🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 142

अध्यायः 142

Rudra Saṃhitā, Chapter 142

Shlokas (64)

+ Add Shloka

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 1

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 1

सनत्कुमार उवाच ॥ असृजच्च महातेजाः पुरुषं स्वात्मसंभवम् ॥ एकं मायामयं तेषां धर्मविघ्नार्थमच्युतः ॥ १ ॥

sanatkumAra uvAca ॥ asRjacca mahAtejAH puruSaM svAtmasaMbhavam ॥ ekaM mAyAmayaM teSAM dharmavighnArthamacyutaH ॥ 1 ॥

Sanatkumāra said: For causing obstacles in their virtuous activities, Viṣṇu of great brilliance, created a Puruṣa born of himself.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 2

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 2

मुंडिनं म्लानवस्त्रं च गुंफिपात्रसमन्वितम् ॥ दधानं पुंजिकां हस्ते चालयंतं पदेपदे ॥ २ ॥

muMDinaM mlAnavastraM ca guMphipAtrasamanvitam ॥ dadhAnaM puMjikAM haste cAlayaMtaM padepade ॥ 2 ॥

He had a shaven head, wore dirty clothes, held a woven wicker vessel in his hand and a roll of cotton in his hand which he shook at every step.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 3

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 3

वस्त्रयुक्तं तथा हस्तं क्षीयमाणं मुखे सदा ॥ धर्मेति व्याहरंतं हि वाचा विक्लवया मुनिम् ॥ ३ ॥

vastrayuktaM tathA hastaM kSIyamANaM mukhe sadA ॥ dharmeti vyAharaMtaM hi vAcA viklavayA munim ॥ 3 ॥

His hands tucking at the cloth were weak. His face was pale and weak. In a faltering voice he was muttering “Dharma, Dharma.”

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 4

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 4

स नमस्कृत्य विष्णुं तं तत्पुरस्स स्थितोऽथ वै ॥ उवाच वचनं तत्र हरिं स प्रांजलिस्तदा ॥ ४ ॥

sa namaskRtya viSNuM taM tatpurassa sthito'tha vai ॥ uvAca vacanaM tatra hariM sa prAMjalistadA ॥ 4 ॥

He bowed to Viṣṇu and stood in front of him. He spoke to Viṣṇu with hands joined in reverence.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 5

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 5

अरिहन्नच्युतं पूज्यं किं करोमि तदादिश ॥ कानि नामानि मे देव स्थानं वापि वद प्रभो ॥ ५ ॥

arihannacyutaM pUjyaM kiM karomi tadAdiza ॥ kAni nAmAni me deva sthAnaM vApi vada prabho ॥ 5 ॥

O laudable, revered one, please tell me what my names are and what my place shall be.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 6

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 6

इत्येवं भगवान्विष्णुः श्रुत्वा तस्य शुभं वचः ॥ प्रसन्नमानसो भूत्वा वचनं चेदमब्रवीत् ॥ ६ ॥

ityevaM bhagavAnviSNuH zrutvA tasya zubhaM vacaH ॥ prasannamAnaso bhUtvA vacanaM cedamabravIt ॥ 6 ॥

On hearing these auspicious words, Lord Viṣṇu became delighted and spoke these words.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 7

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 7

॥ विष्णुरुवाच ॥ यदर्थं निर्मितोऽसि त्वं निबोध कथयामि ते ॥ मदंगज महाप्राज्ञ मद्रूपस्त्वं न संशयः ॥७॥

॥ viSNuruvAca ॥ yadarthaM nirmito'si tvaM nibodha kathayAmi te ॥ madaMgaja mahAprAjJa madrUpastvaM na saMzayaH ॥7॥

Viṣṇu said: O intelligent one, born of me, you are certainly identical with me in form. Know why you have been created. I shall tell you.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 8

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 8

ममांगाच्च समुत्पन्नो मत्कार्यं कर्तुमर्हसि ॥ मदीयस्त्वं सदा पूज्यो भविष्यति न संशयः ॥ ८ ॥

mamAMgAcca samutpanno matkAryaM kartumarhasi ॥ madIyastvaM sadA pUjyo bhaviSyati na saMzayaH ॥ 8 ॥

You are born of me. You can perform my task. You are my own. Certainly you will be worthy of worship always.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 9

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 9

अरिहन्नाम ते स्यात्तु ह्यन्यानि न शुभानि च ॥ स्थानं वक्ष्यामि ते पश्चाच्छृणु प्रस्तुतमादरात् ॥ ९ ॥

arihannAma te syAttu hyanyAni na zubhAni ca ॥ sthAnaM vakSyAmi te pazcAcchRNu prastutamAdarAt ॥ 9 ॥

