🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 164

अध्यायः 164

Rudra Saṃhitā, Chapter 164

Shlokas (61)

+ Add Shloka

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 1

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 1

व्यास उवाच ॥ ब्रह्मपुत्र नमस्तेऽस्तु धन्यस्त्वं शैवसत्तम ॥ यच्छ्राविता महादिव्या कथेयं शांकरी शुभा ॥ १ ॥

vyAsa uvAca ॥ brahmaputra namaste'stu dhanyastvaM zaivasattama ॥ yacchrAvitA mahAdivyA katheyaM zAMkarI zubhA ॥ 1 ॥

Vyāsa said: O son of Brahmā, obeisance be to you. O excellent devotee of Śiva, you are blessed, since you have narrated this highly divine and auspicious story of Siva.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 2

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 2

इदानीं ब्रूहि सुप्रीत्या चरितं वैष्णवं मुने ॥ स वृन्दां मोहयित्वा तु किमकार्षीत्कुतो गतः ॥ २ ॥

idAnIM brUhi suprItyA caritaM vaiSNavaM mune ॥ sa vRndAM mohayitvA tu kimakArSItkuto gataH ॥ 2 ॥

O sage, now narrate lovingly the story of Viṣṇu. After enchanting Vṛndā what did he do? Where did he go?

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 3

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 3

॥ सनत्कुमार उवाच ॥ शृणु व्यास महाप्राज्ञ शैवप्रवर सत्तम ॥ वैष्णवं चरितं शंभुचरिताढ्यं सुनिर्मलम् ॥ ३ ॥

॥ sanatkumAra uvAca ॥ zRNu vyAsa mahAprAjJa zaivapravara sattama ॥ vaiSNavaM caritaM zaMbhucaritADhyaM sunirmalam ॥ 3 ॥

Sanatkumāra said: O Vyāsa, listen. O intelligent excellent devotee of Śiva, listen to the good story of Viṣṇu mingled with the story of Śiva.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 4

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 4

मौनीभूतेषु देवेषु ब्रह्मादिषु महेश्वरः ॥ सुप्रसन्नोऽवदच्छंभुश्शरणागत वत्सलः ॥ ४ ॥

maunIbhUteSu deveSu brahmAdiSu mahezvaraH ॥ suprasanno'vadacchaMbhuzzaraNAgata vatsalaH ॥ 4 ॥

When Brahmā and other gods became silent, lord Śiva, favourably disposed to those who seek refuge in him, was delighted and said.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 5

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 5

शंभुरुवाच ॥ ब्रह्मन्देववरास्सर्वे भवदर्थे मया हतः ॥ जलंधरो मदंशोपि सत्यं सत्यं वदाम्यहम् ॥ ५ ॥

zaMbhuruvAca ॥ brahmandevavarAssarve bhavadarthe mayA hataH ॥ jalaMdharo madaMzopi satyaM satyaM vadAmyaham ॥ 5 ॥

Śiva said: O Brahmā, O ye excellent gods, it is for you that Jalandhara has been killed by me although he was a part of myself. Truth. It is the truth that I say.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 6

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 6

सुखमापुर्न वा तातास्सत्यं ब्रूतामराः खलु ॥ भवत्कृते हि मे लीला निर्विकारस्य सर्वदा ॥ ६ ॥

sukhamApurna vA tAtAssatyaM brUtAmarAH khalu ॥ bhavatkRte hi me lIlA nirvikArasya sarvadA ॥ 6 ॥

O dear gods, tell me the truth. Have or have not you attained happiness? It is for you that I indulge in sports though I am always free from all aberrations.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 7

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 7

सनत्कुमार उवाच ॥ अथ ब्रह्मादयो देवा हर्षादुत्फुल्ललोचनाः ॥ प्रणम्य शिरसा रुद्रं शशंसुर्विष्णुचेष्टितम् ॥ ७ ॥

sanatkumAra uvAca ॥ atha brahmAdayo devA harSAdutphullalocanAH ॥ praNamya zirasA rudraM zazaMsurviSNuceSTitam ॥ 7 ॥

Sanatkumāra said: Then Brahmā and other gods, with eyes blooming with delight, bowed to Śiva with bent heads and mentioned to him the activities of Viṣṇu.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 8

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 8

॥ देवा ऊचुः ॥ महादेव त्वया देवा रक्षिता श्शत्रुजाद्भयात् ॥ किंचिदन्यत्समुद्भूतं तत्र किं करवामहै ॥ ८ ॥

॥ devA UcuH ॥ mahAdeva tvayA devA rakSitA zzatrujAdbhayAt ॥ kiMcidanyatsamudbhUtaM tatra kiM karavAmahai ॥ 8 ॥

The gods said: O great lord, all the gods have been saved by you from the danger of the enemy but another event has happened. What shall we do in that respect?

