidyAM tAM mRtyuzamanIM parAm॥ kA sA vidyA parA tAta yathA mRtyurhi vAryate ॥5॥
How did he obtain that great knowledge that suppresses death? O dear one, what is that knowledge which prevents death.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 6
लेभेन्धको गाणपत्यं कथं शूला द्विनिर्गतः ॥ देवदेवस्य वै शंभोर्मुनेर्लीलाविहारिणः ॥६ ॥
lebhendhako gANapatyaM kathaM zUlA dvinirgataH ॥ devadevasya vai zaMbhormunerlIlAvihAriNaH ॥6 ॥
O sage, how did Andhaka get the position of the chieftain of Gaṇas after being released from the trident of Śiva, the lord of the gods, indulging in divine sports.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 7
एतत्सर्वमशेषेण महाधीमन् कृपां कुरु ॥ शिवलीलामृतं तात शृण्वत कथयस्व मे ॥७॥
etatsarvamazeSeNa mahAdhIman kRpAM kuru ॥ zivalIlAmRtaM tAta zRNvata kathayasva me ॥7॥
O highly intelligent one, please be merciful. Mention all these sweet sports entirely to me who listen with attention.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 8
ब्रह्मोवाच ॥ इति तस्य वचः श्रुत्वा व्यासस्यामिततेजसः ॥ सनत्कुमारः प्रोवाच स्मृत्वा शिवपदांबुजम् ॥८॥
brahmovAca ॥ iti tasya vacaH zrutvA vyAsasyAmitatejasaH ॥ sanatkumAraH provAca smRtvA zivapadAMbujam ॥8॥
Brahmā said: On hearing these words of Vyāsa of immeasurable refulgence, Sanatkumāra remembered the lotus-like feet of Śiva and said.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 9
सनत्कुमार उवाच ॥ शृणु व्यास महाबुद्धे शिवलीलामृतं परम् ॥ धन्यस्त्वं शैवमुख्योसि ममानन्दकरः स्वतः ॥ ९ ॥
sanatkumAra uvAca ॥ zRNu vyAsa mahAbuddhe zivalIlAmRtaM param ॥ dhanyastvaM zaivamukhyosi mamAnandakaraH svataH ॥ 9 ॥
Sanatkumāra said: O Vyāsa of great intellect, listen to the nectar-like sport of Śiva. You are the foremost of devotees of Śiva and you delight me.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 10
प्रवर्तमाने समरे शंकरांधकयोस्तयोः ॥ अनिर्भेद्यपविव्यूहगिरिव्यूहाधिनाथयोः॥2-5-47-१०॥
pravartamAne samare zaMkarAMdhakayostayoH ॥ anirbhedyapavivyUhagirivyUhAdhinAthayoH॥2-5-47-10॥
When the battle began between Śiva and Andhaka, the leaders who had formed their armies in the unpiercing arrays of thunderbolt and the mountain, the powerful Daityas became victorious at first but O sage, by the power of Śiva, the Pramathas became victorious afterwards.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 11
पुरा जयो बभूवापि दैत्यानां बलशालिनाम्॥ शिवप्रभा वादभवत्प्रमथानां मुने जयः ॥११॥
purA jayo babhUvApi daityAnAM balazAlinAm॥ zivaprabhA vAdabhavatpramathAnAM mune jayaH ॥11॥
Earlier, victory belonged to the powerful Daityas (demons); But, O sage, through the power of Shiva, victory came to the Pramathas (Shiva’s hosts).
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 12
तच्छुत्वासीद्विषण्णो हि महादैत्योंधकासुरः॥ कथं स्यान्मे जय इति विचारणपरोऽभवत्॥१२॥
tacchutvAsIdviSaNNo hi mahAdaityoMdhakAsuraH॥ kathaM syAnme jaya iti vicAraNaparo'bhavat॥12॥
On hearing that the Asura Andhaka was dejected. He began to think “How can I be victorious?”
