Chapter 159
अध्यायः 159
Rudra Saṃhitā, Chapter 159
Shlokas (56)
+ Add ShlokaRudra-samhita - Chapter 159 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 1
सनत्कुमार उवाच ॥ ते गणाधिपतीन्दृष्ट्वा नन्दीभमुखषण्मुखान्॥ अमर्षादभ्यधावंत द्वंद्वयुद्धाय दानवाः॥१॥
sanatkumAra uvAca ॥ te gaNAdhipatIndRSTvA nandIbhamukhaSaNmukhAn॥ amarSAdabhyadhAvaMta dvaMdvayuddhAya dAnavAH॥1॥
Sanatkumāra said: On seeing the leaders of the Gaṇas, Nandin, Gaṇeśa and Kārttikeya, the Dānavas rushed at them for a duel combat.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 2
नन्दिनं कालनेमिश्च शुंभो लंबोदरं तथा ॥ निशुंभः षण्मुखं देवमभ्यधावत शंकितः ॥२॥
nandinaM kAlanemizca zuMbho laMbodaraM tathA ॥ nizuMbhaH SaNmukhaM devamabhyadhAvata zaMkitaH ॥2॥
Kālanemi clashed with Nandin; Śumbha fought Gaṇeśa and Niśumbha hesitatingly rushed at Kārttikeya.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 3
निशुंभः कार्तिकेयस्य मयूरं पंचभिश्शरैः ॥ हृदि विव्याध वेगेन मूर्छितस्स पपात ह ॥३॥
nizuMbhaH kArtikeyasya mayUraM paMcabhizzaraiH ॥ hRdi vivyAdha vegena mUrchitassa papAta ha ॥3॥
With five arrows Niśumbha hit the peacock of Kārttikeya in the chest and it fell unconscious.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 4
ततः शक्तिधरः क्रुद्धो बाणैः पंचभिरेव च ॥ विव्याध स्यंदने तस्य हयान्यन्तारमेव च ॥४॥
tataH zaktidharaH kruddho bANaiH paMcabhireva ca ॥ vivyAdha syaMdane tasya hayAnyantArameva ca ॥4॥
Then the infuriated Kārttikeya discharged five arrows at his chariot and pierced the horses and the charioteer.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 5
शरेणान्येन तीक्ष्णेन निशुंभं देववैरिणम् ॥ जघान तरसा वीरो जगर्ज रणदुर्मदः ॥५॥
zareNAnyena tIkSNena nizuMbhaM devavairiNam ॥ jaghAna tarasA vIro jagarja raNadurmadaH ॥5॥
The invincible hero hit Niśumbha with another sharp arrow quickly and roared.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 6
असुरोऽपि निशुंभाख्यो महावीरोऽतिवीर्यवान् ॥ जघान कार्तिकेयं तं गर्जंतं स्वेषुणा रणे ॥६॥
asuro'pi nizuMbhAkhyo mahAvIro'tivIryavAn ॥ jaghAna kArtikeyaM taM garjaMtaM sveSuNA raNe ॥6॥
The Asura Niśumbha of great prowess and heroism hit Kārttikeya in the battle with his arrow as he roared.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 7
ततश्शक्तिं कार्तिकेयो यावजग्राह रोषतः ॥ तावन्निशुंभो वेगेन स्वशक्त्या तमपातयत् ॥७॥
tatazzaktiM kArtikeyo yAvajagrAha roSataH ॥ tAvannizuMbho vegena svazaktyA tamapAtayat ॥7॥
By the time the furious Kārttikeya seized his spear, Niśumbha struck him with it.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 8
एवं बभूव तत्रैव कार्तिकेयनिशुंभयोः ॥ आहवो हि महान्व्यास वीरशब्दं प्रगर्जतोः ॥८॥
evaM babhUva tatraiva kArtikeyanizuMbhayoH ॥ Ahavo hi mahAnvyAsa vIrazabdaM pragarjatoH ॥8॥
Thus, O Vyāsa, a great fight between Kārttikeya and Niśumbha ensued as they shouted heroically.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 9