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 9

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 9

वृन्दां विमोहिता नाथ विष्णुना हि प्रयत्नतः ॥ भस्मीभूता द्रुतं वह्नौ परमां गतिमागता ॥ ९ ॥

vRndAM vimohitA nAtha viSNunA hi prayatnataH ॥ bhasmIbhUtA drutaM vahnau paramAM gatimAgatA ॥ 9 ॥

O lord, Vṛndā was fascinated by Viṣṇu. She burnt herself on the pyre and attained the great goal.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 10

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 10

वृन्दालावण्यसंभ्रांतो विष्णुस्तिष्ठति मोहितः ॥ तच्चिताभस्म संधारी तव मायाविमोहितः ॥ 2-5-26-१० ॥

vRndAlAvaNyasaMbhrAMto viSNustiSThati mohitaH ॥ taccitAbhasma saMdhArI tava mAyAvimohitaH ॥ 2-5-26-10 ॥

But Viṣṇu deluded by your illusion is excessively agitated by the beauty of Vṛndā. He has smeared himself with the ashes from her pyre.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 11

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 11

स सिद्धमुनिसंघैश्च बोधितोऽस्माभिरादरात् ॥ न बुध्यते हरिस्सोथ तव मायाविमोहितः ॥ ११ ॥

sa siddhamunisaMghaizca bodhito'smAbhirAdarAt ॥ na budhyate harissotha tava mAyAvimohitaH ॥ 11 ॥

Although advised and consoled by the Siddhas and sages, and pacified by us with respect, Viṣṇu deluded by your illusion does not come to his former self.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 12

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 12

कृपां कुरु महेशान विष्णुं बोधय बोधय ॥ त्वदधीनमिदं सर्वं प्राकृतं सचराचरम् ॥ १२ ॥

kRpAM kuru mahezAna viSNuM bodhaya bodhaya ॥ tvadadhInamidaM sarvaM prAkRtaM sacarAcaram ॥ 12 ॥

O lord Śiva, be pleased. Restore Viṣṇu to his former self. This entire creation born of Prakṛti and consisting of the mobile and immobile beings, is subservient to you.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 13

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 13

सनत्कुमार उवाच ॥ इत्याकर्ण्य महेशो हि वचनं त्रिदिवौकसाम् ॥ प्रत्युवाच महालीलस्स्वच्छन्दस्तान्कृतांजलीन् ॥ १३ ॥

sanatkumAra uvAca ॥ ityAkarNya mahezo hi vacanaM tridivaukasAm ॥ pratyuvAca mahAlIlassvacchandastAnkRtAMjalIn ॥ 13 ॥

Sanatkumāra said: On hearing these words of the gods, lord Śiva of great sports and free to act as he pleases replied to them as they stood with palms joined in reverence.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 14

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 14

महेश उवाच ॥ हे ब्रह्मन्हे सुरास्सर्वे मद्वाक्यं शृणुतादरात् ॥ मोहिनी सर्वलोकानां मम माया दुरत्यया ॥१४॥

maheza uvAca ॥ he brahmanhe surAssarve madvAkyaM zRNutAdarAt ॥ mohinI sarvalokAnAM mama mAyA duratyayA ॥14॥

Lord Śiva said: O Brahmā, O gods, you listen to my words attentively. My illusion deludes all the worlds. It cannot be transgressed.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 15

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 15

तदधीनं जगत्सर्वं यद्देवासुरमानुषम् ॥ तयैव मोहितो विष्णुः कामाधीनोऽभवद्धरिः ॥ १५ ॥

tadadhInaM jagatsarvaM yaddevAsuramAnuSam ॥ tayaiva mohito viSNuH kAmAdhIno'bhavaddhariH ॥ 15 ॥

