🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 177

अध्यायः 177

Rudra Saṃhitā, Chapter 177

Shlokas (45)

+ Add Shloka

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 1

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 1

व्यास उवाच ॥ श्रुत्वा काल्युक्तमीशानो किं चकार किमुक्तवान् ॥ तत्त्वं वद महाप्राज्ञ परं कौतूहलं मम॥१॥

vyAsa uvAca ॥ zrutvA kAlyuktamIzAno kiM cakAra kimuktavAn ॥ tattvaM vada mahAprAjJa paraM kautUhalaM mama॥1॥

Vyāsa said: O intelligent one, on hearing the narrative of Kālī what did Śiva say? What did he do? Please narrate to me. I am eager to know it.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 2

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 2

सनत्कुमार उवाच॥ काल्युक्तं वचनं श्रुत्वा शंकरः परमेश्वरः ॥ महालीलाकरश्शंभुर्जहासाश्वासयञ्च ताम्॥२॥

sanatkumAra uvAca॥ kAlyuktaM vacanaM zrutvA zaMkaraH paramezvaraH ॥ mahAlIlAkarazzaMbhurjahAsAzvAsayaJca tAm॥2॥

Sanatkumāra said: On hearing the words of Kālī, lord Śiva, the actor of great divine sports, laughed. Śiva consoled her.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 3

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 3

व्योमवाणीं समाकर्ण्य तत्त्वज्ञानविशारदः॥ ययौ स्वयं च समरे स्वगणैस्सह शंकरः ॥३॥

vyomavANIM samAkarNya tattvajJAnavizAradaH॥ yayau svayaM ca samare svagaNaissaha zaMkaraH ॥3॥

On hearing the celestial voice, Śiva, an expert in the knowledge of principles, went himself to the battle along with his Gaṇas.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 4

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 4

महावृषभमारूढो वीरभद्रादिसंयुतः ॥ भैरवैः क्षेत्रपालैश्च स्वसमानैस्समन्वितः ॥४॥

mahAvRSabhamArUDho vIrabhadrAdisaMyutaH ॥ bhairavaiH kSetrapAlaizca svasamAnaissamanvitaH ॥4॥

He was seated on his great bull and surrounded by Vīrabhadra and others, the Bhairavas and the Kṣetrapālas all equal in valour to him.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 5

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 5

रणं प्राप्तो महेशश्च वीररूपं विधाय च ॥ विरराजाधिकं तत्र रुद्रो मूर्त इवांतकः॥५॥

raNaM prApto mahezazca vIrarUpaM vidhAya ca ॥ virarAjAdhikaM tatra rudro mUrta ivAMtakaH॥5॥

Assuming a heroic form, lord Śiva entered the battle ground. There Śiva shone well as the embodied form of the annihilator.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 6

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 6

शंखचूडश्शिवं दृष्ट्वा विमानादवरुह्य सः ॥ ननाम परया भक्त्या शिरसा दंडवद्भुवि ॥६॥

zaMkhacUDazzivaM dRSTvA vimAnAdavaruhya saH ॥ nanAma parayA bhaktyA zirasA daMDavadbhuvi ॥6॥

On seeing Śiva, Śaṅkhacūḍa got down from the aerial chariot, bowed with great devotion and fell flat on the ground.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 7

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 7

तं प्रणम्य तु योगेन विमानमारुरोह सः ॥ तूर्णं चकार सन्नाहं धनुर्जग्राह सेषुकम् ॥७॥

taM praNamya tu yogena vimAnamAruroha saH ॥ tUrNaM cakAra sannAhaM dhanurjagrAha seSukam ॥7॥

After bowing to him he immediately got into his chariot. He speedily prepared for the fight and seized the bow and the arrows.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 8

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 8

शिवदानवयोर्युद्धं शतमब्दं बभूव ह ॥ बाणवर्षमिवोग्रं तद्वर्षतोर्मोघयोस्तदा॥८॥

zivadAnavayoryuddhaM zatamabdaM babhUva ha ॥ bANavarSamivograM tadvarSatormoghayostadA॥8॥

The fight between Śiva and the Dānava went on for a hundred years and they showered arrows fiercely like clouds pouring down incessantly.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 9

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 9

शंखचूडो महावीरश्शरांश्चिक्षेप दारुणान्॥ चिच्छेद शंकरस्तान्वै लीलया स्वशरोत्करैः ॥९॥

zaMkhacUDo mahAvIrazzarAMzcikSepa dAruNAn॥ ciccheda zaMkarastAnvai lIlayA svazarotkaraiH ॥9॥

