Chapter 151
अध्यायः 151
Rudra Saṃhitā, Chapter 151
Shlokas (52)
+ Add ShlokaRudra-samhita - Chapter 151 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 1
व्यास उवाच ॥ भो ब्रह्मन्भगवन्पूर्वं श्रुतं मे ब्रह्मपुत्रक ॥ जलंधरं महादैत्यमवधीच्छंकरः प्रभुः ॥१॥
vyAsa uvAca ॥ bho brahmanbhagavanpUrvaM zrutaM me brahmaputraka ॥ jalaMdharaM mahAdaityamavadhIcchaMkaraH prabhuH ॥1॥
Vyāsa said: O holy lord, son of Brahmā, it has been heard by me before that the lord Śiva killed the great Asura Jalandhara.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 2
तत्त्वं वद महाप्राज्ञ चरितं शशिमौलिनः ॥ विस्तारपूर्वकं शृण्वन्कस्तृप्येत्तद्यशोऽमलम् ॥२॥
tattvaM vada mahAprAjJa caritaM zazimaulinaH ॥ vistArapUrvakaM zRNvankastRpyettadyazo'malam ॥2॥
O intelligent one, please narrate the story of the moon-crested lord in detail. Who can be satiated with listening to the spotless glory of the lord?
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 3
॥ सूत उवाच ॥ इत्येवं व्याससंपृष्टो ब्रह्मपुत्रो महामुनिः ॥ उवाचार्थवदव्यग्रं वाक्यं वाक्यविशारदः ॥ ३ ॥
॥ sUta uvAca ॥ ityevaM vyAsasaMpRSTo brahmaputro mahAmuniH ॥ uvAcArthavadavyagraM vAkyaM vAkyavizAradaH ॥ 3 ॥
Sūta said: On being requested thus by Vyāsa, the great sage and son of Brahmā of eloquent speech spoke the following significant words without excitement.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 4
सनत्कुमार उवाच ॥ एकदा जीवशक्रौ च भक्त्या परमया मुने ॥ दर्शनं कर्तुमीशस्य कैलासं जग्मतुर्भृशम् ॥ ४ ॥
sanatkumAra uvAca ॥ ekadA jIvazakrau ca bhaktyA paramayA mune ॥ darzanaM kartumIzasya kailAsaM jagmaturbhRzam ॥ 4 ॥
Sanatkumāra said: O sage, once Bṛhaspati and Indra went to Kailāsa with great devotion, to see lord Śiva.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 5
अथ गुर्विन्द्रयोर्ज्ञात्वागमनं शंकरः प्रभुः ॥ परीक्षितुं तयोर्ज्ञानं स्वदर्शनरतात्मनोः ॥ ५ ॥
atha gurvindrayorjJAtvAgamanaM zaMkaraH prabhuH ॥ parIkSituM tayorjJAnaM svadarzanaratAtmanoH ॥ 5 ॥
Coming to know of the arrival of Bṛhaspati and Indra eager to see him, lord Śiva wished to test their knowledge.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 6
दिगम्बरोऽथ तन्मार्गमारुद्ध्य सद्गतिस्सताम् ॥ जटाबद्धेन शिरशातिष्ठत्संशोभिताननः ॥६॥
digambaro'tha tanmArgamAruddhya sadgatissatAm ॥ jaTAbaddhena zirazAtiSThatsaMzobhitAnanaH ॥6॥
Accordingly, the lord, the excellent goal of the good, stood blocking their path in the naked form with matted hair and beaming face.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 7
अथ तौ गुरुशक्रौ च कुर्वंतौ गमनं मुदा ॥ आलोक्य पुरुषं भीमं मार्गमध्येऽद्भुताकृतिम् ॥७॥
atha tau guruzakrau ca kurvaMtau gamanaM mudA ॥ Alokya puruSaM bhImaM mArgamadhye'dbhutAkRtim ॥7॥
Bṛhaspati and Indra were walking on gleefully. On their way they saw this wonderful person of huge size.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 8
महातेजस्विनं शांतं जटासंबद्धमस्तकम् ॥ महाबाहुं महोरस्कं गौरं नयनभीषणम् ॥ ६ ॥
mahAtejasvinaM zAMtaM jaTAsaMbaddhamastakam ॥ mahAbAhuM mahoraskaM gauraM nayanabhISaNam ॥ 6 ॥