The entire universe including gods and human beings is subservient to it. Viṣṇu too was deluded by that illusion and became a prey to the lustful love.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 16

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 16

उमाख्या सा महादेवी त्रिदेवजननी परा ॥ मूलप्रकृतिराख्याता सुरामा गिरिजात्मिका ॥१६॥

umAkhyA sA mahAdevI tridevajananI parA ॥ mUlaprakRtirAkhyAtA surAmA girijAtmikA ॥16॥

That illusion is given various names: Umā, Mahādevī, the mother of the three deities, the greatest, primordial Mūlaprakṛti and the lovely woman Pārvatī.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 17

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 17

गच्छध्वं शरणा देवा विष्णुमोहापनुत्तये ॥ शरण्यां मोहिनीमायां शिवाख्यां सर्वकामदाम् ॥ १७॥

gacchadhvaM zaraNA devA viSNumohApanuttaye ॥ zaraNyAM mohinImAyAM zivAkhyAM sarvakAmadAm ॥ 17॥

O gods, seek refuge in that fascinating goddess named illusion, for the removal of Viṣṇu’s delusion. She is the bestower of cherished desires and worthy of being sought refuge in.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 18

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 18

स्तुतिं कुरुत तस्याश्च मच्छक्तेस्तोषकारिणीम् ॥ सुप्रसन्ना यदि च सा सर्वकार्यं करिष्यति ॥१८॥

stutiM kuruta tasyAzca macchaktestoSakAriNIm ॥ suprasannA yadi ca sA sarvakAryaM kariSyati ॥18॥

Sing the eulogy that satisfies my Śakti. If she is delighted, she will carry out your tasks.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 19

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 19

सनत्कुमार उवाच ॥ इत्युक्त्वा तान्सुराञ्शंभुः पञ्चास्यो भगवान्हरः ॥ अंतर्दधे द्रुतं व्यास सर्वैश्च स्वगणैस्सह ॥१९॥

sanatkumAra uvAca ॥ ityuktvA tAnsurAJzaMbhuH paJcAsyo bhagavAnharaH ॥ aMtardadhe drutaM vyAsa sarvaizca svagaNaissaha ॥19॥

Sanatkumāra said: O Vyāsa, after saying this to the gods, the five-faced lord Śiva vanished suddenly along with his Gaṇas.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 20

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 20

देवाश्च शासनाच्छंभोर्ब्रह्माद्या हि सवासवा ॥ मनसा तुष्टुवुर्मूलप्रकृतिं भक्तवत्सलाम्॥2-5-26-२०॥

devAzca zAsanAcchaMbhorbrahmAdyA hi savAsavA ॥ manasA tuSTuvurmUlaprakRtiM bhaktavatsalAm॥2-5-26-20॥

At the bidding of Śiva, Brahmā and other gods including Indra mentally eulogised to the primordial Prakṛti favourably disposed to her devotees.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 21

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 21

देवा ऊचुः ॥ यदुद्भवास्सत्त्वरजस्तमोगुणाः सर्गस्थितिध्वंसविधान कारका ॥ यदिच्छया विश्वमिदं भवाभवौ तनोति मूलप्रकृतिं नताः स्म ताम् ॥२१॥

devA UcuH ॥ yadudbhavAssattvarajastamoguNAH sargasthitidhvaMsavidhAna kArakA ॥ yadicchayA vizvamidaM bhavAbhavau tanoti mUlaprakRtiM natAH sma tAm ॥21॥

The gods said: We bow to the primordial Prakṛti from which emanate the three attributes Sattva, Rajas and Tamas that cause creation, sustenance and annihilation, and by whose desire the universe is evolved and dissolved.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 22

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 22

पाहि त्रयोविंशगुणान्सुशब्दिताञ्जगत्यशेषे समधिष्ठिता परा ॥ यद्रूपकर्माणिजगत्त्रयोऽपि ते विदुर्न मूलप्रकृतिं नताः स्म ताम् ॥२२॥

pAhi trayoviMzaguNAnsuzabditAJjagatyazeSe samadhiSThitA parA ॥ yadrUpakarmANijagattrayo'pi te vidurna mUlaprakRtiM natAH sma tAm ॥22॥