The heroic Śaṅkhacūḍa discharged terrible arrows playfully. Śiva split all of them by means of his arrows.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 10

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 10

तदंगेषु च शस्त्रोघैस्ताडयामास कोपतः॥ महारुद्रो विरूपाक्षो दुष्टदण्डस्सतां गति॥2-5-39-१०॥

tadaMgeSu ca zastroghaistADayAmAsa kopataH॥ mahArudro virUpAkSo duSTadaNDassatAM gati॥2-5-39-10॥

Mahārudra, the odd-eyed Śiva, the punisher of the wicked and the goal of the good, angrily hit his limbs with various weapons.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 11

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 11

दानवो निशितं खड्गं चर्म चादाय वेगवान्॥ वृषं जघान शिरसि शिवस्य वरवाहनम्॥११॥

dAnavo nizitaM khaDgaM carma cAdAya vegavAn॥ vRSaM jaghAna zirasi zivasya varavAhanam॥11॥

Taking up his sharp sword and the leather shield the Dānava rushed at the sacred bull of Śiva and hit it on its head.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 12

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 12

ताडिते वाहने रुद्रस्तं क्षुरप्रेण लीलया ॥ खड्गं चिच्छेद तस्याशु चर्म चापि महोज्ज्वलम्॥१२॥

tADite vAhane rudrastaM kSurapreNa lIlayA ॥ khaDgaM ciccheda tasyAzu carma cApi mahojjvalam॥12॥

When his bull was hit, Śiva sportively cut off the sword and the shining shield by means of his Kṣurapra.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 13

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 13

छिन्नेऽसौ चर्मणि तदा शक्तिं चिक्षेप सोऽसुरः॥ द्विधा चक्रे स्वबाणेन हरस्तां संमुखागताम् ॥ १३ ॥

chinne'sau carmaNi tadA zaktiM cikSepa so'suraH॥ dvidhA cakre svabANena harastAM saMmukhAgatAm ॥ 13 ॥

When the shield was split, the Asura hurled his spear. Śiva split it into two with his arrow as it came before him.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 14

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 14

कोपाध्मातश्शंखचूडश्चक्रं चिक्षेप दानवः ॥ मुष्टिपातेन तच्चाप्यचूर्णयत्सहसा हरः ॥१४॥

kopAdhmAtazzaMkhacUDazcakraM cikSepa dAnavaH ॥ muSTipAtena taccApyacUrNayatsahasA haraH ॥14॥

The infuriated Dānava, Śaṅkhacūḍa hurled a discus. Immediately Śiva smashed it into pieces with his fist.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 15

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 15

गदामाविध्य तरसा संचिक्षेप हरं प्रति ॥ शंभुना सापि सहसा भिन्ना भस्मत्वमागता ॥ १५॥

gadAmAvidhya tarasA saMcikSepa haraM prati ॥ zaMbhunA sApi sahasA bhinnA bhasmatvamAgatA ॥ 15॥

He hurled his club with force at Śiva. Rapidly split by Śiva, the club was reduced to ashes.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 16

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 16

ततः परशुमादाय हस्तेन दानवेश्वरः ॥ धावति स्म हरं वेगाच्छंखचूडः क्रुधाकुलः ॥ १६ ॥

tataH parazumAdAya hastena dAnavezvaraH ॥ dhAvati sma haraM vegAcchaMkhacUDaH krudhAkulaH ॥ 16 ॥

Then seizing an axe with his hand, the infuriated king of Dānavas, Śaṅkhacūḍa rushed at Śiva.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 17

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 17

समाहृत्य स्वबाणौघैरपातयत शंकरः ॥ द्रुतं परशुहस्तं तं भूतले लीलयासुरम् ॥१७॥

samAhRtya svabANaughairapAtayata zaMkaraH ॥ drutaM parazuhastaM taM bhUtale lIlayAsuram ॥17॥

By the volley of his arrows Śiva sportively struck the Asura with axe in his hand.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 18

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 18

ततः क्षणेन संप्राप्य संज्ञामारुह्य सद्रथम् ॥ धृतदिव्यायुधशरो बभौ व्याप्याखिलं नभः ॥ १८ ॥

tataH kSaNena saMprApya saMjJAmAruhya sadratham ॥ dhRtadivyAyudhazaro babhau vyApyAkhilaM nabhaH ॥ 18 ॥

The Dānava quickly regained consciousness and got into his excellent chariot. With divine weapons and arrows he encompassed the whole sky and shone.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 19