ततो नन्दीश्वरो बाणैः कालनेमिमविध्यत ॥ सप्तभिश्च हयान्केतुं रथं सारथिमाच्छिनत् ॥९॥
tato nandIzvaro bANaiH kAlanemimavidhyata ॥ saptabhizca hayAnketuM rathaM sArathimAcchinat ॥9॥
Then Nandin hit Kālanemi with seven arrows and pierced his horses, banner, chariot and charioteer.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 10
कालनेमिश्च संकुद्धो धनुश्चिच्छेद नंदिनः ॥ स्वशरासननिर्मुक्तैर्महातीक्ष्णैश्शिलीमुखैः ॥ 2-5-21-१० ॥
kAlanemizca saMkuddho dhanuzciccheda naMdinaH ॥ svazarAsananirmuktairmahAtIkSNaizzilImukhaiH ॥ 2-5-21-10 ॥
With very sharp shafts discharged from his bow, the infuriated Kālanemi cut the bow of Nandin.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 11
अथ नन्दीश्वरो वीरः कालनेमिं महासुरम् ॥ तमपास्य च शूलेन वक्षस्यभ्यहनद्दृढम् ॥११॥
atha nandIzvaro vIraH kAlanemiM mahAsuram ॥ tamapAsya ca zUlena vakSasyabhyahanaddRDham ॥11॥
Defying the great demon Kālanemi the heroic Nandīśvara hit him in the chest with his spear.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 12
स शूलभिन्नहृदयो हताश्वो हतसारथिः ॥ अद्रेः शिखरमुत्पाट्य नन्दिनं समताडयत् ॥ १२ ॥
sa zUlabhinnahRdayo hatAzvo hatasArathiH ॥ adreH zikharamutpATya nandinaM samatADayat ॥ 12 ॥
With his horses and charioteer killed and himself wounded in the chest, he broke the top of a mountain and hit Nandin.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 13
अथ शुंभो गणेशश्च रथमूषक वाहनौ ॥ युध्यमानौ शरव्रातैः परस्परमविध्यताम् ॥ १३ ॥
atha zuMbho gaNezazca rathamUSaka vAhanau ॥ yudhyamAnau zaravrAtaiH parasparamavidhyatAm ॥ 13 ॥
Then Śumbha and Gaṇeśa seated respectively in a chariot and on a mouse fought each other with volleys of arrows.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 14
गणेशस्तु तदा शुंभं हृदि विव्याध पत्रिणा ॥ सारथिं च त्रिभिर्बाणैः पातयामास भूतले ॥ १४ ॥
gaNezastu tadA zuMbhaM hRdi vivyAdha patriNA ॥ sArathiM ca tribhirbANaiH pAtayAmAsa bhUtale ॥ 14 ॥
Gaṇeśa hit Śumbha in his chest with an arrow and felled his charioteer with three arrows on the ground.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 15
ततोऽतिक्रुद्धश्शुंभोऽपि बाणदृष्ट्या गणाधिपम् ॥ मूषकं च त्रिभिर्विद्ध्वा ननाद जलदस्वनः ॥ १५ ॥
tato'tikruddhazzuMbho'pi bANadRSTyA gaNAdhipam ॥ mUSakaM ca tribhirviddhvA nanAda jaladasvanaH ॥ 15 ॥
Then the infuriated Śumbha covered Gaṇeśa with a shower of arrows. Hitting the mouse with three arrows he roared like thunder.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 16
मूषकश्शरभिन्नाङ्गश्चचाल दृढवेदनः ॥ लम्बोदरश्च पतितः पदातिरभवत्स हि ॥ १६ ॥
mUSakazzarabhinnAGgazcacAla dRDhavedanaH ॥ lambodarazca patitaH padAtirabhavatsa hi ॥ 16 ॥
The mouse pierced by the arrows, shook with acute pain. Gaṇeśa was thrown off (his vehicle) and he became a foot soldier (as it were).