He was quiet and composed and very refulgent with matted hair on his head. He was fair-complexioned with long arms and wide chest.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 9
अथो पुरंदरोऽपृच्छत्स्वाधिकारेण दुर्मदः ॥ पुरुषं तं स्वमार्गांतस्थितमज्ञाय शंकरम् ॥९॥
atho puraMdaro'pRcchatsvAdhikAreNa durmadaH ॥ puruSaM taM svamArgAMtasthitamajJAya zaMkaram ॥9॥
He was terrible to look at. Without realising that the person who stood there blocking their path was Śiva himself, Indra who was proud of his authority said to him.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 10
पुरन्दर उवाच ॥ कस्त्वं भोः कुत आयातः किं नाम वद तत्त्वतः ॥ स्वस्थानेसंस्थितश्शंभु किं वान्यत्र गतः प्रभुः ॥ ॥ 2-5-13-१० ॥
purandara uvAca ॥ kastvaM bhoH kuta AyAtaH kiM nAma vada tattvataH ॥ svasthAnesaMsthitazzaMbhu kiM vAnyatra gataH prabhuH ॥ ॥ 2-5-13-10 ॥
Indra said: O, who are you? Where have you come from? What is your name? Tell me truly. Is the lord Śiva in his apartment or has he gone anywhere?
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 11
सनत्कुमार उवाच ॥ शक्रेणेत्थं स पृष्टस्तु किंचिन्नोवाच तापसः ॥ शक्रः पुनरपृच्छद्वै नोवाच स दिगंबरः ॥ ११ ॥
sanatkumAra uvAca ॥ zakreNetthaM sa pRSTastu kiMcinnovAca tApasaH ॥ zakraH punarapRcchadvai novAca sa digaMbaraH ॥ 11 ॥
Sanatkumāra said: O sage, on being asked by Indra thus, he did not say anything. Indra asked him again. But the naked person did not say anything.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 12
पुनः पुरंदरोऽपृच्छ्ल्लोकानामधिपेश्वरः ॥ तूष्णीमास महायोगी लीलारूपधरः प्रभुः ॥१२॥
punaH puraMdaro'pRcchllokAnAmadhipezvaraH ॥ tUSNImAsa mahAyogI lIlArUpadharaH prabhuH ॥12॥
Indra, the supreme lord of the worlds, asked again. The lord the great Yogin who assumes forms variously kept quiet.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 13
इत्थं पुनः पुनः पृष्टश्शक्रेण स दिगम्बरः ॥ नोवाच किंचिद्भगवाञ्छक्रज्ञानपरीक्षया ॥१३॥
itthaM punaH punaH pRSTazzakreNa sa digambaraH ॥ novAca kiMcidbhagavAJchakrajJAnaparIkSayA ॥13॥
The naked lord, though asked repeatedly by Indra, did not say anything, for he wanted to test the knowledge of Indra.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 14
अथ चुक्रोध देवेशस्त्रैलोक्यैश्वर्यगर्वितः ॥ उवाच वचनं चैव तं निर्भर्त्स्य जटाधरम् ॥ १४ ॥
atha cukrodha devezastrailokyaizvaryagarvitaH ॥ uvAca vacanaM caiva taM nirbhartsya jaTAdharam ॥ 14 ॥
Then the lord of Gods, proud of the wealth of the three worlds, became enraged. Rebuking the lord with matted hair he spoke these words.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 15
॥ इन्द्र उवाच ॥ रे मया पृच्छ्यमानोऽपि नोत्तरं दत्तवानसि ॥ अतस्त्वां हन्मि वज्रेण कस्ते त्रातास्ति दुर्मते ॥ १५ ॥
॥ indra uvAca ॥ re mayA pRcchyamAno'pi nottaraM dattavAnasi ॥ atastvAM hanmi vajreNa kaste trAtAsti durmate ॥ 15 ॥
Indra said: O evil-minded one, though asked you did not reply to me. Hence I am going to kill you with my thunderbolt. Who can save you?
