🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 156

अध्यायः 156

Rudra Saṃhitā, Chapter 156

Shlokas (51)

+ Add Shloka

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 1

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 1

सनत्कुमार उवाच॥ एवं शासति धर्मेण महीं तस्मिन्महासुरे॥ बभूवुर्दुःखिनो देवा भ्रातृभावान्मुनीश्वर ॥१॥

sanatkumAra uvAca॥ evaM zAsati dharmeNa mahIM tasminmahAsure॥ babhUvurduHkhino devA bhrAtRbhAvAnmunIzvara ॥1॥

Sanatkumāra said: When the great Asura was ruling over the Earth virtuously, the gods were reduced to be mere slaves, O great sage.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 2

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 2

दुःखितास्ते सुरास्सर्वे शिवं शरणमाययुः ॥ मनसा शंकरं देवदेवं सर्वप्रभुंप्रभुम्॥२॥

duHkhitAste surAssarve zivaM zaraNamAyayuH ॥ manasA zaMkaraM devadevaM sarvaprabhuMprabhum॥2॥

The distressed gods mentally sought refuge in Śiva the benefactor, lord of gods and of everyone.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 3

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 3

तुष्टुवुर्वाग्भिरिष्टाभिर्भगवंतं महेश्वरम् ॥ निवृत्तये स्वदुःखस्य सर्वदं भक्तवत्सलम् ॥ ३ ॥

tuSTuvurvAgbhiriSTAbhirbhagavaMtaM mahezvaram ॥ nivRttaye svaduHkhasya sarvadaM bhaktavatsalam ॥ 3 ॥

They eulogised the great lord, the bestower of everything and favourably disposed to his devotees, by means of pleasant words.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 4

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 4

आहूय स महादेवो भक्तानां सर्वकामदः॥॥ नारदं प्रेरयामास देवकार्यचिकीर्षया ॥ ४ ॥

AhUya sa mahAdevo bhaktAnAM sarvakAmadaH॥॥ nAradaM prerayAmAsa devakAryacikIrSayA ॥ 4 ॥

The great lord, the bestower of all desires to his devotees called Nārada and commissioned him with a desire to carry out the task of the gods.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 5

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 5

अथ देवमुनिर्ज्ञानी शंभुभक्तस्सतां गतिः ॥ शिवाज्ञया ययौ दैत्यपुरे देवान्स नारदः ॥ ५ ॥

atha devamunirjJAnI zaMbhubhaktassatAM gatiH ॥ zivAjJayA yayau daityapure devAnsa nAradaH ॥ 5 ॥

Then the celestial sage, the wise devotee of Śiva, the goal of the good, went to the gods in the city of the Asuras at the bidding of Śiva.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 6

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 6

व्याकुलास्ते सुरास्सर्वे वासवाद्या द्रुतं मुनिम् ॥ आगच्छंतं समालोक्य समुत्तस्थुर्हि नारदम् ॥ ६ ॥

vyAkulAste surAssarve vAsavAdyA drutaM munim ॥ AgacchaMtaM samAlokya samuttasthurhi nAradam ॥ 6 ॥

On seeing the sage Nārada coming, the distressed gods, Indra and others, stood up.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 7

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 7

ददुस्त आसनं नत्त्वा मुनये प्रीतिपूर्वकम् ॥ नारदाय सुराश्शक्रमुखा उत्कंठिताननाः ॥७॥

dadusta AsanaM nattvA munaye prItipUrvakam ॥ nAradAya surAzzakramukhA utkaMThitAnanAH ॥7॥

After bowing to the sage, Indra and other gods, their anxiety apparently manifest in their faces, offered a seat to Nārada.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 8

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 8

सुखासीनं मुनिवरमासने सुप्रणम्य तम् ॥ पुनः प्रोचुस्सुरा दीना वासवाद्या मुनीश्वरम् ॥८॥

sukhAsInaM munivaramAsane supraNamya tam ॥ punaH procussurA dInA vAsavAdyA munIzvaram ॥8॥