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 13
अपसृत्य ततो युद्धादंधकः परबुद्धिमान् ॥ द्रुतमभ्यगमद्वीर एकलश्शुक्रसन्निधिम् ॥१३॥
apasRtya tato yuddhAdaMdhakaH parabuddhimAn ॥ drutamabhyagamadvIra ekalazzukrasannidhim ॥13॥
Going away from the battle ground the heroic and intelligent Andhaka went immediately to Śukra, unattended by anyone else.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 14
प्रणम्य स्वगुरुं काव्यमवरुह्य रथाच्च सः ॥ बभाषेदं विचार्याथ सांजलिर्नीतिवित्तमः ॥१४॥
praNamya svaguruM kAvyamavaruhya rathAcca saH ॥ babhASedaM vicAryAtha sAMjalirnItivittamaH ॥14॥
Getting down from his chariot, he bowed to his preceptor. He was foremost among the politicians, pondered well and spoke with palms joined in reverence.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 15
अंधक उवाच ॥ भगवंस्त्वामुपाश्रित्य गुरोर्भावं वहामहे ॥ पराजिता भवामो नो सर्वदा जयशालिनः ॥ १५ ॥
aMdhaka uvAca ॥ bhagavaMstvAmupAzritya gurorbhAvaM vahAmahe ॥ parAjitA bhavAmo no sarvadA jayazAlinaH ॥ 15 ॥
Andhaka said: O holy lord, after resorting to you we feel the respect due to a preceptor towards you. We are never vanquished. We are always victorious.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 16
त्वत्प्रभावात्सदा देवान्समस्तान्सानुगान्वयम् ॥ मन्यामहे हरोषेन्द्रमुखानपि हि कत्तृणान् ॥१६॥
tvatprabhAvAtsadA devAnsamastAnsAnugAnvayam ॥ manyAmahe haroSendramukhAnapi hi kattRNAn ॥16॥
Due to our power we consider all the gods and their followers including Śiva and Viṣṇu as insignificant as the useless blades of grass.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 17
अस्मत्तो बिभ्यति सुरास्तदा भवदनुग्रहात् ॥ गजा इव हरिभ्यश्च तार्क्ष्येभ्य इव पन्नगाः ॥ १७ ॥
asmatto bibhyati surAstadA bhavadanugrahAt ॥ gajA iva haribhyazca tArkSyebhya iva pannagAH ॥ 17 ॥
Due to your blessings, the gods are afraid of us as the elephants of the lions and the serpents of Garuḍas.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 18
अनिर्भेद्यं पविव्यूहं विविशुर्दैत्य दानवाः ॥ प्रमथानीकमखिलं विधूय त्वदनुग्रहात् ॥ १८ ॥
anirbhedyaM pavivyUhaM vivizurdaitya dAnavAH ॥ pramathAnIkamakhilaM vidhUya tvadanugrahAt ॥ 18 ॥
By smashing the entire host of the Pramathas, by your grace, the Daityas and the Dānavas have entered the impenetrable thunderbolt Vyūha.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 19
वयं त्वच्छरणा भूत्वा सदा गा इव निश्चलाः ॥ स्थित्वा चरामो निश्शंकमाजावपि हि भार्गव ॥ १९ ॥
vayaM tvaccharaNA bhUtvA sadA gA iva nizcalAH ॥ sthitvA carAmo nizzaMkamAjAvapi hi bhArgava ॥ 19 ॥
O Bhārgava, by seeking refuge in you we roam about unhesitatingly in the battle ground, like the cows grazing in the field fearlessly.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 20
रक्षरक्षाभितो विप्र प्रव्रज्य शरणागतान् ॥ असुराञ्छत्रुभिर्वीरैरर्दितांश्च मृतानपि ॥ 2-5-47-२० ॥
rakSarakSAbhito vipra pravrajya zaraNAgatAn ॥ asurAJchatrubhirvIrairarditAMzca mRtAnapi ॥ 2-5-47-20 ॥