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 17
ततो लम्बोदरश्शुंभं हत्वा परशुना हृदि ॥ अपातयत्तदा भूमौ मूषकं चारुरोह सः ॥ १७ ॥
tato lambodarazzuMbhaM hatvA parazunA hRdi ॥ apAtayattadA bhUmau mUSakaM cAruroha saH ॥ 17 ॥
Then Gaṇeśa hit Śumbha in his chest with his axe and felled him to the ground. Thereafter he mounted his mouse again.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 18
समरायोद्यतश्चाभूत्पुनर्गजमुखो विभुः ॥ प्रहस्य जघ्नतुः क्रोधात्तोत्रेणैव महाद्विपम् ॥ १८ ॥
samarAyodyatazcAbhUtpunargajamukho vibhuH ॥ prahasya jaghnatuH krodhAttotreNaiva mahAdvipam ॥ 18 ॥
Lord Gaṇeśa of elephantine face got ready for the fight. He hit him mockingly and angrily as if hitting a great elephant with a goad.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 19
कालनेमिर्निशुंभश्च ह्युभौ लंबोदरं शरैः ॥ युगपच्चख्नतुः क्रोधादाशीविषसमैर्द्रुतम् ॥ १९ ॥
kAlanemirnizuMbhazca hyubhau laMbodaraM zaraiH ॥ yugapaccakhnatuH krodhAdAzIviSasamairdrutam ॥ 19 ॥
Kālanemi and Śumbha simultaneously attacked Gaṇeśa furiously with arrows as ruthless as serpents.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 20
तं पीड्यमानमालोक्य वीरभद्रो महाबलः ॥ अभ्यधावत वेगेन कोटिभूतयुतस्तथा ॥ 2-5-21-२० ॥
taM pIDyamAnamAlokya vIrabhadro mahAbalaH ॥ abhyadhAvata vegena koTibhUtayutastathA ॥ 2-5-21-20 ॥
On seeing him afflicted, the powerful Vīrabhadra accompanied by a crore goblins rushed in.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 21
कूष्मांडा भैरवाश्चापि वेताला योगिनीगणाः ॥ पिशाचा डाकिनीसंघा गणाश्चापि समं ययुः ॥२१॥
kUSmAMDA bhairavAzcApi vetAlA yoginIgaNAH ॥ pizAcA DAkinIsaMghA gaNAzcApi samaM yayuH ॥21॥
The Kūṣmāṇḍas, Bhairavas, Vetālas, Yoginīs, Piśācas, Ḍākinīs and Gaṇas came there with him.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 22
ततः किलकिला शब्दैस्सिंहनादैश्सघर्घरैः ॥ विनादिता डमरुकैः पृथिवी समकंपत ॥२२॥
tataH kilakilA zabdaissiMhanAdaizsaghargharaiH ॥ vinAditA DamarukaiH pRthivI samakaMpata ॥22॥
The Earth, resonant with various kinds of noise, shouts of joy, leonine roars and the sounds of Ḍamarukas, quaked.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 23
ततो भूताः प्रधावंतो भक्षयंति स्म दानवान् ॥ उत्पत्य पातयंति स्म ननृतुश्च रणांगणे ॥२३॥
tato bhUtAH pradhAvaMto bhakSayaMti sma dAnavAn ॥ utpatya pAtayaMti sma nanRtuzca raNAMgaNe ॥23॥
Then the Bhūtas ran here and there devouring the Dānavas. They jumped up and danced in the battle field and threw the Asura on the ground.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 24
एतस्मिन्नंतरे व्यासाभूतां नन्दीगुहश्च तौ॥ उत्थितावाप्तसंज्ञौ हि जगर्जतुरलं रणे ॥२४॥
etasminnaMtare vyAsAbhUtAM nandIguhazca tau॥ utthitAvAptasaMjJau hi jagarjaturalaM raNe ॥24॥
In the meantime, O Vyāsa, Nandin and Guha regained their consciousness and got up. They roared in the battlefield again.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 25
स नन्दी कार्तिकेयश्च समायातौ त्वरान्वितौ॥ जघ्नतुश्च रणे दैत्यान्निरंतरशरव्रजैः॥ २५ ॥
sa nandI kArtikeyazca samAyAtau tvarAnvitau॥ jaghnatuzca raNe daityAnniraMtarazaravrajaiH॥ 25 ॥