After bowing to Nārada the great sage who sat comfortably, the distressed gods, Indra and others spoke to him again.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 9

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 9

देवा ऊचुः ॥ भोभो मुनिवरश्रेष्ठ दुःखं शृणु कृपाकर ॥ श्रुत्वा तन्नाशय क्षिप्रं प्रभुस्त्वं शंकरप्रियः ॥९॥

devA UcuH ॥ bhobho munivarazreSTha duHkhaM zRNu kRpAkara ॥ zrutvA tannAzaya kSipraM prabhustvaM zaMkarapriyaH ॥9॥

The gods said: O excellent sage, listen to our misery. O merciful one, after listening to it, destroy it quickly. You are powerful and the favourite of Śiva.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 10

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 10

जलंधरेण दैत्येन सुरा विद्राविता भृशम्॥ स्वस्थानाद्भर्तृभावाच्च दुःखिता वयमाकुलाः ॥2-5-18-१०॥

jalaMdhareNa daityena surA vidrAvitA bhRzam॥ svasthAnAdbhartRbhAvAcca duHkhitA vayamAkulAH ॥2-5-18-10॥

The gods have been routed by the Asura Jalandhara from their abodes and positions of controlling authority. Hence we are miserable and distressed.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 11

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 11

स्वस्थानादुष्णरश्मिश्च चन्द्रो निस्सारितस्तथा ॥ वह्निश्च धर्मराजश्च लोकपालास्तथेतरे ॥ ११ ॥

svasthAnAduSNarazmizca candro nissAritastathA ॥ vahnizca dharmarAjazca lokapAlAstathetare ॥ 11 ॥

The hot-rayed sun and the moon have been ousted from their positions. The fire-god and the god of death and guardians of the quarters have been expelled.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 12

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 12

सुबलिष्ठेन वै तेन सर्वे देवाः प्रपीडिताः ॥ दुःखं प्राप्ता वयं चातिशरणं त्वां समागताः ॥१२॥

subaliSThena vai tena sarve devAH prapIDitAH ॥ duHkhaM prAptA vayaM cAtizaraNaM tvAM samAgatAH ॥12॥

The gods have been harassed by that powerful Asura. We who have been subjected to great grief now seek refuge in you.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 13

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 13

संग्रामे स हृषीकेशं स्ववशं कृतवान् बली ॥ जलंधरो महादैत्यः सर्वामरविमर्दकः ॥ १३ ॥

saMgrAme sa hRSIkezaM svavazaM kRtavAn balI ॥ jalaMdharo mahAdaityaH sarvAmaravimardakaH ॥ 13 ॥

The great Asura Jalandhara who has suppressed the gods and who is very powerful has made Viṣṇu subservient to him in the battle.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 14

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 14

तस्य वश्यो वराधीनोऽवात्सीत्तत्सदने हरिः ॥ सलक्ष्म्या सहितो विष्णुर्यो नस्सर्वार्थसाधकः ॥ १४ ॥

tasya vazyo varAdhIno'vAtsIttatsadane hariH ॥ salakSmyA sahito viSNuryo nassarvArthasAdhakaH ॥ 14 ॥

Becoming subservient because of helplessness occa. sioned by the boon granted to him, Viṣṇu who carried out our tasks has now begun to stay in his palace along with Lakṣmī.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 15

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 15

जलंधरविनाशाय यत्नं कुरु महामते ॥ त्वं नो दैववशात्प्राप्तस्सदा सर्वार्थसाधकः ॥ १५ ॥

jalaMdharavinAzAya yatnaM kuru mahAmate ॥ tvaM no daivavazAtprAptassadA sarvArthasAdhakaH ॥ 15 ॥

O intelligent one, please exert yourself for the destruction of Jalandhara. You have fortunately come to us and you have always been the person who can achieve everything for us.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 16

