Chapter 160
अध्यायः 160
Rudra Saṃhitā, Chapter 160
Shlokas (52)
+ Add ShlokaRudra-samhita - Chapter 160 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 1
सनत्कुमार उवाच ॥ अथ वीरगणै रुद्रो रौद्ररूपो महाप्रभुः ॥ अभ्यगाद्वृषभारूढस्संग्रामं प्रहसन्निव ॥ १ ॥
sanatkumAra uvAca ॥ atha vIragaNai rudro raudrarUpo mahAprabhuH ॥ abhyagAdvRSabhArUDhassaMgrAmaM prahasanniva ॥ 1 ॥
Sanatkumāra said: Then the gre at lord Śiva assuming a terrible form went laughingly to the battle-field and sat on his bull, accompanied by his heroic Gaṇas.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 2
रुद्रमायांतमालोक्य सिंहनादैर्गणाः पुनः ॥ निवृत्ताः संगरे रौद्रा ये हि पूर्वं पराजिताः ॥ २ ॥
rudramAyAMtamAlokya siMhanAdairgaNAH punaH ॥ nivRttAH saMgare raudrA ye hi pUrvaM parAjitAH ॥ 2 ॥
On seeing Śiva coming, the Gaṇas who were formerly defeated returned to fight roaring like lions.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 3
वीर शब्दं च कुर्वन्तस्तेऽप्यन्ये शांकरा गणाः ॥ सोत्सवास्सायुधा दैत्यान्निजघ्नुश्शरवृष्टिभिः ॥ ३ ॥
vIra zabdaM ca kurvantaste'pyanye zAMkarA gaNAH ॥ sotsavAssAyudhA daityAnnijaghnuzzaravRSTibhiH ॥ 3 ॥
Other Gaṇas too shouted heroically and jubilantly. Well-equipped with their weapons they killed the Daityas with showers of arrows.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 4
दैत्या हि भीषणं रुद्रं सर्वे दृष्ट्वा विदुद्रुवुः ॥ शांकरं पुरुषं दृष्ट्वा पातकानीव तद्भयात् ॥ ४ ॥
daityA hi bhISaNaM rudraM sarve dRSTvA vidudruvuH ॥ zAMkaraM puruSaM dRSTvA pAtakAnIva tadbhayAt ॥ 4 ॥
On seeing Śiva the terrible, all the Daityas fled for fear from the battle field as the sins on seeing a devotee of Śiva.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 5
अथो जलंधरो दैत्यान्निवृत्तान्प्रेक्ष्य संगरे ॥ अभ्यधावत्स चंडीशं मुंचन्बाणान्सहस्रशः ॥ ५ ॥
atho jalaMdharo daityAnnivRttAnprekSya saMgare ॥ abhyadhAvatsa caMDIzaM muMcanbANAnsahasrazaH ॥ 5 ॥
On seeing the Daityas returning from the battle field, Jalandhara rushed at Śiva discharging thousands of arrows.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 6
निशुंभशुंभप्रमुखा दैत्येन्द्राश्च सहस्रशः ॥ अभिजग्मुश्शिवं वेगाद्रोषात्संदष्टदच्छदाः ॥ ६ ॥
nizuMbhazuMbhapramukhA daityendrAzca sahasrazaH ॥ abhijagmuzzivaM vegAdroSAtsaMdaSTadacchadAH ॥ 6 ॥
Thousands of leading Daityas, Niśumbha, Śumbha and others rushed at Śiva, biting their lips.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 7
कालनेमिस्तथा वीरः खड्गरोमा बलाहकः ॥ घस्मरश्च प्रचंडश्चापरे चापि शिवं ययुः ॥ ७ ॥
kAlanemistathA vIraH khaDgaromA balAhakaH ॥ ghasmarazca pracaMDazcApare cApi zivaM yayuH ॥ 7 ॥
Similarly Kālanemi the hero, Khaḍgaromā, Balāhaka, Ghasmara, Pracaṇḍa and others rushed at Śiva.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 8
बाणैस्संछादयामासुर्द्रुतं रुद्रगणांश्च ते ॥ अंगानि चिच्छिदुर्वीराः शुंभाद्या निखिला मुने ॥८॥
bANaissaMchAdayAmAsurdrutaM rudragaNAMzca te ॥ aMgAni cicchidurvIrAH zuMbhAdyA nikhilA mune ॥8॥