May the great illusion save us, the great Prakṛti that presides over the twentythree principles, well enunciated in the universe. We bow to the primordial Prakṛti whose forms and activities are not known to the three worlds.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 23

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 23

यद्भक्तियुक्ताः पुरुषास्तु नित्यं दारिद्र्यमोहात्ययसंभवादीन् ॥ न प्राप्नुवंत्येव हि भक्तवत्सलां सदैव मूलप्रकृतिं नताः स्म ताम्॥२३॥

yadbhaktiyuktAH puruSAstu nityaM dAridryamohAtyayasaMbhavAdIn ॥ na prApnuvaMtyeva hi bhaktavatsalAM sadaiva mUlaprakRtiM natAH sma tAm॥23॥

We bow to the primordial Prakṛti favourably disposed to the devotees. Persons endowed with devotion to her are not bedevilled by poverty, delusion and destruction.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 24

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 24

कुरु कार्यं महादेवि देवानां नः परेश्वरि ॥ विष्णुमोहं ह शिवे दुर्गे देवि नमोऽस्तु ते ॥२४॥

kuru kAryaM mahAdevi devAnAM naH parezvari ॥ viSNumohaM ha zive durge devi namo'stu te ॥24॥

O great goddess, please carry out our tasks. O Pārvatī, please remove the delusion of Viṣṇu. O goddess Durgā, obeisance be to you.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 25

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 25

जलंधरस्य शंभोश्च रणे कैलासवासिनः ॥ प्रवृत्ते तद्वधार्थाय गौरीशासनतश्शिवे ॥ २५ ॥

jalaMdharasya zaMbhozca raNe kailAsavAsinaH ॥ pravRtte tadvadhArthAya gaurIzAsanatazzive ॥ 25 ॥

O Śivā, when the fight between Jalandhara and Śiva started, for killing Jalandhara, Vṛndā was deluded by Viṣṇu at the bidding of Gaurī.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 26

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 26

वृन्दा विमोहिता देवि विष्णुना हि प्रयत्नतः ॥ स्ववृषात्त्याजिता वह्नौ भस्मीभूता गतिं गता ॥२६॥

vRndA vimohitA devi viSNunA hi prayatnataH ॥ svavRSAttyAjitA vahnau bhasmIbhUtA gatiM gatA ॥26॥

She was made to forsake her virtue and reduced to ashes in the fire. She attained salvation.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 27

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 27

जलंधरो हतो युद्धे तद्भयान्मो चिता वयम् ॥ गिरिशेन कृपां कृत्वा भक्तानुग्रहकारिणा ॥ २७ ॥

jalaMdharo hato yuddhe tadbhayAnmo citA vayam ॥ girizena kRpAM kRtvA bhaktAnugrahakAriNA ॥ 27 ॥

Jalandhara was slain in the battle by Śiva who took pity on us and who always blesses his devotees. We have been relieved from his fear.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 28

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 28

तदाज्ञया वयं सर्वे शरणं ते समागताः ॥ त्वं हि शंभुर्युवां देवि भक्तोद्धारपरायणौ ॥ २८ ॥

tadAjJayA vayaM sarve zaraNaM te samAgatAH ॥ tvaM hi zaMbhuryuvAM devi bhaktoddhAraparAyaNau ॥ 28 ॥

It is at his bidding that we all have sought refuge in you. You and Śiva, O goddess, are always engaged in uplifting your devotees.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 29

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 29

वृन्दालावण्यसंभ्रातो विष्णुस्तिष्ठति तत्र वै ॥ तच्चिताभस्मसंधारी ज्ञानभ्रष्टो विमोहितः ॥२९॥

vRndAlAvaNyasaMbhrAto viSNustiSThati tatra vai ॥ taccitAbhasmasaMdhArI jJAnabhraSTo vimohitaH ॥29॥

Infatuated by the beauty of Vṛndā, Viṣṇu is staying there itself. He has lost his balance. He is deluded. He has smeared himself with the ashes from her pyre.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 30