Nandin and Kārttikeya came hurriedly and struck the Daityas in the battle ground with incessant volleys of arrows.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 26
छिन्नैर्भिन्नैर्हतैर्दैत्यैः पतितैर्भक्षितैस्तथा ॥ व्याकुला साभवत्सेना विषण्णवदना तदा॥२६॥
chinnairbhinnairhatairdaityaiH patitairbhakSitaistathA ॥ vyAkulA sAbhavatsenA viSaNNavadanA tadA॥26॥
Then the army of the Daityas became agitated and dejected with many Daityas wounded, split, killed, felled to the ground and devoured.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 27
एवं नन्दी कार्तिकेयो विकटश्च प्रतापवान् ॥ वीरभद्रो गणाश्चान्ये जगर्जुस्समरेऽधिकम्॥२७॥
evaM nandI kArtikeyo vikaTazca pratApavAn ॥ vIrabhadro gaNAzcAnye jagarjussamare'dhikam॥27॥
Thus Nandin, Kārttikeya the formidable and valorous, Vīrabhadra and the other Gaṇas roared much in the battle.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 28
निशुंभशुंभौ सेनान्यौ सिन्धुपुत्रस्य तौ तथा ॥ कालनेमिर्महादैत्योऽसुराश्चान्ये पराजिताः ॥ २८ ॥
nizuMbhazuMbhau senAnyau sindhuputrasya tau tathA ॥ kAlanemirmahAdaityo'surAzcAnye parAjitAH ॥ 28 ॥
Then those two generals of the son of the ocean, Niśumbha and Śumbha, the great Daitya Kālanemi and the other Asuras were defeated.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 29
प्रविध्वस्तां ततस्सेनां दृष्ट्वा सागरनन्दनः ॥ रथेनातिपताकेन गणानभिययौ बली ॥ २९ ॥
pravidhvastAM tatassenAM dRSTvA sAgaranandanaH ॥ rathenAtipatAkena gaNAnabhiyayau balI ॥ 29 ॥
On seeing the army destroyed, the powerful son of the ocean rushed at the Gaṇas in his chariot of waving and wafting colours.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 30
ततः पराजिता दैत्या अप्यभूवन्महोत्सवाः ॥ जगर्जुरधिकं व्यास समरायोद्यतास्तदा ॥ 2-5-21-३० ॥
tataH parAjitA daityA apyabhUvanmahotsavAH ॥ jagarjuradhikaM vyAsa samarAyodyatAstadA ॥ 2-5-21-30 ॥
Thereat even the defeated Daityas became jubilant. O Vyāsa, they roared much and got ready for the fray.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 31
सर्वे रुद्रगणाश्चापि जगर्जुर्जयशालिनः ॥ नन्दिकार्तिकदंत्यास्यवीरभद्रादिका मुने ॥ ३१ ॥
sarve rudragaNAzcApi jagarjurjayazAlinaH ॥ nandikArtikadaMtyAsyavIrabhadrAdikA mune ॥ 31 ॥
The victorious Gaṇas of Śiva too roared, led by Nandin, Kārttikeya, Gaṇeśa and Vīrabhadara, O sage.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 32
हस्त्यश्वरथसंह्रादश्शंखभेरीरवस्तथा ॥ अभवत्सिंहनादश्च सेनयोरुभयोस्तथा ॥ ३२ ॥
hastyazvarathasaMhrAdazzaMkhabherIravastathA ॥ abhavatsiMhanAdazca senayorubhayostathA ॥ 32 ॥
The trumpets of the elephants, the neighing of the horses, the rumbling of the chariots, the sounds of the conches and war-drums and the leonine roars of the armies rose up.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 33
जलंधरशरव्रातैर्नीहारपटलैरिव ॥ द्यावापृथिव्योराच्छन्नमंतरं समपद्यत ॥३३॥
jalaMdharazaravrAtairnIhArapaTalairiva ॥ dyAvApRthivyorAcchannamaMtaraM samapadyata ॥33॥