O sage, the heroes Śumbha and others, covered the Gaṇas of Rudra with arrows and cut their limbs.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 9
बाणांधकारसंछन्नं दृष्ट्वा गणबलं हरः ॥ तद्बाणजालमाच्छिद्य बाणैराववृते नभः ॥ ९ ॥
bANAMdhakArasaMchannaM dRSTvA gaNabalaM haraH ॥ tadbANajAlamAcchidya bANairAvavRte nabhaH ॥ 9 ॥
On seeing his army of Gaṇas enveloped in darkness by the volleys of arrows, Śiva split the net of their arrows and encompassed the sky with his own.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 10
दैत्यांश्च बाणवात्याभिः पीडितानकरोत्तदा ॥ प्रचंडबाणजालोघैरपातयत भूतले ॥2-5-22-१०॥
daityAMzca bANavAtyAbhiH pIDitAnakarottadA ॥ pracaMDabANajAloghairapAtayata bhUtale ॥2-5-22-10॥
He afflicted the Daityas with the gusts of wind raised by the arrows. He felled them to the ground with fierce volleys of arrows.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 11
खड्गरोमशिरः कायात्तथा परशुनाच्छिनत् ॥ बलाहकस्य च शिरः खट्वांगेनाकरोद्द्विधा ॥११॥
khaDgaromaziraH kAyAttathA parazunAcchinat ॥ balAhakasya ca ziraH khaTvAMgenAkaroddvidhA ॥11॥
He severed the head of Khaḍgaromā from his body with his axe. He shattered the head of Balāhaka with his club into two pieces.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 12
स बद्ध्वा घस्मरं दैत्यं पाशेनाभ्यहनद्भुवि ॥ महावीर प्रचंडं च चकर्त्त विशिखेन ह ॥ १२ ॥
sa baddhvA ghasmaraM daityaM pAzenAbhyahanadbhuvi ॥ mahAvIra pracaMDaM ca cakartta vizikhena ha ॥ 12 ॥
He tied the Daitya Ghasmara with his noose and dashed him on the ground. With his trident, he chopped off the great hero Pracaṇḍa.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 13
वृषभेण हताः केचित्केचिद्बाणैर्निपातिता ॥ न शेकुरसुराः स्थातुं गजा सिंहार्दिता इव ॥१३॥
vRSabheNa hatAH kecitkecidbANairnipAtitA ॥ na zekurasurAH sthAtuM gajA siMhArditA iva ॥13॥
Some of the Asuras were killed by the bull. Some were struck by the arrows. Like elephants harassed by lions, the Asuras were unable to stay there.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 14
ततः क्रोधपरीतात्मा दैत्यान्धिक्कृतवान्रणे ॥ शुंभादिकान्महादैत्यः प्रहसन्प्राह धैर्यवान्॥१४॥
tataH krodhaparItAtmA daityAndhikkRtavAnraNe ॥ zuMbhAdikAnmahAdaityaH prahasanprAha dhairyavAn॥14॥
Then the great Asura Jalandhara became infuriated and rebuked the Daityas in the battle. The courageous Daitya mocked at Śumbha and others and spoke thus.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 15
जलंधर उवाच ॥ किं व उच्चरितैर्मातुर्धावद्भिः पृष्ठतो हतैः ॥ न हि भीतवधः श्लाघ्यः स्वर्गदः शूरमानिनाम् ॥१५॥
jalaMdhara uvAca ॥ kiM va uccaritairmAturdhAvadbhiH pRSThato hataiH ॥ na hi bhItavadhaH zlAghyaH svargadaH zUramAninAm ॥15॥
Jalandhara said: Of what avail is your boasting about the pedigree of your mother if you flee back on being attacked? To die cowardly while you profess to be heroes is not commendable, nor does it yield heaven.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 16