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 30

संसिद्धसुरसंघैश्च बोधितोऽपि महेश्वरि ॥ न बुध्यते हरिस्सोथ तव मायाविमोहितः ॥2-5-26-३०॥

saMsiddhasurasaMghaizca bodhito'pi mahezvari ॥ na budhyate harissotha tava mAyAvimohitaH ॥2-5-26-30॥

O great goddess deluded by your illusion, Viṣṇu does not come to his own though advised and consoled by the gods and Siddhas.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 31

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 31

कृपां कुरु महादेवि हरिं बोधय बोधय । यथा स्वलोकं पायात्स सुचित्तस्सुरकार्यकृत् ॥ ३१ ॥

kRpAM kuru mahAdevi hariM bodhaya bodhaya । yathA svalokaM pAyAtsa sucittassurakAryakRt ॥ 31 ॥

O great goddess, be merciful. Enlighten Viṣṇu so that he shall return to his region and carry out the task of the gods with a settled mind.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 32

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 32

इति स्तुवंतस्ते देवास्तेजोमंडलमास्थितम् ॥ ददृशुर्गगने तत्र ज्वालाव्याप्ता दिगंतरम्॥ ३२ ॥

iti stuvaMtaste devAstejomaMDalamAsthitam ॥ dadRzurgagane tatra jvAlAvyAptA digaMtaram॥ 32 ॥

Eulogising thus, the gods saw a sphere of refulgence in the sky pervading all the quarters with its flames.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 33

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 33

तन्मध्याद्भारतीं सर्वे ब्रह्माद्याश्च सवासवाः ॥ अमराश्शुश्रुवुर्व्यास कामदां व्योमचारिणीम् ॥३३ ॥

tanmadhyAdbhAratIM sarve brahmAdyAzca savAsavAH ॥ amarAzzuzruvurvyAsa kAmadAM vyomacAriNIm ॥33 ॥

O Vyāsa, Brahmā and other gods including Indra heard a celestial voice from the sky bestowing their desire.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 34

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 34

आकाशवाण्युवाच ॥ अहमेव त्रिधा भिन्ना तिष्ठामि त्रिविधैर्गुणैः ॥ गौरी लक्ष्मीः सुरा ज्योती रजस्सत्त्वतमोगुणैः ॥ ३४ ॥

AkAzavANyuvAca ॥ ahameva tridhA bhinnA tiSThAmi trividhairguNaiH ॥ gaurI lakSmIH surA jyotI rajassattvatamoguNaiH ॥ 34 ॥

The celestial voice said: O gods, it is I who stand in three forms by the variety of the three attributes, Rajas, Sattva and Tamas. The three forms are Gaurī, Lakṣmī, and Sarasvatī.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 35

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 35

तत्र गच्छत यूयं वै तासामंतिक आदरात्॥ मदाज्ञया प्रसन्नास्ता विधास्यंते तदीप्सितम् ॥३५॥

tatra gacchata yUyaM vai tAsAmaMtika AdarAt॥ madAjJayA prasannAstA vidhAsyaMte tadIpsitam ॥35॥

Hence you go to them respectfully at my bidding. If they are pleased they will fulfil your desire.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 36

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 36

सनत्कुमार उवाच॥ शृण्वतामिति तां वाचमंतर्द्धानमगान्महः ॥ देवानां विस्मयोत्फुल्लनेत्राणां तत्तदा मुने॥३६॥

sanatkumAra uvAca॥ zRNvatAmiti tAM vAcamaMtarddhAnamagAnmahaH ॥ devAnAM vismayotphullanetrANAM tattadA mune॥36॥

Sanatkumāra said: Even as the gods were listening to this speech with eyes gaping with wonder, the refulgence vanished.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 37

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 37

ततस्सवेंऽपि ते देवाः श्रुत्वा तद्वाक्यमादरात्॥ गौरीं लक्ष्मीं सुरां चैव नेमुस्तद्वाक्यचोदिताः॥३७॥

tatassaveM'pi te devAH zrutvA tadvAkyamAdarAt॥ gaurIM lakSmIM surAM caiva nemustadvAkyacoditAH॥37॥

On hearing the speech, the gods, urged by it bowed respectfully to Gaurī, Lakṣmī and Sarasvatī.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 38