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 19

आयांतं तं निरीक्ष्यैव डमरुध्वनि मादरात् ॥ चकार ज्यारवं चापि धनुषो दुस्सहं हर ॥१९॥

AyAMtaM taM nirIkSyaiva Damarudhvani mAdarAt ॥ cakAra jyAravaM cApi dhanuSo dussahaM hara ॥19॥

On seeing him coming on, Śiva sounded his Ḍamaru enthusiastically and twanged the bowstring, the noise whereof was unbearable.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 20

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 20

पूरयामास ककुभः शृंगनादेन च प्रभुः ॥ स्वयं जगर्ज गिरिशस्त्रासयन्नसुरांस्तदा ॥ 2-5-39-२० ॥

pUrayAmAsa kakubhaH zRMganAdena ca prabhuH ॥ svayaM jagarja girizastrAsayannasurAMstadA ॥ 2-5-39-20 ॥

The lord filled all the quarters with the sound of his horn. Śiva himself roared then, frightening the Asuras.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 21

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 21

त्याजितेभ महागर्वैर्महानादैर्वृषेश्वरः ॥ पूरयामास सहसा खं गां वसुदिशस्तथा॥२१॥

tyAjitebha mahAgarvairmahAnAdairvRSezvaraH ॥ pUrayAmAsa sahasA khaM gAM vasudizastathA॥21॥

The lordly bull then bellowed putting the haughty trumpeting elephants to shame. The deep roar filled the sky, the earth and the eight quarters.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 22

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 22

महाकालस्समुत्पत्या ताडयद्गां तथा नभः ॥ कराभ्यां तन्निनादेन क्षिप्ता आसन्पुरारवाः॥२२॥

mahAkAlassamutpatyA tADayadgAM tathA nabhaH ॥ karAbhyAM tanninAdena kSiptA AsanpurAravAH॥22॥

With his hands the fierce lord Śiva clapped the earth and the sky. All the previous shouts and roars were surpassed by that sound.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 23

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 23

अट्टाट्टहासमशिवं क्षेत्रपालश्चकार ह ॥ भैरवोऽपि महानादं स चकार महाहवे ॥२३॥

aTTATTahAsamazivaM kSetrapAlazcakAra ha ॥ bhairavo'pi mahAnAdaM sa cakAra mahAhave ॥23॥

The Kṣetrapāla produced a boisterous laughing sound boding ill to the Asuras. In that great battle Bhairava too roared.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 24

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 24

महाकोलाहलो जातो रणमध्ये भयंकरः॥ वीरशब्दो बभूवाथ गणमध्ये समंततः॥२४॥

mahAkolAhalo jAto raNamadhye bhayaMkaraH॥ vIrazabdo babhUvAtha gaNamadhye samaMtataH॥24॥

There was a terrific tumult in the midst of that battle. All round amongst the Gaṇas, the shouts of heroes rose up.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 25

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 25

संत्रेसुर्दानवास्सर्वे तैश्शब्दैर्भयदैः खरैः॥ चुकोपातीव तच्छ्रुत्वा दानवेन्द्रो महाबलः ॥२५॥

saMtresurdAnavAssarve taizzabdairbhayadaiH kharaiH॥ cukopAtIva tacchrutvA dAnavendro mahAbalaH ॥25॥

The Dānavas were frightened by those harsh and terrible sounds. On hearing them the powerful king of Dānavas became very furious.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 26

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 26

तिष्ठतिष्ठेति दुष्टात्मन्व्याजहार यदा हरः ॥ देवैर्गणैश्च तैः शीघ्रमुक्तं जय जयेति च॥ २६ ॥

tiSThatiSTheti duSTAtmanvyAjahAra yadA haraH ॥ devairgaNaizca taiH zIghramuktaM jaya jayeti ca॥ 26 ॥

When Śiva shouted “O wicked one, stay by. Stay by”, the gods and the Gaṇas rapidly shouted “victory, Victory”.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 27

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 27

अथागत्य स दंभस्य तनयस्सुप्रतापवान् ॥ शक्तिं चिक्षेप रुद्राय ज्वालामालातिभीषणाम् ॥२७॥

athAgatya sa daMbhasya tanayassupratApavAn ॥ zaktiM cikSepa rudrAya jvAlAmAlAtibhISaNAm ॥27॥

Then coming again the valorous son of Dambha hurled at Rudra his spear terrible with shooting flames.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 28