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 16

सनत्कुमार उवाच ॥ इत्याकर्ण्य वचस्तेषाममराणां स नारदः ॥ आश्वास्य मुनिशार्दूलस्तानुवाच कृपाकरः ॥ १६ ॥

sanatkumAra uvAca ॥ ityAkarNya vacasteSAmamarANAM sa nAradaH ॥ AzvAsya munizArdUlastAnuvAca kRpAkaraH ॥ 16 ॥

Sanatkumāra said: On hearing these words of the gods, the great sage Nārada, the merciful, consoled them and said.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 17

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 17

नारद उवाच ॥ जानेऽहं वै सुरा यूयं दैत्यराजपराजिताः॥ दुःख प्राप्ताः पीडिताश्च स्थानान्निस्सारिताः खलुः ॥ १७ ॥

nArada uvAca ॥ jAne'haM vai surA yUyaM daityarAjaparAjitAH॥ duHkha prAptAH pIDitAzca sthAnAnnissAritAH khaluH ॥ 17 ॥

Nārada said: O gods, I know that you have been defeated by the king of Asuras, that you are miserable and harassed and have been deposed.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 18

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 18

स्वशक्त्या भवतां स्वार्थं करिष्ये नात्र संशयः॥ अनुकूलोऽहमिव वो दुःखं प्राप्ता यतो ऽमराः ॥१८॥

svazaktyA bhavatAM svArthaM kariSye nAtra saMzayaH॥ anukUlo'hamiva vo duHkhaM prAptA yato 'marAH ॥18॥

There is no doubt in this that I shall carry out your task according to my ability. O gods, since you are in misery I shall be favourable to you.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 19

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 19

सनत्कुमार उवाच ॥ एवमुक्त्वा मुनिश्रेष्ठ द्रष्टुं दानववल्लभम् ॥ आश्वास्य सकलान्देवाञ्जलंधरसभां ययौ ॥१९॥

sanatkumAra uvAca ॥ evamuktvA munizreSTha draSTuM dAnavavallabham ॥ AzvAsya sakalAndevAJjalaMdharasabhAM yayau ॥19॥

Sanatkumāra said: After saying so and consoling the gods, the excellent sage went to the assembly chamber of Jalandhara to see the favourite Asura.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 20

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 20

अथागतं मुनिश्रेष्ठं दृष्ट्वा देवो जलंधरः ॥ उत्थाय परया भक्त्या ददौ श्रेष्ठासनं वरम् ॥ 2-5-18-२० ॥

athAgataM munizreSThaM dRSTvA devo jalaMdharaH ॥ utthAya parayA bhaktyA dadau zreSThAsanaM varam ॥ 2-5-18-20 ॥

On seeing the excellent sage, the king Jalandhara stood up and offered him a splendid seat with great devotion.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 21

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 21

स तं संपूज्य विधिवद्दानवेन्द्रोऽति विस्मितः ॥ सुप्रहस्य तदा वाक्यं जगाद मुनिसत्तमम् ॥२१॥

sa taM saMpUjya vidhivaddAnavendro'ti vismitaH ॥ suprahasya tadA vAkyaM jagAda munisattamam ॥21॥

After worshipping him duly the surprised king of the Asuras laughed loudly and spoke to the excellent sage.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 22

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 22

जलंधर उवाच ॥ कुत आगम्यते ब्रह्मन्किं च दृष्टं त्वया क्वचित्॥ यदर्थमिह आयातस्तदाज्ञापय मां मुने ॥ २२ ॥

jalaMdhara uvAca ॥ kuta Agamyate brahmankiM ca dRSTaM tvayA kvacit॥ yadarthamiha AyAtastadAjJApaya mAM mune ॥ 22 ॥

Jalandhara said: O brahmin, whence do you come from? What did you see here? O sage, what is the aim of your present visit here?