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 16
सनत्कुमार उवाच ॥ इत्युदीर्य ततो वज्री संनिरीक्ष्य क्रुधा हि तम् ॥ हंतुं दिगंबरं वज्रमुद्यतं स चकार ह ॥१६॥
sanatkumAra uvAca ॥ ityudIrya tato vajrI saMnirIkSya krudhA hi tam ॥ haMtuM digaMbaraM vajramudyataM sa cakAra ha ॥16॥
Sanatkumāra said: After saying this and looking at him ferociously Indra raised his thunderbolt in order to kill him.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 17
पुरंदरं वज्रहस्तं दृष्ट्वा देवस्सदाशिवः ॥ चकार स्तंभनं तस्य वज्रपातस्य शंकरः॥१७॥
puraMdaraM vajrahastaM dRSTvA devassadAzivaH ॥ cakAra staMbhanaM tasya vajrapAtasya zaMkaraH॥17॥
On seeing Indra lifting up his thunderbolt, Śiva prevented the fall of the thunderbolt by making his hand benumbed.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 18
ततो रुद्रः क्रुधाविष्टः करालाक्षो भयंकरः ॥ द्रुतमेव प्रजज्वाल तेजसा प्रदहन्निव ॥ १८ ॥
tato rudraH krudhAviSTaH karAlAkSo bhayaMkaraH ॥ drutameva prajajvAla tejasA pradahanniva ॥ 18 ॥
Then Śiva became furious. His eyes became terrible. He blazed with his burning splendour.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 19
बाहुप्रतिष्टंभभुवामन्युनांतश्शचीपतिः ॥ समदह्यत भोगीव मंत्ररुद्धपराक्रमः ॥१९॥
bAhupratiSTaMbhabhuvAmanyunAMtazzacIpatiH ॥ samadahyata bhogIva maMtraruddhaparAkramaH ॥19॥
Then Indra burnt within himself by the benumbing of his arm like a serpent whose exploits had been curbed by pronouncing magical formulas.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 20
दृष्ट्वा बृहस्पतिस्तूर्णं प्रज्वलंतं स्वतेजसा ॥ पुरुषं तं धिया ज्ञात्वा प्रणनाम हरं प्रभुम् ॥2-5-13-२०॥
dRSTvA bRhaspatistUrNaM prajvalaMtaM svatejasA ॥ puruSaM taM dhiyA jJAtvA praNanAma haraM prabhum ॥2-5-13-20॥
On seeing him resplendent, Bṛhaspati realised immediately that he was lord Śiva himself and bowed to him.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 21
कृतांजलिपुटो भूत्वा ततो गुरुरुदारधीः ॥ नत्वा च दंडवद्भूमौ प्रभुं स्तोतुं प्रचक्रमे ॥२१॥
kRtAMjalipuTo bhUtvA tato gururudAradhIH ॥ natvA ca daMDavadbhUmau prabhuM stotuM pracakrame ॥21॥
Then the noble-minded Bṛhaspati joined his palms in reverence. He prostrated before him on the ground and began to eulogise the lord.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 22
गुरुरुवाच ॥ नमो देवाधिदेवाय महादेवाय चात्मने ॥ महेश्वराय प्रभवे त्र्यम्बकाय कपर्दिने ॥२२॥
gururuvAca ॥ namo devAdhidevAya mahAdevAya cAtmane ॥ mahezvarAya prabhave tryambakAya kapardine ॥22॥
Bṛhaspati said: Obeisance to Śiva, the chief lord of the gods, the supreme soul, the three-eyed, possessed of matted hair.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 23
दीननाथाय विभवे नमोंऽधकनिषूदिने ॥ त्रिपुरघ्नाय शर्वाय ब्रह्मणे परमेष्ठिने ॥२३॥
dInanAthAya vibhave namoM'dhakaniSUdine ॥ tripuraghnAya zarvAya brahmaNe parameSThine ॥23॥
Obeisance to the succouring lord of the distressed, the destroyer of Andhaka and the Tripuras, and identical with Brahmā, the Parameṣṭhin.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 24