यदि वः प्रधने श्रदा सारो वा क्षुल्लका हृदि ॥ अग्रे तिष्ठत मात्रं मे न चेद्ग्राम्यसुखे स्पृहा॥ १६ ॥
yadi vaH pradhane zradA sAro vA kSullakA hRdi ॥ agre tiSThata mAtraM me na cedgrAmyasukhe spRhA॥ 16 ॥
O trivial fellows, if you have faith in war or the essential strength in the heart or if you have no lurking pleasures for sexual indulgence then you come forward and stand before me.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 17
रणे मृत्युर्वरश्चास्ति सर्वकामफलप्रदः ॥ यशःप्रदो विशेषेण मोक्षदोऽपि प्रकीर्त्तितः ॥१७॥
raNe mRtyurvarazcAsti sarvakAmaphalapradaH ॥ yazaHprado vizeSeNa mokSado'pi prakIrttitaH ॥17॥
Death in battle is preferrable. It yields all cherished desires. It is especially conducive to fame. It has been proclaimed as the bestower of salvation too.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 18
सूर्यस्य मंडलं भित्त्वा यायाद्वै परमं पदम् ॥ परिव्राट् परमज्ञानी रणे यत्संमुखे हतः ॥१८॥
sUryasya maMDalaM bhittvA yAyAdvai paramaM padam ॥ parivrAT paramajJAnI raNe yatsaMmukhe hataH ॥18॥
The wandering recluse of supreme knowledge and wisdom as well as he who dies fighting face to face, attain the greatest region after breaking through the solar sphere.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 19
मृत्योर्भयं न कर्तव्यं कदाचित्कुत्रचिद्बुधैः॥ अनिर्वार्यो यतो ह्येष उपायैर्निखिलैरपि ॥१९॥
mRtyorbhayaM na kartavyaM kadAcitkutracidbudhaiH॥ anirvAryo yato hyeSa upAyairnikhilairapi ॥19॥
No sensible man should ever be afraid of death. Death is inevitable notwithstanding all the remedies employed to ward it off.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 20
मृत्युर्जन्मवतां वीरा देहेन सह जायते॥ अद्य वाब्दशतात् वा मृत्युर्वै प्राणिनां ध्रुवः ॥2-5-22-२०॥
mRtyurjanmavatAM vIrA dehena saha jAyate॥ adya vAbdazatAt vA mRtyurvai prANinAM dhruvaH ॥2-5-22-20॥
O heroes, death is congenital to any being born. Either today or at the end of a hundred years all living beings are sure to die.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 21
तन्मृत्युभयमुत्सार्य युध्यध्वं समरे मुदा ॥ सर्वथा परमानन्द इहामुत्राप्यसंशयः ॥२१॥
tanmRtyubhayamutsArya yudhyadhvaM samare mudA ॥ sarvathA paramAnanda ihAmutrApyasaMzayaH ॥21॥
Hence, cast off all fear for death. Come and fight in war joyously. In every respect there is certainly a great bliss here and hereafter.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 22
सनत्कुमार उवाच ॥ इत्युक्त्वा बोधयामास स्ववीरान्बहुशस्स हि॥ धैर्यं दधुर्न ते भीता पलायंत रणाद्द्रुतम् ॥२२॥
sanatkumAra uvAca ॥ ityuktvA bodhayAmAsa svavIrAnbahuzassa hi॥ dhairyaM dadhurna te bhItA palAyaMta raNAddrutam ॥22॥
Sanatkumāra said: Saying this, he tried to encourage his heroes in several ways. But the frightened demons did not regain courage. They fled from the battle in a trice.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 23
अथ दृष्ट्वा स्वसैन्यं तत्पलायनपरायणम् ॥ चुक्रोधाति महावीरस्सिंधुपुत्रो जलंधरः ॥२३॥