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 23

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 23

सनत्कुमार उवाच ॥ इत्याकर्ण्य वचस्तस्य दैत्येन्द्रस्य महामुनिः ॥ प्रत्युवाच प्रसन्नात्मा नारदो हि जलंधरम् ॥ २३ ॥

sanatkumAra uvAca ॥ ityAkarNya vacastasya daityendrasya mahAmuniH ॥ pratyuvAca prasannAtmA nArado hi jalaMdharam ॥ 23 ॥

Sanatkumāra said: On hearing these words of king Jalandhara the delighted great sage Nārada replied to him.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 24

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 24

नारद उवाच ॥ सर्वदानवदैत्येन्द्र जलंधर महामते ॥ धन्यस्त्वं सर्वलोकेश रत्नभोक्ता त्वमेव हि ॥२४॥

nArada uvAca ॥ sarvadAnavadaityendra jalaMdhara mahAmate ॥ dhanyastvaM sarvalokeza ratnabhoktA tvameva hi ॥24॥

Nārada said: O Jalandhara of great intellect, O lord of Dānavas and Daityas, O lord of all the worlds, you are blessed. You alone are the enjoyer of all jewels.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 25

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 25

मदागमनहेतुं वै शृणु दैत्येन्द्रसत्तम ॥ यदर्थमिह चायातस्त्वहं वक्ष्येखिलं हि तत् ॥२५॥

madAgamanahetuM vai zRNu daityendrasattama ॥ yadarthamiha cAyAtastvahaM vakSyekhilaM hi tat ॥25॥

O excellent king of Daityas, listen to the purpose for which I have come here. I shall explain it to you.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 26

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 26

गतः कैलासशिखरं दैत्येन्द्राहं यदृच्छया ॥ योजनायुतविस्तीर्णं कल्पद्रुममहावनम् ॥ २६ ॥

gataH kailAsazikharaM daityendrAhaM yadRcchayA ॥ yojanAyutavistIrNaM kalpadrumamahAvanam ॥ 26 ॥

O lord of Daityas, I had been to the summit of Kailāsa casually. It is ten thousand Yojanas wide. It has a grove of Kalpa trees.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 27

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 27

कामधेनुशताकीर्णं चिंतामणिसुदीपितम् ॥ सर्वरुक्ममयं दिव्यं सर्वत्राद्भुतशोभितम् ॥ २७ ॥

kAmadhenuzatAkIrNaM ciMtAmaNisudIpitam ॥ sarvarukmamayaM divyaM sarvatrAdbhutazobhitam ॥ 27 ॥

Hundreds of Kāmadhenus are found there. It is illuminated by Cintāmaṇi gems. It abounds in gold. It is divine and wonderfully brilliant.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 28

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 28

तत्रोमया सहासीनं दृष्टवानस्मि शंकरम् ॥ सर्वाङ्गसुन्दरं गौरं त्रिनेत्रं चन्द्रशेखरम् ॥२८॥

tatromayA sahAsInaM dRSTavAnasmi zaMkaram ॥ sarvAGgasundaraM gauraM trinetraM candrazekharam ॥28॥

There I saw Śiva seated along with Pārvatī. He is fair-complexioned and exquisitely handsome. He has three eyes and the moon for his crest.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 29

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 29

तं दृष्ट्वा महदाश्चर्यं वितर्को मेऽभवत्तदा॥ क्वापीदृशी भवेद्वृद्धिस्त्रैलोक्ये वा न वेति च॥२९॥

taM dRSTvA mahadAzcaryaM vitarko me'bhavattadA॥ kvApIdRzI bhavedvRddhistrailokye vA na veti ca॥29॥

On seeing this wonderfully great thing, a doubt arose in my mind. Can there be anywhere in the three worlds such a splendour as this?