विरूपाक्षाय रुद्राय बहुरूपाय शंभवे ॥ विरूपायातिरूपाय रूपातीताय ते नमः ॥२४॥
virUpAkSAya rudrAya bahurUpAya zaMbhave ॥ virUpAyAtirUpAya rUpAtItAya te namaH ॥24॥
Obeisance to Śiva of odd eyes, of diverse, deformed and surpassing features, going beyond all forms.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 25
यज्ञविध्वंसकर्त्रे च यज्ञानां फलदायिने॥ नमस्ते मखरूपाय परकर्मप्रवर्तिने॥२५॥
yajJavidhvaMsakartre ca yajJAnAM phaladAyine॥ namaste makharUpAya parakarmapravartine॥25॥
Obeisance to the destroyer of sacrifice of Dakṣa, to the bestower of fruits of sacrifice, identical with sacrifice and the initiator of the greatest rites.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 26
कालांतकाय कालाय कालभोगिधराय च ॥ नमस्ते परमेशाय सर्वत्र व्यापिने नमः ॥२६॥
kAlAMtakAya kAlAya kAlabhogidharAya ca ॥ namaste paramezAya sarvatra vyApine namaH ॥26॥
Obeisance to Śiva the annihilator of Time, of the form of Time, the wearer of black serpents, the great lord and the omnipresent.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 27
नमो ब्रह्मशिरोहंत्रे ब्रह्मचंद्र स्तुताय च॥ ब्रह्मण्याय नमस्तेऽस्तु नमस्ते परमात्मने॥२७॥
namo brahmazirohaMtre brahmacaMdra stutAya ca॥ brahmaNyAya namaste'stu namaste paramAtmane॥27॥
Obeisance to the destroyer of Brahmā’s head, the one eulogised by Brahmā and the moon. Obeisance to you favourably disposed to Brahmins. Obeisance to you the great soul.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 28
त्वमग्निरनिलो व्योम त्वमेवापो वसुंधरा॥ त्वं सूर्यश्चन्द्रमा भानि ज्योतिश्चक्रं त्वमेव हि ॥ २८ ॥
tvamagniranilo vyoma tvamevApo vasuMdharA॥ tvaM sUryazcandramA bhAni jyotizcakraM tvameva hi ॥ 28 ॥
You are the fire, the wind, the ether, the waters, the earth, the sun, the moon, the stars, and the solar system.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 29
त्वमेव विष्णुस्त्वं ब्रह्मा तत्स्तुतस्त्वं परेश्वरः ॥ मुनयः सनकाद्यास्त्वं नारदस्त्वं तपोधनः ॥ २९ ॥
tvameva viSNustvaM brahmA tatstutastvaM parezvaraH ॥ munayaH sanakAdyAstvaM nAradastvaM tapodhanaH ॥ 29 ॥
You alone are Viṣṇu, Brahmā, and eulogised by them; you are the great lord, the sages Sanaka etc. You are Nārada the great saint.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 30
त्वमेव सर्व लोकेशस्त्वमेव जगदात्मकः ॥ सर्वान्वयस्सर्वभिन्नस्त्वमेव प्रकृतेः परः ॥ 2-5-13-३० ॥
tvameva sarva lokezastvameva jagadAtmakaH ॥ sarvAnvayassarvabhinnastvameva prakRteH paraH ॥ 2-5-13-30 ॥
You alone are the lord of all the worlds, the soul of the universe. You are converging in everything and different from everything; you alone are greater than Prakṛti.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 31
त्वं वै सृजसि लोकांश्च रजसा विधिनामभाक् ॥ सत्त्वेन हरिरूपस्त्वं सकलं यासि वै जगत् ॥३१॥
tvaM vai sRjasi lokAMzca rajasA vidhinAmabhAk ॥ sattvena harirUpastvaM sakalaM yAsi vai jagat ॥31॥