But now the Asuras are harassed by the heroic enemy. They are killed. Save, save us O, Brahmin, who have sought refuge in you.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 21
प्रथमैर्भीमविक्रांतैः क्रांतान्मृत्युप्रमाथिभिः ॥ सूदितान्पतितान्पश्य हुंडादीन्मद्गणान्वरान् ॥२१ ॥
prathamairbhImavikrAMtaiH krAMtAnmRtyupramAthibhiH ॥ sUditAnpatitAnpazya huMDAdInmadgaNAnvarAn ॥21 ॥
See Huṇḍa and others, leading lieutenants of mine who have been slain or who have fallen. They have been attacked by Pramathas of terrible valour who can destroy even death.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 22
यः पीत्वा कणधूमं वै सहस्रं शरदां पुरा ॥ त्वया प्राप्ता वरा विद्या तस्याः कालोयमागतः ॥ २२ ॥
yaH pItvA kaNadhUmaM vai sahasraM zaradAM purA ॥ tvayA prAptA varA vidyA tasyAH kAloyamAgataH ॥ 22 ॥
See Huṇḍa and others, leading lieutenants of mine who have been slain or who have fallen. They have been attacked by Pramathas of terrible valour who can destroy even death.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 23
अद्य विद्याफलं तत्ते सर्वे पश्यंतु भार्गव ॥ प्रमथा असुरान्सर्वान् कृपया जीवयिष्यतः ॥ २३ ॥
adya vidyAphalaM tatte sarve pazyaMtu bhArgava ॥ pramathA asurAnsarvAn kRpayA jIvayiSyataH ॥ 23 ॥
O Bhārgava, let all the Pramathas see the fruit of your lore as you will kindly resuscitate the Asuras by that lore.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 24
सनत्कुमार उवाच ॥ इत्थमन्धकवाक्यं स श्रुत्वा धीरो हि भार्गवः ॥ तदा विचारयामास दूयमानेन चेतसा ॥ २४ ॥
sanatkumAra uvAca ॥ itthamandhakavAkyaM sa zrutvA dhIro hi bhArgavaH ॥ tadA vicArayAmAsa dUyamAnena cetasA ॥ 24 ॥
Sanatkumāra said: On hearing the words of Andhaka, the perplexed Bhārgava began to reflect sadly.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 25
किं कर्तव्यं मयाद्यापि क्षेमं मे स्यात्कथं त्विति ॥ सन्निपातविधिर्जीवः सर्वथानुचितो मम ॥ २५ ॥
kiM kartavyaM mayAdyApi kSemaM me syAtkathaM tviti ॥ sannipAtavidhirjIvaH sarvathAnucito mama ॥ 25 ॥
What shall I do? What will benefit me? Any living being has various activities to be performed. It may seem improper to me.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 26
विधेयं शंकरात्प्राप्ता तद्गुणान् प्रति योजये ॥ तद्रणे मर्दितान्वीरः प्रमथैश्शंकरानुगैः ॥ २६ ॥
vidheyaM zaMkarAtprAptA tadguNAn prati yojaye ॥ tadraNe marditAnvIraH pramathaizzaMkarAnugaiH ॥ 26 ॥
This Vidyā has been derived from Śiva and I am going to use it on the heroes suppressed by the heroic Pramathas, the followers of Śiva.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 27
शरणागतधर्मोथ प्रवरस्सर्वतो हृदा॥ विचार्य शुक्रेण धिया तद्वाणी स्वीकृता तदा ॥ २७ ॥
zaraNAgatadharmotha pravarassarvato hRdA॥ vicArya zukreNa dhiyA tadvANI svIkRtA tadA ॥ 27 ॥
It is my duty to protect those who seek refuge in me. After thinking like this, the proposal of Andhaka was accepted by Śukra.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 28
किंचित्स्मितं तदा कृत्वा सोऽब्रवीद्दानवाधिपम् ॥ भार्गवश्शिवपादाब्जं सप्पा?? स्वस्थेन चेतसा ॥ २८ ॥