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 30

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 30

तावत्तवापि दैत्येन्द्र समृद्धिस्संस्मृता मया॥ तद्विलोकनकामोऽहं त्वत्सांनिध्यमिहा गतः ॥2-5-18-३०॥

tAvattavApi daityendra samRddhissaMsmRtA mayA॥ tadvilokanakAmo'haM tvatsAMnidhyamihA gataH ॥2-5-18-30॥

O lord of Daityas then the idea of your prosperity struck into my mind. Now I have come to you to see it personally.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 31

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 31

सनत्कुमार उवाच ॥ इति नारदतः श्रुत्वा स दैत्येन्द्रो जलंधरः ॥ स्वसमृद्धिं समग्रां वै दर्शयामास सादरम् ॥३१॥

sanatkumAra uvAca ॥ iti nAradataH zrutvA sa daityendro jalaMdharaH ॥ svasamRddhiM samagrAM vai darzayAmAsa sAdaram ॥31॥

Sanatkumāra said: On hearing these words of Nārada the lord of Daityas Jalandhara showed all his glory to Nārada.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 32

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 32

दृष्ट्वा स नारदो ज्ञानी देवकार्यसुसाधकः ॥ प्रभुप्रेरणया प्राह दैत्येन्द्रं तं जलंधरम् ॥३२॥

dRSTvA sa nArado jJAnI devakAryasusAdhakaH ॥ prabhupreraNayA prAha daityendraM taM jalaMdharam ॥32॥

On seeing it, the wise Nārada, eager to realise the interests of the gods, spoke to the king of Daityas, Jalandhara, induced by the lord.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 33

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 33

नारद् उवाच ॥ तवास्ति सुसमृद्धिर्हि वरवीर खिलाधुना ॥ त्रैलोक्यस्य पतिस्त्वं हि चित्रं किं चात्र संभवम् ॥ ३३ ॥

nArad uvAca ॥ tavAsti susamRddhirhi varavIra khilAdhunA ॥ trailokyasya patistvaM hi citraM kiM cAtra saMbhavam ॥ 33 ॥

Nārada said: O foremost among heroes, you have everything conducive to prosperity. You are the lord of the three worlds. What wonder that you possess this wealth.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 34

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 34

मणयो रत्नपुंजाश्च गजाद्याश्च समृद्धयः ॥ ते गृहेऽद्य विभांतीह यानि रत्नानि तान्यपि ॥३४॥

maNayo ratnapuMjAzca gajAdyAzca samRddhayaH ॥ te gRhe'dya vibhAMtIha yAni ratnAni tAnyapi ॥34॥

Big jewels, heaps of gems, elephants and other adjuncts to prosperity flourish in your mansion. Whatever valuable thing there is in the worlds finds a place here.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 35

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 35

गजरत्नं त्वयानीतं शक्रस्यैरावतस्तथा ॥ अश्वरत्नं महावीर सूर्यस्योच्चैःश्रवा हयः ॥ ३५॥

gajaratnaM tvayAnItaM zakrasyairAvatastathA ॥ azvaratnaM mahAvIra sUryasyoccaiHzravA hayaH ॥ 35॥

O great hero, the most excellent of all elephants, Airāvata of lndra has been brought by you. The most excellent of all horses, Uccaiḥśravas of the sun has been brought by you.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 36

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 36

कल्पवृक्षस्त्वयानीतो निधयो धनदस्य च ॥ हंसयुक्तविमानं च त्वयानीतं हि वेधसः ॥ ३६ ॥

kalpavRkSastvayAnIto nidhayo dhanadasya ca ॥ haMsayuktavimAnaM ca tvayAnItaM hi vedhasaH ॥ 36 ॥

The celestial Kalpa tree has been brought by you; the treasures of Kubera and the aerial chariot of Brahmā yoked to swan have been brought by you.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 37

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 37

इत्येवं वररत्नानि दिवि पृथ्व्यां रसातले ॥ यानि दैत्येन्द्र ते भांति गृहे तानि समस्ततः ॥ ३७ ॥

ityevaM vararatnAni divi pRthvyAM rasAtale ॥ yAni daityendra te bhAMti gRhe tAni samastataH ॥ 37 ॥