With the Rajas attribute you alone create the worlds assuming the name Brahma. You are identical with Viṣṇu in Sattva attribute and you protect the entire universe.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 32
त्वमेवासि महादेव तमसा हररूपधृक् ॥ लीलया भुवनं सर्वं निखिलं पांचभौतिकम् ॥३२॥
tvamevAsi mahAdeva tamasA hararUpadhRk ॥ lIlayA bhuvanaM sarvaM nikhilaM pAMcabhautikam ॥32॥
With the Tamas attribute you assume the form of Śiva, O great God and you alone devour the universe composed of five elements.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 33
त्वद्ध्यानबलतस्सूर्यस्तपते विश्वभावन ॥ अमृतं च्यवते लोके शशी वाति समरिणः॥३३॥
tvaddhyAnabalatassUryastapate vizvabhAvana ॥ amRtaM cyavate loke zazI vAti samariNaH॥33॥
With the strength of meditating on you, O creator of the universe, the sun blazes, the moon exudes nectar and the wind blows.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 34
त्वद्ध्यानबलतो मेघाश्चांबु वर्षंति शंकर ॥ त्वद्ध्यानबलतश्शक्रस्त्रिलोकीं पाति पुत्रवत् ॥३४॥
tvaddhyAnabalato meghAzcAMbu varSaMti zaMkara ॥ tvaddhyAnabalatazzakrastrilokIM pAti putravat ॥34॥
O Śiva, with the strength of meditating on you, the clouds shower water. Indra protects the worlds like his sons.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 35
त्वद्ध्यानबलतो मेघाः सर्वे देवा मुनीश्वराः ॥ स्वाधिकारं च कुर्वंति चकिता भवतो भयात् ॥ ३५ ॥
tvaddhyAnabalato meghAH sarve devA munIzvarAH ॥ svAdhikAraM ca kurvaMti cakitA bhavato bhayAt ॥ 35 ॥
With the strength of meditating on you, the clouds, the gods and the great sages carry on their tasks. They are afraid of you.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 36
त्वत्पादकमलस्यैव सेवनाद्भुवि मानवाः ॥ नाद्रियन्ते सुरान्रुद लोकैश्वर्यं च भुंजते ॥३६॥
tvatpAdakamalasyaiva sevanAdbhuvi mAnavAH ॥ nAdriyante surAnruda lokaizvaryaM ca bhuMjate ॥36॥
O Śiva, by serving your lotus like feet, the people in the world do not honour the gods and they enjoy the prosperity of the world.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 37
त्वत्पादकमलस्यैव सेवनादगमन्पराम् ॥ गतिं योगधना नामप्यगम्यां सर्वदुर्लभाम् ॥३७॥
tvatpAdakamalasyaiva sevanAdagamanparAm ॥ gatiM yogadhanA nAmapyagamyAM sarvadurlabhAm ॥37॥
By serving your lotus like feet the people attain the supreme goal inaccessible to every one and unattainable even to Yogins.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 38
॥ सनत्कुमार उवाच ॥ बृहस्पतिरिति स्तुत्वा शंकरं लोकशंकरम् ॥ पादयो पातयामास तस्येशस्य पुरंदरम् ॥ ३८ ॥
॥ sanatkumAra uvAca ॥ bRhaspatiriti stutvA zaMkaraM lokazaMkaram ॥ pAdayo pAtayAmAsa tasyezasya puraMdaram ॥ 38 ॥
Sanatkumāra said: After eulogising Śiva, the benefactor of the worlds thus Bṛhaspati made Indra fall at the feet of Śiva.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 39
पातयित्वा च देवेशमिंद्रं नत शिरोधरम्॥ बृहस्पतिरुवाचेदं प्रश्रयावनतश्शिवम् ॥ ३९ ॥
pAtayitvA ca devezamiMdraM nata zirodharam॥ bRhaspatiruvAcedaM prazrayAvanatazzivam ॥ 39 ॥