The space between heaven and the earth became enveloped by the many arrows discharged by Jalandhara as if by floating masses of mist.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 34
शैलादिं पंचभिर्विद्ध्वा गणेशं पंचभिश्शरैः ॥ वीरभद्रं च विंशत्या ननाद जलदस्वनः ॥ ३४ ॥
zailAdiM paMcabhirviddhvA gaNezaM paMcabhizzaraiH ॥ vIrabhadraM ca viMzatyA nanAda jaladasvanaH ॥ 34 ॥
Hitting Nandin and Gaṇeśa with five arrows each and Vīrabhadra with twenty he roared like thunder.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 35
कार्तिकेयस्ततो दैत्यं शक्त्या विव्याध सत्वरम् ॥ जलंधरं महावीरो रुद्रपुत्रो ननाद च ॥ ३५ ॥
kArtikeyastato daityaM zaktyA vivyAdha satvaram ॥ jalaMdharaM mahAvIro rudraputro nanAda ca ॥ 35 ॥
Kārttikeya the heroic son of Śiva then swiftly hit the Daitya Jalandhara with his spear and roared.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 36
स पूर्णनयनो दैत्यः शक्तिनिर्भिन्नदेहकः ॥ पपात भूमौ त्वरितमुदतिष्ठन्महाबलः ॥ ३६ ॥
sa pUrNanayano daityaH zaktinirbhinnadehakaH ॥ papAta bhUmau tvaritamudatiSThanmahAbalaH ॥ 36 ॥
With the body pierced through by the spear, the Daitya fell on the ground with eyes rolling. But the powerful Asura swiftly stood up.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 37
ततः क्रोधपरीतात्मा कार्तिकेयं जलंधरः ॥ गदया ताडयामास हृदये दैत्यपुंगवः ॥३७॥
tataH krodhaparItAtmA kArtikeyaM jalaMdharaH ॥ gadayA tADayAmAsa hRdaye daityapuMgavaH ॥37॥
Then Jalandhara the infuriated leader of the Daityas hit Kārttikeya in his chest with his mace.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 38
गदाप्रभावं सफलं दर्शयन्शंकरात्मजः ॥ विधिदत्तवराद्व्यास स तूर्णं भूतलेऽपतत् ॥ ३८ ॥
gadAprabhAvaM saphalaM darzayanzaMkarAtmajaH ॥ vidhidattavarAdvyAsa sa tUrNaM bhUtale'patat ॥ 38 ॥
O Vyāsa, plainly exhibiting the successful efficiency of the Mace secured as a favour from Brahmā Kārttikeya fell on the ground suddenly.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 39
तथैव नंदी ह्यपतद्भूतले गदया हतः ॥ महावीरोऽपि रिपुहा किंचिद्व्याकुलमानसः ॥ ३९ ॥
tathaiva naMdI hyapatadbhUtale gadayA hataH ॥ mahAvIro'pi ripuhA kiMcidvyAkulamAnasaH ॥ 39 ॥
Similarly, struck by the mace Nandin too fell on the ground, He was distressed a little although he was a great hero and a destroyer of enemies.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 40
ततो गणेश्वरः क्रुद्धस्स्मृत्वा शिवपदाम्बुजम् ॥ संप्राप्यातिबलो दैत्य गदां परशुनाच्छिनत् ॥2-5-21-४०॥
tato gaNezvaraH kruddhassmRtvA zivapadAmbujam ॥ saMprApyAtibalo daitya gadAM parazunAcchinat ॥2-5-21-40॥
Then the infuriated hero Gaṇeśa came there after remembering the lotus like feet of Śiva and split the mace of the Daitya with his axe.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 41
वीरभद्रस्त्रिभिर्बाणैर्हृदि विव्याध दानवम् ॥ सप्तभिश्च हयान्केतुं धनुश्छत्रं च चिच्छिदे ॥४१॥
vIrabhadrastribhirbANairhRdi vivyAdha dAnavam ॥ saptabhizca hayAnketuM dhanuzchatraM ca cicchide ॥41॥
Vīrabhadra then hit the Dānava in his chest with three arrows. He cut off the banner, umbrella, bow and the horses of the Daitya with seven arrows.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 42