atha dRSTvA svasainyaM tatpalAyanaparAyaNam ॥ cukrodhAti mahAvIrassiMdhuputro jalaMdharaH ॥23॥
On seeing his army on the rout, the heroic son of the ocean Jalandhara became very furious.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 24
ततः क्रोधपरीतात्मा क्रोधाद्रुद्रं जलंधरः॥ आह्वापयामास रणे तीव्राशनिसमस्वनः ॥ २४ ॥
tataH krodhaparItAtmA krodhAdrudraM jalaMdharaH॥ AhvApayAmAsa raNe tIvrAzanisamasvanaH ॥ 24 ॥
Then the infuriated Jalandhara challenged for a battle in a stentorian voice like the sound of fierce thunderbolt.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 25
॥ जलंधर उवाच ॥ युद्ध्यस्वाद्य मया सार्द्धं किमेभिर्निहतैस्तव ॥ यच्च किञ्चिद्बलं तेऽस्ति तद्दर्शय जटाधर ॥२५॥
॥ jalaMdhara uvAca ॥ yuddhyasvAdya mayA sArddhaM kimebhirnihataistava ॥ yacca kiJcidbalaM te'sti taddarzaya jaTAdhara ॥25॥
Jalandhara said: O ascetic, fight with me now. What is the use of slaying these? Show me what little strength you have.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 26
सनत्कुमार उवाच ॥ इत्युक्त्वा बाण सप्तत्या जघान वृषभध्वजम् ॥ जलंधरो महादैत्यश्शंभुमक्लिष्टकारिणम् ॥ २६ ॥
sanatkumAra uvAca ॥ ityuktvA bANa saptatyA jaghAna vRSabhadhvajam ॥ jalaMdharo mahAdaityazzaMbhumakliSTakAriNam ॥ 26 ॥
Sanatkumāra said: After saying this, Jalandhara the great Daitya hit the bull-bannered Śiva of indefatigable endeavour, with an incessant volley of arrows.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 27
तानप्राप्तान्महादेवो जलंधरशरान्द्रुतम्॥ निजैर्हि निशितैर्बाणैश्चिच्छेद प्रहसन्निव॥२७॥
tAnaprAptAnmahAdevo jalaMdharazarAndrutam॥ nijairhi nizitairbANaizciccheda prahasanniva॥27॥
Laughingly, lord Śiva split all the arrows of Jalandhara by discharging his own sharp arrows even before his arrows reached him.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 28
ततो हयान्ध्वजं छत्रं धनुश्चिच्छेद सप्तभिः ॥ जलंधरस्य दैत्यस्य न तच्चित्रं हरे मुने ॥ २८ ॥
tato hayAndhvajaM chatraM dhanuzciccheda saptabhiH ॥ jalaMdharasya daityasya na taccitraM hare mune ॥ 28 ॥
Then with seven arrows he split the horses, banner, umbrella and the bow of Daitya Jalandhara. O sage, it is not surprising in the case of Śiva.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 29
स च्छिन्नधन्वा विरथः पाथोधितनयोऽसुरः ॥ अभ्यधावच्छिवं क्रुद्धो गदामुद्यम्य वेगवान्॥ २९ ॥
sa cchinnadhanvA virathaH pAthodhitanayo'suraH ॥ abhyadhAvacchivaM kruddho gadAmudyamya vegavAn॥ 29 ॥
The infuriated Asura the son of the ocean, devoid of a chariot and with bow split up rushed at Śiva lifting his mace vigorously.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 30
प्रभुर्गदां च तत्क्षिप्तां सहसैव महेश्वरः ॥ पाराशर्यं महालीलो द्रुतं बाणैर्द्विधाकरोत् ॥2-5-22-३०॥
prabhurgadAM ca tatkSiptAM sahasaiva mahezvaraH ॥ pArAzaryaM mahAlIlo drutaM bANairdvidhAkarot ॥2-5-22-30॥
O Vyāsa, lord Śiva of great sports immediately split asunder the mace hurled by him, by means of his arrows.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 31