Thus all excellent things available in heaven, earth and nether worlds, O great Daitya, flourish in your mansion in their entirety.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 38

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 38

त्वत्समृद्धिमिमां पश्यन्सम्पूर्णां विविधामहम् ॥ प्रसन्नोऽस्मि महावीर गजाश्वादिसुशोभिताम् ॥ ३८ ॥

tvatsamRddhimimAM pazyansampUrNAM vividhAmaham ॥ prasanno'smi mahAvIra gajAzvAdisuzobhitAm ॥ 38 ॥

O great hero, I am highly delighted on seeing your great affluence consisting of diverse objects—elephant horse etc.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 39

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 39

जायारत्नं महाश्रेष्ठं जलंधर न ते गृहे ॥ तदानेतुं विशेषेण स्त्रीरत्नं वै त्वमर्हसि ॥३९॥

jAyAratnaM mahAzreSThaM jalaMdhara na te gRhe ॥ tadAnetuM vizeSeNa strIratnaM vai tvamarhasi ॥39॥

But O Jalandhara, your mansion is deficient in the most excellent of all ladies. You deserve to bring that.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 40

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 40

यस्य गेहे सुरत्नानि सर्वाणि हि जलंधर ॥ जायारत्नं न चेत्तानि न शोभंते वृथा ध्रुवम् ॥ 2-5-18-४० ॥

yasya gehe suratnAni sarvANi hi jalaMdhara ॥ jAyAratnaM na cettAni na zobhaMte vRthA dhruvam ॥ 2-5-18-40 ॥

O Jalandhara, one who possesses all excellent things but does not possess the most excellent of women does not shine. His life is rendered waste.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 41

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 41

सनत्कुमार उवाच ॥ इत्येवं वचनं श्रुत्वा नारदस्य महात्मनः ॥ उवाच दैत्यराजो हि मदनाकुलमानसः ॥४१॥

sanatkumAra uvAca ॥ ityevaM vacanaM zrutvA nAradasya mahAtmanaH ॥ uvAca daityarAjo hi madanAkulamAnasaH ॥41॥

Sanatkumāra said: On hearing these words of Nārada the noble soul, the king of Daityas, with his mind excited by passion, spoke as follows:

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 42

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 42

जलंधर उवाच ॥ भो भो नारद देवर्षे नमस्तेस्तु महाप्रभो ॥ जायारत्नवरं कुत्र वर्तते तद्वदाधुना ॥४२॥

jalaMdhara uvAca ॥ bho bho nArada devarSe namastestu mahAprabho ॥ jAyAratnavaraM kutra vartate tadvadAdhunA ॥42॥

Jalandhara said: O celestial sage, O Nārada, obeisance be to you, O holy lord. Where is this most excellent of all ladies? Please tell me now.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 43

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 43

ब्रह्मांडे यत्र कुत्रापि तद्रत्नं यदि वर्त्तते ॥ तदानेष्ये ततो ब्रह्मन्सत्यं सत्यं न संशयः ॥४३॥

brahmAMDe yatra kutrApi tadratnaM yadi varttate ॥ tadAneSye tato brahmansatyaM satyaM na saMzayaH ॥43॥

Wherever it may be in the whole of this universe, if such a lady exists anywhere, I will bring her here. Truth, it is certainly the truth.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 44

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 44

नारद उवाच॥ कैलासे ह्यतिरम्ये च वर्वद्धिं सुसमाकुले ॥ योगिरूपधरश्शंभुरस्ति तत्र दिगम्बरः॥४४॥

nArada uvAca॥ kailAse hyatiramye ca varvaddhiM susamAkule ॥ yogirUpadharazzaMbhurasti tatra digambaraH॥44॥

Nārada said: Kailāsa is very beautiful and it possesses all sorts of things conducive to prosperity. Śiva lives there assuming the form of a naked Yogin.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 45