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 38

तुष्टुवुश्च महाभक्त्या देवीस्तास्सकलास्सुराः॥ नानाविधाभिर्वाग्भिस्ते ब्रह्माद्या नतमस्तकाः ॥३८॥

tuSTuvuzca mahAbhaktyA devIstAssakalAssurAH॥ nAnAvidhAbhirvAgbhiste brahmAdyA natamastakAH ॥38॥

Brahmā and other gods eulogised the goddesses with various speeches and bowed their heads.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 39

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 39

ततोऽरं व्यास देव्यस्ता आविर्भूताश्च तत्पुरः ॥ महाद्भुतैस्स्वतेजोभिर्भासयंत्यो दिगंतरम् ॥३९॥

tato'raM vyAsa devyastA AvirbhUtAzca tatpuraH ॥ mahAdbhutaissvatejobhirbhAsayaMtyo digaMtaram ॥39॥

Then the goddesses appeared in front of them, suddenly, O Vyasa, illuminating the quarters with their wonderful brilliance.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 40

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 40

अथ ता अमरा दृष्ट्वा सुप्रसन्नेन चेतसा॥ प्रणम्य तुष्टुवुर्भक्त्या स्वकार्यं च न्यवेदयन्॥2-5-26-४०॥

atha tA amarA dRSTvA suprasannena cetasA॥ praNamya tuSTuvurbhaktyA svakAryaM ca nyavedayan॥2-5-26-40॥

On seeing them, the gods eulogised them with great devotion and delighted minds. They submitted what they wanted to be carried out.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 41

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 41

ततश्चैतास्सुरान्दृष्ट्वा प्रणतान्भक्तवत्सलः ॥ बीजानि प्रददुस्तेभ्यो वाक्यमूचुश्च सादरम् ॥४१॥

tatazcaitAssurAndRSTvA praNatAnbhaktavatsalaH ॥ bIjAni pradadustebhyo vAkyamUcuzca sAdaram ॥41॥

Thus bowed and eulogised, the goddesses who are favourably disposed to the devotees, faced the gods and addressed them eagerly after giving them seeds.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 42

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 42

देव्य ऊचुः॥ इमानि तत्र बीजानि विष्णुर्यत्रावतिष्ठति॥ निर्वपध्वं ततः कार्यं भवतां सिद्धिमेष्यति ॥४२॥

devya UcuH॥ imAni tatra bIjAni viSNuryatrAvatiSThati॥ nirvapadhvaM tataH kAryaM bhavatAM siddhimeSyati ॥42॥

The goddesses said: Sow these seeds in the place where Viṣṇu is standing. Then your task will be fulfilled.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 43

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 43

सनत्कुमार उवाच ॥ इत्युक्त्वा तास्ततो देव्योंतर्हिता अभवन्मुने॥ रुद्रविष्णुविधीनां हि शक्तयस्त्रिगुणात्मिकाः ॥४३॥

sanatkumAra uvAca ॥ ityuktvA tAstato devyoMtarhitA abhavanmune॥ rudraviSNuvidhInAM hi zaktayastriguNAtmikAH ॥43॥

Sanatkumāra said: O sage, after saying this, the goddesses, the Śaktis of Śiva, Viṣṇu and Brahmā, possessed of the three attributes, vanished.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 44

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 44

ततस्तुष्टाः सुरास्सर्वे ब्रह्माद्याश्च सवासवाः ॥ तानि बीजानि संगृह्य ययुर्यत्र हरिः स्थितः॥४४॥

tatastuSTAH surAssarve brahmAdyAzca savAsavAH ॥ tAni bIjAni saMgRhya yayuryatra hariH sthitaH॥44॥

Then Brahmā and other gods including Indra took the seeds and went to the place where Viṣṇu was standing.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 45

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 45

वृन्दाचिताभूमितले चिक्षिपुस्तानि ते सुराः॥ स्मृत्वा तास्संस्थितास्तत्र शिवशक्त्यंशका मुने॥४५॥

vRndAcitAbhUmitale cikSipustAni te surAH॥ smRtvA tAssaMsthitAstatra zivazaktyaMzakA mune॥45॥

The gods sowed those seeds in the ground where the pyre of Vṛndā had been lit. O sage, they stayed there thinking these as parts of Śiva’s Śakti.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 46