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 28

वह्निकूटप्रभा यांती क्षेत्रपालेन सत्वरम् ॥ निरस्तागत्य साजौ वै मुखोत्पन्नमहोल्कया॥२८॥

vahnikUTaprabhA yAMtI kSetrapAlena satvaram ॥ nirastAgatya sAjau vai mukhotpannamaholkayA॥28॥

While it came on, blazing brilliantly like a great conflagration in the battleground, it was immediately suppressed by Kṣeṭrapāla by means of the meteor springing from his mouth.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 29

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 29

पुनः प्रववृते युद्धं शिवदानवयोर्महत् ॥ चकंपे धरणी द्यौश्च सनगाब्धिजलाशया॥२९॥

punaH pravavRte yuddhaM zivadAnavayormahat ॥ cakaMpe dharaNI dyauzca sanagAbdhijalAzayA॥29॥

Again the great battle between Śiva and the Dānava was resumed. The heaven and the earth including all mountains, oceans and rivers shook and trembled.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 30

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 30

दांभिमुक्ताच्छराञ्शंभुश्शरांस्तत्प्रहितान्स च॥ सहस्रशश्शरैरुग्रैश्चिच्छेद शतशस्तदा ॥2-5-39-३०॥

dAMbhimuktAccharAJzaMbhuzzarAMstatprahitAnsa ca॥ sahasrazazzarairugraizciccheda zatazastadA ॥2-5-39-30॥

Śiva split up the arrows discharged by the son of Dambha by means of hundred and thousands of his fierce arrows. Similarly the arrows of Śiva were split up by the Dānava.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 31

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 31

ततश्शंभुस्त्रिशूलेन संकुद्धस्तं जघान ह ॥ तत्प्रहारमसह्याशु कौ पपात स मूर्च्छितः ॥३१॥

tatazzaMbhustrizUlena saMkuddhastaM jaghAna ha ॥ tatprahAramasahyAzu kau papAta sa mUrcchitaH ॥31॥

Then the infuriated Śiva hit him with his trident. Unable to bear that blow he fell unconscious on the ground.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 32

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 32

ततः क्षणेन संप्राप संज्ञां स च तदासुरः ॥ आजघान शरै रुद्रं तान्सर्वानात्तकार्मुकः ॥३२॥

tataH kSaNena saMprApa saMjJAM sa ca tadAsuraH ॥ AjaghAna zarai rudraM tAnsarvAnAttakArmukaH ॥32॥

The Asura regained consciousness rapidly. He seized his bow and hit Rudra and all others by means of his arrows.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 33

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 33

बाहूनागयुतं कृत्वा छादयामास शंकरम् ॥ चक्रायुतेन सहसा शंखचूडः प्रतापवान्॥३३॥

bAhUnAgayutaM kRtvA chAdayAmAsa zaMkaram ॥ cakrAyutena sahasA zaMkhacUDaH pratApavAn॥33॥

The valorous Saṅkhacūḍa assumed ten thousand arms by means of magic and rapidly enveloped Śiva by means of ten thousand discuses.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 34

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 34

ततो दुर्गापतिः क्रुद्धो रुद्रो दुर्गार्तिनाशनः ॥ तानि चक्राणि चिच्छेद स्वशरैरुत्तमै द्रुतम्॥३४॥

tato durgApatiH kruddho rudro durgArtinAzanaH ॥ tAni cakrANi ciccheda svazarairuttamai drutam॥34॥

Then Śiva, the infuriated consort of Durgā, the destroyer of all insurmountable distress split the discuses rapidly by means of his excellent arrows.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 35

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 35

ततो वेगेन सहसा गदामादाय दानवः ॥ अभ्यधावत वै हंतुं बहुसेनावृतो हरम् ॥३५॥

tato vegena sahasA gadAmAdAya dAnavaH ॥ abhyadhAvata vai haMtuM bahusenAvRto haram ॥35॥

Then the Dānava seized his mace and accompanied by a huge army rushed at Śiva with the intention to kill him.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 36

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 36

गदां चिच्छेद तस्याश्वापततः सोऽसिना हरः ॥ शितधारेण संक्रुद्धो दुष्टगर्वापहारकः ॥३६॥

gadAM ciccheda tasyAzvApatataH so'sinA haraH ॥ zitadhAreNa saMkruddho duSTagarvApahArakaH ॥36॥

The infuriated Śiva, the destroyer of the pride of the wicked split the mace of the Dānava rushing headlong by means of a sharp-edged sword.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 37