kiMcitsmitaM tadA kRtvA so'bravIddAnavAdhipam ॥ bhArgavazzivapAdAbjaM sappA?? svasthena cetasA ॥ 28 ॥
Smiling slightly and thinking upon the lotus like feet of Śiva with a peaceful mind, Bhārgava spoke to the ruler of Dānavas.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 29
शुक्र उवाच ॥ यत्त्वया भाषितं तात तत्सर्वं तथ्यमेव हि ॥ एतद्विद्योपार्जनं हि दानवार्थं कृतं?? मया ॥ २९ ॥
zukra uvAca ॥ yattvayA bhASitaM tAta tatsarvaM tathyameva hi ॥ etadvidyopArjanaM hi dAnavArthaM kRtaM?? mayA ॥ 29 ॥
Śukra said: O dear, what has been mentioned by you is entirely true. I have acquired this lore just for the welfare of the Dānavas.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 30
दुस्सहं कणधूमं वै पीत्वा वर्षसहस्रकम् ॥ विद्येयमीश्वरात्प्राप्ता बंधूनां सुखदा सदा ॥ 2-5-47-३० ॥
dussahaM kaNadhUmaM vai pItvA varSasahasrakam ॥ vidyeyamIzvarAtprAptA baMdhUnAM sukhadA sadA ॥ 2-5-47-30 ॥
Drinking the unbearable smoke of husks or eating bits of grains for a thousand years, this lore has been acquired from Śiva. It is pleasing and beneficent to you my kinsmen.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 31
प्रमथैर्मथितान्दैत्यान्रणेहं विद्ययानया ॥ उत्थापयिष्ये म्लानानि शस्यानि जलभुग्यथा॥ ३१ ॥
pramathairmathitAndaityAnraNehaM vidyayAnayA ॥ utthApayiSye mlAnAni zasyAni jalabhugyathA॥ 31 ॥
With this lore, I shall revive the Daityas destroyed in the battle by the Pramathas just like the cloud that revives scorched plants.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 32
निर्व्रणान्नीरुजः स्वस्थान्सुप्त्वेव पुन रुत्थितान् ॥ मुहूर्तेस्मिंश्च द्रष्टासि दैत्यांस्तानुत्थितान्निजान् ॥ ३२ ॥
nirvraNAnnIrujaH svasthAnsuptveva puna rutthitAn ॥ muhUrtesmiMzca draSTAsi daityAMstAnutthitAnnijAn ॥ 32 ॥
Within a Muhūrta you will see these Daityas as if waking from sleep, healed from wounds, devoid of pain and very healthy.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 33
सनत्कुमार उवाच ॥ इत्युक्त्वा सोधकं शुक्रो विद्यामावर्तयत्क विः ॥ एकैकं दैत्यमुद्दिश्य स्मृत्वा विद्येशमादरात् ॥ ३३ ॥
sanatkumAra uvAca ॥ ityuktvA sodhakaM zukro vidyAmAvartayatka viH ॥ ekaikaM daityamuddizya smRtvA vidyezamAdarAt ॥ 33 ॥
Sanatkumāra said: After saying this to Andhaka, Śukra repeated the mantra once for each of the Daityas after thinking upon lord Śiva.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 34
विद्यावर्तनमात्रेण ते सर्वे दैत्यदानवाः ॥ उत्तस्थुर्युगपद्वीरास्सुप्ता इव धृतायुधाः ॥ ३४ ॥
vidyAvartanamAtreNa te sarve daityadAnavAH ॥ uttasthuryugapadvIrAssuptA iva dhRtAyudhAH ॥ 34 ॥
As soon as the mantra was repeated, the Daityas and Dānavas rose up simultaneously as if from sleep, with the weapons lifted in their hands.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 35
सदाभ्यस्ता यथा वेदास्समरे वा यथाम्बुदा ॥ श्रद्धयार्थास्तथा दत्ता ब्राह्मणेभ्यो यथापदि॥ ३५ ॥
sadAbhyastA yathA vedAssamare vA yathAmbudA ॥ zraddhayArthAstathA dattA brAhmaNebhyo yathApadi॥ 35 ॥