ततोऽतिक्रुद्धो दैत्येन्द्रश्शक्तिमुद्यम्य दारुणाम् ॥ गणेशं पातयामास रथमन्यं समारुहत् ॥४२॥
tato'tikruddho daityendrazzaktimudyamya dAruNAm ॥ gaNezaM pAtayAmAsa rathamanyaM samAruhat ॥42॥
Then the infuriated leader of the Daityas lifted up his terrible Śakti and felled Gaṇeśa. He mounted another chariot then.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 43
अभ्यगादथ वेगेन स दैत्येन्द्रो महाबलः ॥ विगणय्य हृदा तं वै वीरभद्रं रुषान्वितः ॥४३॥
abhyagAdatha vegena sa daityendro mahAbalaH ॥ vigaNayya hRdA taM vai vIrabhadraM ruSAnvitaH ॥43॥
The powerful leader of the Daityas did not mind Vīrabhadra at all. Angrily he rushed at him.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 44
वीरभद्रं जघानाशु तीक्ष्णेनाशीविषेण तम् ॥ ननाद च महावीरो दैत्यराजो जलंधरः ॥ ४४ ॥
vIrabhadraM jaghAnAzu tIkSNenAzIviSeNa tam ॥ nanAda ca mahAvIro daityarAjo jalaMdharaH ॥ 44 ॥
Jalandhara, the heroic king of Daityas, hit Vīrabhadra with a fierce arrow and roared.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 45
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 45
वीरभद्रोऽपि संकुद्धस्सितधारेण चेषुणा ॥ चिच्छेद तच्छरं चैव विव्याध महेषुणा ॥४५॥
vIrabhadro'pi saMkuddhassitadhAreNa ceSuNA ॥ ciccheda taccharaM caiva vivyAdha maheSuNA ॥45॥
The infuriated Vīrabhadra split that arrow with a sharp-edged arrow. With another great arrow he hit him too.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 46
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 46
ततस्तौ सूर्यसंकाशौ युयुधाते परस्परम् ॥ नानाशस्त्रैस्तथास्त्रैश्च चिरं वीरवरोत्तमौ ॥ ४६ ॥
tatastau sUryasaMkAzau yuyudhAte parasparam ॥ nAnAzastraistathAstraizca ciraM vIravarottamau ॥ 46 ॥
Then both of them, the most excellent of heroes refulgent like the sun, fought each other with different kinds of weapons and missiles.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 47
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 47
वीरभद्रस्ततस्तस्य हयान्बाणैरपातयत् ॥ धनुश्चिच्छेद रथिनः पताकां चापि वेगतः ॥ ४७ ॥
vIrabhadrastatastasya hayAnbANairapAtayat ॥ dhanuzciccheda rathinaH patAkAM cApi vegataH ॥ 47 ॥
Vīrabhadra then felled his horses with his arrows. He forcefully cut off him bow and flags too.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 48
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 48
अथो स दैत्यराजो हि पुप्लुवे परिघायुधः ॥ वीरभद्रोपकठं स द्रुतमाप महाबलः ॥ ४८ ॥
atho sa daityarAjo hi pupluve parighAyudhaH ॥ vIrabhadropakaThaM sa drutamApa mahAbalaH ॥ 48 ॥
Then the king of the Daityas leapt up to him with a great iron club. That powerful warrior reached very near Vīrabhadra very quickly.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 49
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 49
परिघेनातिमहता वीरभद्रं जघान ह ॥ सबलोऽब्धितनयो मूर्ध्नि वीरो जगर्ज च ॥ ४९ ॥
parighenAtimahatA vIrabhadraM jaghAna ha ॥ sabalo'bdhitanayo mUrdhni vIro jagarja ca ॥ 49 ॥
The heroic and powerful son of the ocean hit Vīrabhadra on his head with his great iron club. He then roared.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 50