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 37

छिन्नायां स्वगदायां च चुकोपातीव दानवः ॥ शूलं जग्राह तेजस्वी परेषां दुस्सहं ज्वलत्॥३७॥

chinnAyAM svagadAyAM ca cukopAtIva dAnavaH ॥ zUlaM jagrAha tejasvI pareSAM dussahaM jvalat॥37॥

When the mace was split, the Dānava became very furious. The brilliant Dānava took up a spear that blazed unbearable to the enemies.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 38

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 38

सुदर्शनं शूलहस्तमायांते दानवेश्वरम् ॥ स्वत्रिशूलेन विव्याध हृदि तं वेगतो हरः ॥ ३८ ॥

sudarzanaM zUlahastamAyAMte dAnavezvaram ॥ svatrizUlena vivyAdha hRdi taM vegato haraH ॥ 38 ॥

By means of his trident śiva hit the comely king of Dānavas rapidly in the chest even as he approached with the spear in his hand.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 39

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 39

त्रिशूलभिन्नहृदयान्निष्क्रांतः पुरुषः परः ॥ तिष्ठतिष्ठेति चोवाच शंखचूडस्य वीर्यवान् ॥३९॥

trizUlabhinnahRdayAnniSkrAMtaH puruSaH paraH ॥ tiSThatiSTheti covAca zaMkhacUDasya vIryavAn ॥39॥

From the chest of Śaṅkhacūḍa pierced by the trident, a valorous huge being came out and said “Stand by, Stand by”.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 40

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 40

निष्क्रामतो हि तस्याशु प्रहस्य स्वनवत्ततः ॥ चिच्छेद च शिरो भीम मसिनासोऽपतद्भुवि ॥ 2-5-39-४० ॥

niSkrAmato hi tasyAzu prahasya svanavattataH ॥ ciccheda ca ziro bhIma masinAso'patadbhuvi ॥ 2-5-39-40 ॥

Laughing noisily Śiva severed the terrible head of the being that was coming out, by means of a sword. He fell on the ground.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 41

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 41

ततः कालीं चखादोग्रं दंष्ट्राक्षुण्णशिरोधरान् ॥ असुरांस्तान् बहून् क्रोधात् प्रसार्य स्वमुखं तदा॥ ४१ ॥

tataH kAlIM cakhAdograM daMSTrAkSuNNazirodharAn ॥ asurAMstAn bahUn krodhAt prasArya svamukhaM tadA॥ 41 ॥

Then spreading her mouth wide open Kālī furiously devoured innumerable Asuras whose heads were crushed by her fierce fangs.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 42

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 42

क्षेत्रपालश्चखादान्यान्बहून्दैत्यान्क्रुधाकुलः ॥ केचिन्नेशुर्भैरवास्त्रच्छिन्ना भिन्नास्तथापरे ॥ ४२ ॥

kSetrapAlazcakhAdAnyAnbahUndaityAnkrudhAkulaH ॥ kecinnezurbhairavAstracchinnA bhinnAstathApare ॥ 42 ॥

The excited and infuriated Kṣetrapāla devoured many other Daityas. Some were killed struck down by Bhairava’s missiles. Others were wounded.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 43

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 43

वीरभद्रोऽपरान्धीमान्बहून् क्रोधादनाशयत् ॥ नन्दीश्वरो जघानान्यान्बहूनमरमर्दकान् ॥ ४३ ॥

vIrabhadro'parAndhImAnbahUn krodhAdanAzayat ॥ nandIzvaro jaghAnAnyAnbahUnamaramardakAn ॥ 43 ॥

Vīrabhadra furiously destroyed many other heroes. Nandīśvara killed many other demons.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 44

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 44

एवं बहुगणा वीरास्तदा संनह्य कोपतः ॥ व्यनाशयन्बहून्दैत्यानसुरान् देव मर्दकान् ॥ ४४ ॥

evaM bahugaNA vIrAstadA saMnahya kopataH ॥ vyanAzayanbahUndaityAnasurAn deva mardakAn ॥ 44 ॥

Thus the other Gaṇas, readily prepared and furiously heroic, destroyed many Daityas, Asuras and suppressors of the gods.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 177 - Verse 45

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 177 · Verse 45

इत्थं बहुतरं तत्र तस्य सैन्यं ननाश तत् ॥ विद्रुताश्चापरे वीरा बहवो भयकातराः ॥ ४५॥

itthaM bahutaraM tatra tasya sainyaM nanAza tat ॥ vidrutAzcApare vIrA bahavo bhayakAtarAH ॥ 45॥

Thus a major portion of his army was destroyed there. Many other soldiers, cowardly and terrified, fled.

🤖 AI Generated