They rose up like the merit of men who give water to the thirsty during the fight or like charity given to brahmins at the time of distress in the spirit of faith.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 36
उज्जीवितांस्तु तान्दृष्ट्वा हुंडादींश्च महासुरान् ॥ विनेदुरसुराः सर्वे जलपूर्णा इवांबुदाः ॥ ३६ ॥
ujjIvitAMstu tAndRSTvA huMDAdIMzca mahAsurAn ॥ vinedurasurAH sarve jalapUrNA ivAMbudAH ॥ 36 ॥
On seeing Huṇḍa and other Asuras revived to life, the Asuras shouted loudly like clouds laden with water.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 37
रणोद्यताः पुनश्चासन्गर्जंतो विकटान्रवान् ॥ प्रमथैस्सह निर्भीता महाबलपराक्रमाः ॥ ३७ ॥
raNodyatAH punazcAsangarjaMto vikaTAnravAn ॥ pramathaissaha nirbhItA mahAbalaparAkramAH ॥ 37 ॥
Roaring with awful sounds the fearless valorous Asuras got ready to fight with Pramathas.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 38
शुक्रेणोज्जीवितान्दृष्ट्वा प्रमथा दैत्यदानवान् ॥ विसिष्मिरे ततस्सर्वे नंद्याद्या युद्धदुर्मदाः ॥ ३८ ॥
zukreNojjIvitAndRSTvA pramathA daityadAnavAn ॥ visiSmire tatassarve naMdyAdyA yuddhadurmadAH ॥ 38 ॥
On seeing the Daityas and Dānavas resuscitated to life by Śukra, Nandin and other Pramathas, very haughty and invincible were surprised.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 39
विज्ञाप्यमेवं कर्मैतद्देवेशे शंकरेऽखिलम् ॥ विचार्य बुद्धिमंतश्च ह्येवं तेऽन्योन्यमब्रुवन् ॥३९॥
vijJApyamevaM karmaitaddeveze zaMkare'khilam ॥ vicArya buddhimaMtazca hyevaM te'nyonyamabruvan ॥39॥
After pondering intelligently they consulted one another—“This activity shall be mentioned to Śiva the lord of gods”.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 40
आश्चर्यरूपे प्रमथेश्वराणां तस्मिंस्तथा वर्तति युद्धयज्ञे ॥ अमर्षितो भार्गवकर्म दृष्ट्वा शिलादपुत्रोऽभ्यगमन्महेशम्॥2-5-47-४०॥
AzcaryarUpe pramathezvarANAM tasmiMstathA vartati yuddhayajJe ॥ amarSito bhArgavakarma dRSTvA zilAdaputro'bhyagamanmahezam॥2-5-47-40॥
When the sacrifice of war was going on like that, kindling the surprise of the leading Pramathas, Nandin, the son of Śilāda who was infuriated on seeing the work of Bhārgava approached lord Śiva.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 41
जयेति चोक्त्वा जययोनिमुग्रमुवाच नंदी कनकावदातम् ॥ गणेश्वराणां रणकर्म देव देवैश्च सेन्द्रैरपि दुष्करं सत् ॥४१॥
jayeti coktvA jayayonimugramuvAca naMdI kanakAvadAtam ॥ gaNezvarANAM raNakarma deva devaizca sendrairapi duSkaraM sat ॥41॥
After saying “Be victorious” to Śiva, the cause of victory and golden-complexioned, Nandin said—“O lord, the warlike activities of leading Gaṇas, which are difficult even for the gods including Indra, to perform, have been rendered futile by Bhārgava.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 42
तद्भार्गवेणाद्य कृतं वृथा नस्संजीवतांस्तान्हि मृतान्विपक्षान्॥ आवर्त्य विद्यां मृतजीवदात्रीमेकेकमुद्दिश्य सहेलमीश ॥४२॥
tadbhArgaveNAdya kRtaM vRthA nassaMjIvatAMstAnhi mRtAnvipakSAn॥ Avartya vidyAM mRtajIvadAtrImekekamuddizya sahelamIza ॥42॥