After making Indra, lord of the gods, fall at his feet with bowed head, Bṛhaspati humbly spoke these words to Śiva with bowed head.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 40
॥ बृहस्पतिरुवाच ॥ दीननाथ महादेव प्रणतं तव पादयोः ॥ समुद्धर च शांतं स्वं क्रोधं नयनजं कुरु ॥ 2-5-13-४० ॥
॥ bRhaspatiruvAca ॥ dInanAtha mahAdeva praNataM tava pAdayoH ॥ samuddhara ca zAMtaM svaM krodhaM nayanajaM kuru ॥ 2-5-13-40 ॥
Bṛhaspati said: O great lord, favourable to the distressed, please raise up Indra fallen at your feet. Please quieten the anger rising from your eyes.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 41
तुष्टो भव महादेव पाहीद्र शरणागतम् ॥ अग्निरेव शमं यातु भालनेत्रसमुद्भवः ॥ ४१ ॥
tuSTo bhava mahAdeva pAhIdra zaraNAgatam ॥ agnireva zamaM yAtu bhAlanetrasamudbhavaH ॥ 41 ॥
O great lord, be pleased. Protect Indra who has sought refuge in you. Let this fire rising from the eye in the forehead be rendered calm.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 42
॥ सनत्कुमार उवाच ॥ इत्याकर्ण्य गुरोर्वाक्यं देवदेवो महेश्वरः ॥ उवाच करुणासिन्धुर्मेघनिर्ह्रादया गिरा॥ ४२ ॥
॥ sanatkumAra uvAca ॥ ityAkarNya gurorvAkyaM devadevo mahezvaraH ॥ uvAca karuNAsindhurmeghanirhrAdayA girA॥ 42 ॥
Sanatkumāra said: On hearing these words of Bṛhaspati, Śiva, the lord of Gods, the ocean of mercy, spoke in a thundering stentorian voice.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 43
महेश्वर उवाच ॥ क्रोधं च निस्सृते नेत्राद्धारयामि बृहस्पतेः ॥ कथं हि कञ्चुकीं सर्पस्संधत्ते नोज्झितां पुनः ॥४३॥
mahezvara uvAca ॥ krodhaM ca nissRte netrAddhArayAmi bRhaspateH ॥ kathaM hi kaJcukIM sarpassaMdhatte nojjhitAM punaH ॥43॥
Lord Śiva said: O Bṛhaspati, how can I take up the fury that has already come out of my eye? A serpent does not wear again the slough that has been cast off.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 44
सनत्कुमार उवाचु ॥ इति श्रुत्वा वचस्तस्य शंकरस्य बृहस्पतिः ॥ उवाच क्लिष्टरूपश्च भयव्याकुलमानसः ॥ ४४ ॥
sanatkumAra uvAcu ॥ iti zrutvA vacastasya zaMkarasya bRhaspatiH ॥ uvAca kliSTarUpazca bhayavyAkulamAnasaH ॥ 44 ॥
Sanatkumāra said: On hearing these words of Śiva, Bṛhaspati’s mind was agitated with fear and he spoke dejectedly.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 45
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 45
बृहस्पतिरुवाच ॥ हे देव भगवन्भक्ता अनुकंप्याः सदैव हि ॥ भक्तवत्सलनामेति त्वं सत्यं कुरु शंकर ॥४५॥
bRhaspatiruvAca ॥ he deva bhagavanbhaktA anukaMpyAH sadaiva hi ॥ bhaktavatsalanAmeti tvaM satyaM kuru zaMkara ॥45॥
Bṛhaspati said: O holy lord, indeed the devotees should be pitied always. O Śiva, thus please make your name Bhaktavatsala (favourably disposed towards the devotees) true.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 46
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 46
क्षेप्तुमन्यत्र देवेश स्वतेजोऽत्युग्रमर्हसि ॥ उद्धर्तस्सर्वभक्तानां समुद्धर पुरंदरम् ॥४६॥
kSeptumanyatra deveza svatejo'tyugramarhasi ॥ uddhartassarvabhaktAnAM samuddhara puraMdaram ॥46॥