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 46

निक्षिप्तेभ्यश्च बीजेभ्यो वनस्पत्यस्त्रयोऽभवन्॥ धात्री च मालती चैव तुलसी च मुनीश्वर ॥ ४६ ॥

nikSiptebhyazca bIjebhyo vanaspatyastrayo'bhavan॥ dhAtrI ca mAlatI caiva tulasI ca munIzvara ॥ 46 ॥

Out of the seeds sown, O great sage, three plants shot up—the Myrobalan, the Jasmine and the holy basil.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 47

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 47

धात्र्युद्भवा स्मृता धात्री माभवा मालती स्मृता ॥ गौरीभवा च तुलसी तमस्सत्त्वरजोगुणाः ॥४७॥

dhAtryudbhavA smRtA dhAtrI mAbhavA mAlatI smRtA ॥ gaurIbhavA ca tulasI tamassattvarajoguNAH ॥47॥

The Myrobalan is born of the creator’s Śakti, the jasmine of Lakṣmī and holy basil of Gaurī, born of the attributes Tamas, Sattva and Rajas.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 48

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 48

विष्णुर्वनस्पतीर्दृष्ट्वा तदा स्त्रीरूपिणीर्मुने ॥ उदतिष्ठत्तदा तासु रागातिशयविभ्रमात् ॥ ४८ ॥

viSNurvanaspatIrdRSTvA tadA strIrUpiNIrmune ॥ udatiSThattadA tAsu rAgAtizayavibhramAt ॥ 48 ॥

O sage, on seeing the plants in the forms of ladies Viṣṇu stood up with excitement of infatuation over them.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 49

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 49

दृष्ट्वा स याचते मोहात्कामासक्तेन चेतसा ॥ तं चापि तुलसी धात्री रागेणैवावलोकताम् ॥ ४९ ॥

dRSTvA sa yAcate mohAtkAmAsaktena cetasA ॥ taM cApi tulasI dhAtrI rAgeNaivAvalokatAm ॥ 49 ॥

On seeing them he was deluded and his mind became overwhelmed by lust. The two plants—the holy basil and Myrobalan looked at him lovingly.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 50

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 50

यच्च बीजं पुरा लक्ष्म्या माययैव समर्पितम् ॥ तस्मात्तदुद्भवा नारी तस्मिन्नीर्ष्यापराभवत्॥2-5-26-५०॥

yacca bIjaM purA lakSmyA mAyayaiva samarpitam ॥ tasmAttadudbhavA nArI tasminnIrSyAparAbhavat॥2-5-26-50॥

The womanlike plant born out of the seed by the Śakti of Lakṣmī became jealous of him.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 51

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 51

अतस्सा बर्बरीत्याख्यामवापातीव गर्हिताम् ॥ धात्रीतुलस्यौ तद्रागात्तस्य प्रीतिप्रदे सदा ॥५१॥

atassA barbarItyAkhyAmavApAtIva garhitAm ॥ dhAtrItulasyau tadrAgAttasya prItiprade sadA ॥51॥

Hence the plant came to be called Varvarī(a kind of wild basil) and was despised by all. The Dhātrī and the Tulasī are always pleasing to him due to their love and affection.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 52

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 52

ततो विस्मृतदुःखोऽसौ विष्णुस्ताभ्यां सहैव तु ॥ वैकुंठमगमत्तुष्टस्सर्वदेवैर्नमस्कृतः ॥ ५२॥

tato vismRtaduHkho'sau viSNustAbhyAM sahaiva tu ॥ vaikuMThamagamattuSTassarvadevairnamaskRtaH ॥ 52॥

Then Viṣṇu forgot his sorrow. Accompanied by them he went to Vaikuṇṭha fully satisfied. He was bowed to by all the gods.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 53

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 53

कार्तिके मासि विप्रेन्द्र धात्री च तुलसी सदा ॥ सर्वदेवप्रियाज्ञेया विष्णोश्चैव विशेषतः ॥५३॥

kArtike mAsi viprendra dhAtrI ca tulasI sadA ॥ sarvadevapriyAjJeyA viSNozcaiva vizeSataH ॥53॥

O great brahmin, myrobolan and the holy basil shall be understood as the favourites of gods in the month of Kārttika, especially of Viṣṇu.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 54