तथापि मुष्टिमुद्यम्य महाक्रुद्धो महासुरः ॥ अभ्युद्ययौ महावेगाद्द्रुतं तं तज्जिघांसया॥३१॥
tathApi muSTimudyamya mahAkruddho mahAsuraH ॥ abhyudyayau mahAvegAddrutaM taM tajjighAMsayA॥31॥
Yet the highly infuriated great Asura rushed at Śiva with the mailed fist lifted up, with a desire to kill him.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 32
तावदेवेश्वरेणाशु बाणोघैस्स जलंधरः ॥ अक्लिष्टकर्मकारेण क्रोशमात्रमपाकृतः ॥३२॥
tAvadevezvareNAzu bANoghaissa jalaMdharaH ॥ akliSTakarmakAreNa krozamAtramapAkRtaH ॥32॥
By a volley of arrows Jalandhara was hurled back a Krośa by Śiva of indefatigable enterprise.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 33
ततो जलंधरो दैत्यो रुद्रं मत्वा बलाधिकम् ॥ ससर्ज मायां गांधर्वीमद्भुतां रुद्रमोहिनीम्॥३३॥
tato jalaMdharo daityo rudraM matvA balAdhikam ॥ sasarja mAyAM gAMdharvImadbhutAM rudramohinIm॥33॥
Then, considering Śiva more powerful, Jalandhara the Daitya, created the illusion of Gandharvas that mysteriously fascinated even Śiva.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 34
तस्य मायाप्रभावात्तु गंधर्वाप्सरसां गणाः ॥ आविर्भूता अनेके च रुद्रमोहनहेतवे॥३४॥
tasya mAyAprabhAvAttu gaMdharvApsarasAM gaNAH ॥ AvirbhUtA aneke ca rudramohanahetave॥34॥
By the power of his Māyā, hosts of Gandharvas and celestial damsels came into view for fascinating Śiva.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 35
ततो जगुश्च ननृतुर्गंधर्वाप्सरसां गणाः॥ तालवेणुमृदंगांश्च वादयन्तिस्म चापरे ॥३५॥
tato jaguzca nanRturgaMdharvApsarasAM gaNAH॥ tAlaveNumRdaMgAMzca vAdayantisma cApare ॥35॥
The Gandharvas and celestial damsels sang and danced. Others played on flutes, mṛdaṅgas and cymbals.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 36
तद्दृष्ट्वा महदाश्चर्यं गणै रुद्रो विमोहितः ॥ पतितान्यपि शस्त्राणि करेभ्यो न विवेद सः ॥३६॥
taddRSTvA mahadAzcaryaM gaNai rudro vimohitaH ॥ patitAnyapi zastrANi karebhyo na viveda saH ॥36॥
On seeing that wonderful feat, Śiva was fascinated by the Gaṇas. He was not conscious of even the garments let down from the hands.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 37
एकाग्रीभूतमालोक्य रुद्रं दैत्यो जलंधरः॥ कामतस्स जगामाशु यत्र गौरी स्थिताऽभवत्॥ ३७ ॥
ekAgrIbhUtamAlokya rudraM daityo jalaMdharaH॥ kAmatassa jagAmAzu yatra gaurI sthitA'bhavat॥ 37 ॥
On seeing Śiva concentrated in the dance Jalandhara urged by lust immediately went to the place where Gaurī stood.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 38
युद्धे शुंभनिशुंभाख्यौ स्थापयित्वा महाबलौ ॥ दशदोर्दण्डपंचास्यस्त्रिनेत्रश्च जटाधरः ॥३८॥
yuddhe zuMbhanizuMbhAkhyau sthApayitvA mahAbalau ॥ dazadordaNDapaMcAsyastrinetrazca jaTAdharaH ॥38॥
He entrusted the powerful Śumbha and Niśumbha with the conduct of war. With his demonaic Māyā he assumed the form of Śiva—with ten brawny arms, five faces, three eyes, and matted hair.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 39