O lord of gods, you deserve to cast elsewhere the fierce brilliance. O uplifter of all devotees, raise up Indra.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 47
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 47
सनत्कुमार उवाच ॥ इत्युक्तो गुरुणा रुद्रो भक्तवत्सलनामभाक् ॥ प्रत्युवाच प्रसन्नात्मा सुरेज्यं प्रणतार्त्तिहा॥४७॥
sanatkumAra uvAca ॥ ityukto guruNA rudro bhaktavatsalanAmabhAk ॥ pratyuvAca prasannAtmA surejyaM praNatArttihA॥47॥
Sanatkumāra said: On being addressed thus by Bṛhaspati the delighted Śiva, the destroyer of the distress of those who bow to him and the one named Bhaktavatsala replied thus to Bṛhaspati.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 48
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 48
शिव उवाच ॥ प्रीतः स्तुत्यानया तात ददामि वरमुत्तमम् ॥ इन्द्रस्य जीवदानेन जीवेति त्वं प्रथां व्रज ॥।४८॥
ziva uvAca ॥ prItaH stutyAnayA tAta dadAmi varamuttamam ॥ indrasya jIvadAnena jIveti tvaM prathAM vraja ॥।48॥
Śiva said: O dear one, I am delighted by your eulogy. I shall grant you the excellent boon. Henceforth you shall be famous as Enlivener because you have conferred life on Indra.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 49
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 49
समुद्भूतोऽनलो योऽयं भालनेत्रात्सुरेशहा ॥ एनं त्यक्ष्याम्यहं दूरं यथेन्द्रं नैव पीडयेत् ॥ ४९ ॥
samudbhUto'nalo yo'yaM bhAlanetrAtsurezahA ॥ enaM tyakSyAmyahaM dUraM yathendraM naiva pIDayet ॥ 49 ॥
I shall cast off this fire born of my eye in the forehead intended to kill Indra lest it should afflict him.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 50
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 50
॥ सनत्कुमार उवाच् ॥ इत्युक्त्वा तं करे धृत्वा स्वतेजोऽनलमद्भुतम् ॥ भालनेत्रात्समुद्भूतं प्राक्षिपल्लवणांभसि ॥ 2-5-13-५० ॥
॥ sanatkumAra uvAc ॥ ityuktvA taM kare dhRtvA svatejo'nalamadbhutam ॥ bhAlanetrAtsamudbhUtaM prAkSipallavaNAMbhasi ॥ 2-5-13-50 ॥
On saying this he held that wonderful brilliance born of the eye in the forehead and cast it off in the briny ocean.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 51
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 51
ततश्चांतर्दधे रुद्रो महालीलाकरः प्रभुः ॥ गुरुशक्रौ भयान्मुक्तौ जग्मतुः सुखमुत्तमम् ॥५१॥
tatazcAMtardadhe rudro mahAlIlAkaraH prabhuH ॥ guruzakrau bhayAnmuktau jagmatuH sukhamuttamam ॥51॥
Then the lord Rudra of great divine sports vanished from the scene. Bṛhaspati and Indra were relieved of their fright and they became happy.
Rudra-samhita - Chapter 151 - Verse 52
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 151 · Verse 52
यदर्थं गमनोद्युक्तौ दर्शनं प्राप्य तस्य वै ॥ कृतार्थौ गुरुशक्रौ हि स्वस्थानं जग्मतुर्मुदा ॥ ५२ ॥
yadarthaM gamanodyuktau darzanaM prApya tasya vai ॥ kRtArthau guruzakrau hi svasthAnaM jagmaturmudA ॥ 52 ॥
After having the immediate perception of Śiva for which they had come here, Bṛhaspati and Indra became contented and went away to their abodes joyously.