O lord, after repeating the lore that revives the dead to life, one for each, all the dead enemies have been playfully resuscitated.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 43
तुहुंडहुंडादिककुंभजंभविपा कपाकादिमहासुरेन्द्राः ॥ यमालयादद्य पुनर्निवृत्ता विद्रावयंतः प्रमथांश्चरंति ॥४३॥
tuhuMDahuMDAdikakuMbhajaMbhavipA kapAkAdimahAsurendrAH ॥ yamAlayAdadya punarnivRttA vidrAvayaMtaH pramathAMzcaraMti ॥43॥
The great Asuras, viz., Tuhuṇḍa, Huṇḍa, Kumbha, Jambha, Vipāka, Pāka and others have returned from Yama’s abode. They are routing the Pramathas and are roaming about.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 44
यदि ह्यसौ दैत्यवरान्निरस्तान्संजीवयेदत्र पुनः पुनस्तान्॥ जयः कुतो नो भविता महेश गणेश्वराणां कुत एव शांतिः ॥४४॥
yadi hyasau daityavarAnnirastAnsaMjIvayedatra punaH punastAn॥ jayaH kuto no bhavitA maheza gaNezvarANAM kuta eva zAMtiH ॥44॥
O lord Śiva, how can we be victorious if he were to revive to life all the Daityas killed by us, again and again? How can there be peace to the leading Gaṇas?
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 45
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 45
॥ सनत्कुमार उवाच ॥ इत्येवमुक्तः प्रमथेश्वरेण स नंदिना वै प्रमथेश्वरेशः ॥ उवाच देवः प्रहसंस्तदानीं तं नंदिनं सर्वगणेशराजम् ॥ ४५ ॥
॥ sanatkumAra uvAca ॥ ityevamuktaH pramathezvareNa sa naMdinA vai pramathezvarezaH ॥ uvAca devaH prahasaMstadAnIM taM naMdinaM sarvagaNezarAjam ॥ 45 ॥
Sanatkumāra said: On being thus addressed by the leading Pramatha, Nandin, the lord of leading Pramathas laughingly spoke to Nandin, the chief of all lords of Gaṇas.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 46
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 46
शिव उवाच ॥ नन्दिन्प्रयाहि त्वरितोऽति मात्रं द्विजेन्द्रवर्यं दितिनन्दनानाम् ॥ मध्यात्समुद्धृत्य तथा नयाशु श्येनो यथा लावकमंडजातम् ॥ ४६ ॥
ziva uvAca ॥ nandinprayAhi tvarito'ti mAtraM dvijendravaryaM ditinandanAnAm ॥ madhyAtsamuddhRtya tathA nayAzu zyeno yathA lAvakamaMDajAtam ॥ 46 ॥
Śiva said: O Nandin, go very quickly and seize that great brahmin from the midst of the Daityas and bring him here like a vulture bringing the bird quail.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 47
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 47
सनत्कुमार उवाच ॥ स एवमुक्तो वृषभध्वजेन ननाद नंदी वृषसिंहनादः ॥ जगाम तूर्णं च विगाह्य सेनां यत्राभवद्भार्गववंशदीपः ॥ ४७ ॥
sanatkumAra uvAca ॥ sa evamukto vRSabhadhvajena nanAda naMdI vRSasiMhanAdaH ॥ jagAma tUrNaM ca vigAhya senAM yatrAbhavadbhArgavavaMzadIpaH ॥ 47 ॥
Sanatkumāra said: Thus commanded by the bull-bannered deity Nandin bellowed like a bull and roared like a lion. Moving fast through the army he reached the place where the bright scion of the family of Bhārgavas was sitting.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 48
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 48
तं रक्ष्यमाणं दितिजैस्समस्तैः पाशासिवृक्षोपलशैलहस्तैः ॥ विक्षोभ्य दैत्यान्बलवाञ्जहार काव्यं स नन्दी शरभो यथेभम् ॥४८॥