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 54

तत्रापि तुलसी धन्यातीव श्रेष्ठा महामुने ॥ त्यक्त्वा गणेशं सर्वेषां प्रीतिदा सर्वकामदा ॥५४॥

tatrApi tulasI dhanyAtIva zreSThA mahAmune ॥ tyaktvA gaNezaM sarveSAM prItidA sarvakAmadA ॥54॥

There too, O great sage, the holy basil is the most blessed and the most excellent. Except Gaṇeśa it delights every deity and bestows all desires.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 55

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 55

वैकुण्ठस्थं हरिं दृष्ट्वा ब्रह्मेन्द्राद्याश्च तेऽमराः॥ नत्वा स्तुत्वा महाविष्णुं स्वस्वधामानि वै ययुः ॥५५॥

vaikuNThasthaM hariM dRSTvA brahmendrAdyAzca te'marAH॥ natvA stutvA mahAviSNuM svasvadhAmAni vai yayuH ॥55॥

On seeing Viṣṇu settled again in Vaikuṇṭha, Brahmā, Indra and other gods bowed to and eulogised him and then left for their respective abodes.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 56

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 56

वैकुण्ठोऽपि स्वलोकस्थो भ्रष्टमोहस्सुबोधवान्॥ सुखी चाभून्मुनिश्रेष्ठ पूर्ववत्संस्मरञ्छिवम् ॥५६॥

vaikuNTho'pi svalokastho bhraSTamohassubodhavAn॥ sukhI cAbhUnmunizreSTha pUrvavatsaMsmaraJchivam ॥56॥

O excellent sage, Viṣṇu too, settled in his own world, freed from delusion and enlightened, became happy remembering Śiva as before.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 57

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 57

इत्याख्यानमघोघघ्नं सर्वकामप्रदं नृणाम् ॥ सर्व कामविकारघ्नं सर्वविज्ञानवर्द्धनम्॥५७॥

ityAkhyAnamaghoghaghnaM sarvakAmapradaM nRNAm ॥ sarva kAmavikAraghnaM sarvavijJAnavarddhanam॥57॥

This is the narrative that destroys sins, bestows desires to all men. It increases perfect knowledge and quells all aberrations of base lust.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 58

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 58

य इदं हि पठेन्नित्यं पाठयेद्वापि भक्तिमन्॥ शृणुयाच्छ्रावयेद्वापि स याति परमां गतिम् ॥५८॥

ya idaM hi paThennityaM pAThayedvApi bhaktiman॥ zRNuyAcchrAvayedvApi sa yAti paramAM gatim ॥58॥

He who reads or teaches this every day, he who hears or narrates this with devotion attains the greatest goal.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 59

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 59

पठित्वा य इदं धीमानाख्यानं परमोत्तमम्॥ संग्रामं प्रविशेद्वीरो विजयी स्यान्न संशयः॥५९॥

paThitvA ya idaM dhImAnAkhyAnaM paramottamam॥ saMgrAmaM pravizedvIro vijayI syAnna saMzayaH॥59॥

The intelligent man who reads this most excellent narrative and goes to war will certainly be victorious. There is no doubt about it.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 60

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 60

विप्राणां ब्रह्मविद्यादं सत्रियाणां जयप्रदम्॥ वैश्यानां सर्वधनदं शूद्राणां सुखदं त्विदम्॥2-5-26-६०॥

viprANAM brahmavidyAdaM satriyANAM jayapradam॥ vaizyAnAM sarvadhanadaM zUdrANAM sukhadaM tvidam॥2-5-26-60॥

This yields the knowledge of Vedas to the brahmins, victory to the Kṣatriyas, wealth to the Vaiśyas and happiness to the Śūdras.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 164 - Verse 61

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 164 · Verse 61

शंभुभक्तिप्रदं व्यास सर्वेषां पापनाशनम्॥ इहलोके परत्रापि सदा सद्गतिदायकम्॥६१॥

zaMbhubhaktipradaM vyAsa sarveSAM pApanAzanam॥ ihaloke paratrApi sadA sadgatidAyakam॥61॥

O Vyāsa, it confers devotion to Śiva, it destroys the sins of all persons, it bestows the good goal here and hereafter.

🤖 AI Generated