महावृषभमारूढस्सर्वथा रुद्रसंनिभः ॥ आसुर्य्या मायया व्यास स बभूव जलंधरः ॥३९॥
mahAvRSabhamArUDhassarvathA rudrasaMnibhaH ॥ AsuryyA mAyayA vyAsa sa babhUva jalaMdharaH ॥39॥
. He was seated on the great bull. In every respect, O Vyāsa, Jalandhara appeared like Śiva.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 40
अथ रुद्रं समायातमालोक्य भववल्लभा ॥ अभ्याययौ सखीमध्यात्तद्दर्शनपथेऽभवत् ॥2-5-22-४०॥
atha rudraM samAyAtamAlokya bhavavallabhA ॥ abhyAyayau sakhImadhyAttaddarzanapathe'bhavat ॥2-5-22-40॥
On seeing Śiva coming, the beloved of Śiva came out from the midst of her female friends within the range of his vision.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 41
यावद्ददर्श चार्वंगी पार्वतीं दनुजेश्वरः ॥ तावत्स वीर्यं मुमुचे जडांगश्चाभवत्तदा॥ ४१ ॥
yAvaddadarza cArvaMgI pArvatIM danujezvaraH ॥ tAvatsa vIryaM mumuce jaDAMgazcAbhavattadA॥ 41 ॥
When the lord of Asuras saw the bauntiful Pārvatī, he let drops of semen fall and his limbs became benumbed.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 42
अथ ज्ञात्वा तदा गौरी दानवं भयविह्वला ॥ जगामांतर्हिता वेगात्सा तदोत्तरमानसम्॥४२॥
atha jJAtvA tadA gaurI dAnavaM bhayavihvalA ॥ jagAmAMtarhitA vegAtsA tadottaramAnasam॥42॥
On realising that he was the demon, the terrified Gaurī vanished immediately to the northern shore of the Mānasa lake.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 43
तामदृश्य ततो दैत्यः क्षणाद्विद्युल्लतामिव॥ जवेनागात्पुनर्योद्धुं यत्र देवो महेश्वरः ॥४३॥
tAmadRzya tato daityaH kSaNAdvidyullatAmiva॥ javenAgAtpunaryoddhuM yatra devo mahezvaraH ॥43॥
Unable to see her who disappeared in a moment like lightning, the Daitya immediately went to the place where lord Śiva stood in order to fight him.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 44
पार्वत्यपि महाविष्णुं सस्मार मनसा तदा ॥ तावद्ददर्श तं देवं सोपविष्टं समीपगम् ॥४४॥
pArvatyapi mahAviSNuM sasmAra manasA tadA ॥ tAvaddadarza taM devaM sopaviSTaM samIpagam ॥44॥
Pārvatī remembered lord Viṣṇu mentally. Immediately she saw the lord seated near her.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 45
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 45
तं दृष्ट्वा पार्वती विष्णुं जगन्माता शिवप्रिया ॥ प्रसन्नमनसोवाच प्रणमंतं कृतांजलिम् ॥४५॥
taM dRSTvA pArvatI viSNuM jaganmAtA zivapriyA ॥ prasannamanasovAca praNamaMtaM kRtAMjalim ॥45॥
On seeing Viṣṇu bowing to her with palms joined in reverence, Pārvatī the beloved of Śiva, the mother of the universe, spoke delightedly.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 46
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 46
पार्वत्युवाच ॥ विष्णो जलंधरो दैत्यः कृतवान्परमाद्भुतम् ॥ तत्किं न विदितं तेऽस्ति चेष्टितं तस्य दुर्मतेः ॥ ४६ ॥
pArvatyuvAca ॥ viSNo jalaMdharo daityaH kRtavAnparamAdbhutam ॥ tatkiM na viditaM te'sti ceSTitaM tasya durmateH ॥ 46 ॥
Pārvatī said: O Viṣṇu, is it not known to you that the wicked Daitya Jalandhara perpetrated a wonderfully base deed?