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 50
परिघेनातिमहता भिन्नमूर्द्धा गणाधिपः ॥ वीरभद्रः पपातोर्व्यां मुमोच रुधिरं बहु ॥2-5-21-५०॥
parighenAtimahatA bhinnamUrddhA gaNAdhipaH ॥ vIrabhadraH papAtorvyAM mumoca rudhiraM bahu ॥2-5-21-50॥
Vīrabhadra, the leader of the Gaṇas, fell on the ground with his head shattered by the iron club and shed much blood.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 51
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 51
पतितं वीरभद्रं तु दृष्ट्वा रुद्रगणा भयात् ॥ अपागच्छन्रणं हित्वा क्रोशमाना महेश्वरम् ॥ ५१ ॥
patitaM vIrabhadraM tu dRSTvA rudragaNA bhayAt ॥ apAgacchanraNaM hitvA krozamAnA mahezvaram ॥ 51 ॥
On seeing Vīrabhadra fallen, the terrified Gaṇas abandoned the battle ground shrieking and fled to lord Śiva.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 52
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 52
अथ कोलाहलं श्रुत्वा गणानां चन्द्रशेखरः ॥ निजपार्श्वस्थितान् वीरानपृच्छद्गणसत्तमान् ॥ ५२ ॥
atha kolAhalaM zrutvA gaNAnAM candrazekharaH ॥ nijapArzvasthitAn vIrAnapRcchadgaNasattamAn ॥ 52 ॥
On hearing the tumultuous uproar of the Gaṇas, the moon-crested lord asked the excellent Gaṇas, the heroes standing near him.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 53
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 53
शंकर उवाच ॥ किमर्थं मद्गणानां हि महाकोलाहलोऽभवत् ॥ विचार्यतां महावीराश्शांतिः कार्या मया ध्रुवम् ॥५३॥
zaMkara uvAca ॥ kimarthaM madgaNAnAM hi mahAkolAhalo'bhavat ॥ vicAryatAM mahAvIrAzzAMtiH kAryA mayA dhruvam ॥53॥
Śiva said: How is this tumultuous uproar among my Gaṇas? O heroes, let this be enquired into. Peace shall be established by me, of course.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 54
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 54
यावत्स देवेशो गणान्पप्रच्छ सादरम् ॥ तावद्गणवरास्ते हि समायाताः प्रभुं प्रति ॥ ५४ ॥
yAvatsa devezo gaNAnpapraccha sAdaram ॥ tAvadgaNavarAste hi samAyAtAH prabhuM prati ॥ 54 ॥
Even as the lord of the gods was conducting the enquiry, the leaders of the Gaṇas approached the lord.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 55
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 55
तान्दृष्ट्वा विकलान्रुद्रः पप्रच्छ इति कुशलं प्रभुः ॥ यथावत्ते गणा वृत्तं समाचख्युश्च विस्तरात् ॥ ५५॥
tAndRSTvA vikalAnrudraH papraccha iti kuzalaM prabhuH ॥ yathAvatte gaNA vRttaM samAcakhyuzca vistarAt ॥ 55॥
On seeing them dejected, the lord enquired after their health. The Gaṇas then intimated to him everything in detail.
Rudra-samhita - Chapter 159 - Verse 56
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 159 · Verse 56
तच्छ्रुत्वा भगवानुद्रो महालीलाकरः प्रभुः ॥ अभयं दत्तवांस्तेभ्यो महोत्साहं प्रवर्द्धयन् ॥५६॥
tacchrutvA bhagavAnudro mahAlIlAkaraH prabhuH ॥ abhayaM dattavAMstebhyo mahotsAhaM pravarddhayan ॥56॥
On hearing it, lord Śiva, the expert in divine sports assured them of freedom from fear increasing their enthusiasm.