taM rakSyamANaM ditijaissamastaiH pAzAsivRkSopalazailahastaiH ॥ vikSobhya daityAnbalavAJjahAra kAvyaM sa nandI zarabho yathebham ॥48॥
Harassing and exciting the Daityas, Nandin snatched off Śukra well guarded by all the Daityas who had in their hands, nooses, swords trees, boulders and mountains, like the mythological animal Sarabha snatching off an elephant.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 49
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 49
स्रस्तांबरं विच्युतभूषणं च विमुक्तकेशं बलिना गृहीतम् ॥ विमोचयिष्यंत इवानुजग्मुः सुरारयस्सिंहरवांस्त्यजंतः ॥ ४९ ॥
srastAMbaraM vicyutabhUSaNaM ca vimuktakezaM balinA gRhItam ॥ vimocayiSyaMta ivAnujagmuH surArayassiMharavAMstyajaMtaH ॥ 49 ॥
The demons followed him roaring like lions to get him released even as his cloth became loose, his ornaments fell off and his tuft of hair got untied as he was caught tightly by the strong Nandin.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 50
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 50
दंभोलि शूलासिपरश्वधानामुद्दंडचक्रोपलकंपनानाम् ॥ नंदीश्वरस्योपरि दानवेन्द्रा वर्षं ववर्षुर्जलदा इवोग्रम् ॥ 2-5-47-५० ॥
daMbholi zUlAsiparazvadhAnAmuddaMDacakropalakaMpanAnAm ॥ naMdIzvarasyopari dAnavendrA varSaM vavarSurjaladA ivogram ॥ 2-5-47-50 ॥
The leading Dānavas showered on Nandiśvara, thunderbolts, spears, swords, axes, staffs, discus and other missiles like clouds making a fierce downpour.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 51
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 51
तं भार्गवं प्राप्य गणाधिराजो मुखाग्निना शस्त्रशतानि दग्ध्वा ॥ आयात्प्रवृद्धेऽसुरदेवयुद्धे भवस्य पार्श्वे व्यथितारिपक्षः ॥ ५१ ॥
taM bhArgavaM prApya gaNAdhirAjo mukhAgninA zastrazatAni dagdhvA ॥ AyAtpravRddhe'suradevayuddhe bhavasya pArzve vyathitAripakSaH ॥ 51 ॥
When the combat between the Asuras and gods deepened, the chief of Gaṇas burnt hundreds of the weapons of the enemy by the fire originating from his mouth and reached Śiva taking Bhārgava with him.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 52
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 52
अयं स शुक्रो भगवन्नितीदं निवेदयामास भवाय शीघ्रम् ॥ जग्राह शुक्रं स च देवदेवो यथोपहारं शुचिना प्रदत्तम् ॥ ५२ ॥
ayaM sa zukro bhagavannitIdaM nivedayAmAsa bhavAya zIghram ॥ jagrAha zukraM sa ca devadevo yathopahAraM zucinA pradattam ॥ 52 ॥
“O lord, here is Bhārgava”, saying this he handed him over to Śiva immediately. The lord of gods caught hold of Bhārgava like a present offered by a devotee.
Rudra-samhita - Chapter 185 - Verse 53
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 185 · Verse 53
न किंचिदुक्त्वा स हि भूतगोप्ता चिक्षेप वक्त्रे फलवत्कवीन्द्रम् ॥ हाहारवस्तैरसुरैस्समस्तैरुच्चैर्विमुक्तो हहहेति भूरि ॥ ५३ ॥
na kiMciduktvA sa hi bhUtagoptA cikSepa vaktre phalavatkavIndram ॥ hAhAravastairasuraissamastairuccairvimukto hahaheti bhUri ॥ 53 ॥
Without saying anything, the protector of the Bhūtas, thrust Bhārgava into his mouth like a fruit. The Asuras shouted loudly “Alas! Alas.”