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 47
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 47
तच्छ्रुत्वा जगदम्बाया वचनं गरुडध्वजः ॥ प्रत्युवाच शिवां नत्वा सांजलिर्नम्रकंधरः ॥ ४७ ॥
tacchrutvA jagadambAyA vacanaM garuDadhvajaH ॥ pratyuvAca zivAM natvA sAMjalirnamrakaMdharaH ॥ 47 ॥
On hearing the words of the mother of the universe, the Garuḍa-bannered lord bowed to Pārvatī bending his neck and joining his palms in reverence and spoke.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 48
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 48
॥ श्रीभगवानुवाच ॥ भवत्याः कृपया देवि तद्वृत्तं विदितं मया ॥ यदाज्ञापय मां मातस्तत्कुर्य्यां त्वदनुज्ञया ॥४८॥
॥ zrIbhagavAnuvAca ॥ bhavatyAH kRpayA devi tadvRttaM viditaM mayA ॥ yadAjJApaya mAM mAtastatkuryyAM tvadanujJayA ॥48॥
Viṣṇu said: O mother, by your favour that incident is known to me. What you shall be pleased to commend I shall perform with your permission.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 49
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 49
सनत्कुमार उचाच ॥ तच्छ्रुत्वा विष्णुवचन्ं पुनरप्याह पार्वती ॥ हृषीकेशं जगन्माता धर्मनीतिं सुशिक्षयन् ॥ ४९ ॥
sanatkumAra ucAca ॥ tacchrutvA viSNuvacanM punarapyAha pArvatI ॥ hRSIkezaM jaganmAtA dharmanItiM suzikSayan ॥ 49 ॥
Sanatkumāra said: On hearing the words of Viṣṇu, Pārvatī said again. The mother of the universe desired to teach Viṣṇu the policy based on Dharma.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 50
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 50
पार्वत्युवाच ॥ तेनैव दर्शितः पन्था बुध्यस्व त्वं तथैव हि ॥ तत्स्त्रीपातिव्रतं धर्मं भ्रष्टं कुरु मदाज्ञया ॥2-5-22-५०॥
pArvatyuvAca ॥ tenaiva darzitaH panthA budhyasva tvaM tathaiva hi ॥ tatstrIpAtivrataM dharmaM bhraSTaM kuru madAjJayA ॥2-5-22-50॥
Pārvatī said: He himself has shown the path. Know that to be the way in the same manner. At my bidding, make the chastity of his wife violated.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 51
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 51
नान्यथा स महादैत्यो भवेद्वध्यो रमेश्वर॥ पातिव्रतसमो नान्यो धर्मोऽस्ति पृथिवीतले ॥ ५१ ॥
nAnyathA sa mahAdaityo bhavedvadhyo ramezvara॥ pAtivratasamo nAnyo dharmo'sti pRthivItale ॥ 51 ॥
O Viṣṇu, that great Daitya cannot be killed otherwise. In the earth there is no other virtue equal to chastity.
Rudra-samhita - Chapter 160 - Verse 52
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 160 · Verse 52
सनत्कुमार उवाच ॥ इत्यनुज्ञां समाकर्ण्य शिरसाधाय तां हरिः ॥ छल कर्त्तुं जगामाशु पुनर्जालंधरं पुरम् ॥ ५२ ॥
sanatkumAra uvAca ॥ ityanujJAM samAkarNya zirasAdhAya tAM hariH ॥ chala karttuM jagAmAzu punarjAlaMdharaM puram ॥ 52 ॥
Sanatkumāra said: On hearing this command and accepting it with lowered head, Viṣṇu immediately went to the city of Jalandhara for practising deception.