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 45

तस्य भार्या सुरम्या हि सर्वलक्षणलक्षिता॥ सर्वांगसुन्दरी नाम्ना पार्वतीति मनोहरा॥४५॥

tasya bhAryA suramyA hi sarvalakSaNalakSitA॥ sarvAMgasundarI nAmnA pArvatIti manoharA॥45॥

His wife Pārvatī is exquisitely beautiful in every limb. She is charming and has all the characteristics of a beautiful lady.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 46

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 46

तदीदृशं रूपमनन्यसंगतं दृष्टं न कुत्रापि कुतूहलाढ्यम् ॥ अत्यद्भुतं मोहनकृत्सुयोगिनां सुदर्शनीयं परमर्द्धिकारि ॥४६॥

tadIdRzaM rUpamananyasaMgataM dRSTaM na kutrApi kutUhalADhyam ॥ atyadbhutaM mohanakRtsuyoginAM sudarzanIyaM paramarddhikAri ॥46॥

Such an exquisite beauteous form has never been seen anywhere. It incites the enthusiasm of everybody. It is highly wonderful. It fascinates even the Yogins. It is worthy of being seen. It is conducive to great prosperity.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 47

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 47

स्वचित्ते कल्पयाम्यद्य शिवादन्यस्समृद्धिवान् ॥ जायारत्नान्विताद्वीर त्रिलोक्या न जलंधर ॥४७॥

svacitte kalpayAmyadya zivAdanyassamRddhivAn ॥ jAyAratnAnvitAdvIra trilokyA na jalaMdhara ॥47॥

This occurs to my mind, O valiant Jalandhara that there is none more prosperous in the three worlds than Śiva who possesses the most excellent of all ladies.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 48

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 48

यस्या लावण्यजलधौ निमग्नश्चतुराननः ॥ स्वधैर्य्यं मुमुचे पूर्वं तया कान्योपमीयते ॥ ४८ ॥

yasyA lAvaNyajaladhau nimagnazcaturAnanaH ॥ svadhairyyaM mumuce pUrvaM tayA kAnyopamIyate ॥ 48 ॥

Even the four-facedlord Brahmā, immersed in her ocean of beauty, lost his mental steadiness formerly. Who can be compared to such a beautiful lady?

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 49

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 49

गतरागोऽपि हि यया मदनारिस्स्वलीलया ॥ निजतंत्रोऽपि यतस्स स्वात्म वशगः कृतः ॥ ४९ ॥

gatarAgo'pi hi yayA madanArissvalIlayA ॥ nijataMtro'pi yatassa svAtma vazagaH kRtaH ॥ 49 ॥

Even Śiva reputed to be free from infatuation has been won over by her womanly sports. Śiva who is independent has been subjugated by her.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 50

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 50

यथा स्त्रीरत्नसंभोक्तुस्समृद्धिस्तस्य साभवत् ॥ तथा न तव दैत्येन्द्र सर्वरत्नाधिपस्य च ॥ 2-5-18-५० ॥

yathA strIratnasaMbhoktussamRddhistasya sAbhavat ॥ tathA na tava daityendra sarvaratnAdhipasya ca ॥ 2-5-18-50 ॥

The prosperity that he enjoys inasmuch as he indulges in dalliance with the most excellent of all ladies has not come to you O lord of Daityas though you are the master of excellent gems and jewels.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 156 - Verse 51

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 156 · Verse 51

सनत्कुमार उवाच ॥ इत्युक्त्वा स तु देवर्षिर्नारदो लोकविश्रुतः॥ ययौ विहायसा देवोपकारकरणोद्यतः ॥५१॥

sanatkumAra uvAca ॥ ityuktvA sa tu devarSirnArado lokavizrutaH॥ yayau vihAyasA devopakArakaraNodyataH ॥51॥

Sanatkumāra said: After saying this, the world-renowned celestial sage, Nārada, pursuing his attempt to help the gods departed from there by the aerial path.

🤖 AI Generated