Let your name be Arihat. You will have other auspicious names too. I shall assign to you a place afterwards. Now hear with reverence what is relevant to the context.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 10

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 10

मायिन्मायामयं शास्त्रं तत्षोडशसहस्रकम् ॥ श्रौतस्मार्तविरुद्धं च वर्णाश्रम विवर्जितम् ॥ 2-5-4-१० ॥

mAyinmAyAmayaM zAstraM tatSoDazasahasrakam ॥ zrautasmArtaviruddhaM ca varNAzrama vivarjitam ॥ 2-5-4-10 ॥

O you who wield Māyā, ceate a deceptive sacred text of sixteen hundred thousand verses, contrary to Śrutis and Smṛtis wherein Varṇas and Āśramas shall be eschewed.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 11

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 11

अपभ्रंशमयं शास्त्रं कर्मवादमयं तथा ॥ रचयेति प्रयत्नेन तद्विस्तारो भविष्यति ॥ ११ ॥

apabhraMzamayaM zAstraM karmavAdamayaM tathA ॥ racayeti prayatnena tadvistAro bhaviSyati ॥ 11 ॥

Let that holy text be in Apabhraṃśa lauguage. Let there be emphasis on actions. You shall strain yourself to extend it further.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 12

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 12

ददामि तव निर्माणे सामर्थ्यं तद्भविष्यति ॥ माया च विविधा शीघ्रं त्वदधीना भविष्यति ॥ १२ ॥

dadAmi tava nirmANe sAmarthyaM tadbhaviSyati ॥ mAyA ca vividhA zIghraM tvadadhInA bhaviSyati ॥ 12 ॥

I shall bestow on you the ability to create it. Different kinds of magic arts shall be subservient to you.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 13

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 13

तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य हरेश्च परमात्मनः ॥ नमस्कृत्य प्रत्युवाच स मायी तं जनार्दनम् ॥ १३ ॥

tacchrutvA vacanaM tasya harezca paramAtmanaH ॥ namaskRtya pratyuvAca sa mAyI taM janArdanam ॥ 13 ॥

On hearing the words of Viṣṇu, the great soul, the Māyā Puruṣa bowed to and replied to Viṣṇu.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 14

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 14

मुण्ड्युवाच ॥ यत्कर्तव्यं मया देव द्रुतमादिश तत्प्रभो ॥ त्वदाज्ञयाखिलं कर्म सफलश्च भविष्यति ॥ १४॥

muNDyuvAca ॥ yatkartavyaM mayA deva drutamAdiza tatprabho ॥ tvadAjJayAkhilaM karma saphalazca bhaviSyati ॥ 14॥

The shaven-head said: O lord, command me quickly what I shall do. At your bidding, all activities shall be fruitful.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 15

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 15

सनत्कुमार उवाच ॥ इत्युक्त्वा पाठयामास शास्त्रं मायामयं तथा ॥ इहैव स्वर्गनरकप्रत्ययो नान्यथा पुनः ॥१५॥

sanatkumAra uvAca ॥ ityuktvA pAThayAmAsa zAstraM mAyAmayaM tathA ॥ ihaiva svarganarakapratyayo nAnyathA punaH ॥15॥

Sanatkumāra said: Saying this he recited the main tenet in the deceptive philosophy. “Heaven and hell are functioning here itself.”

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 16

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 16

तमुवाच पुनर्विष्णुः स्मृत्वा शिवपदांबुजम्॥ मोहनीया इमे दैत्याः सर्वे त्रिपुरवासिनः ॥१६॥

tamuvAca punarviSNuH smRtvA zivapadAMbujam॥ mohanIyA ime daityAH sarve tripuravAsinaH ॥16॥

Remembering the lotus-like feet of Śiva, Viṣṇu told him again : These Asuras, the residents of the three cities, shall be deluded.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 17

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 17

कार्यास्ते दीक्षिता नूनं पाठनीयाः प्रयत्नतः ॥ मदाज्ञया न दोषस्ते भविष्यति महामते ॥ १७ ॥

kAryAste dIkSitA nUnaM pAThanIyAH prayatnataH ॥ madAjJayA na doSaste bhaviSyati mahAmate ॥ 17 ॥

O intellegent one, they shall be initiated by you. They shall be taught strenuously. At my bidding you will incur no sin on that account.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 18

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 18

धर्मास्तत्र प्रकाशन्ते श्रौतस्मार्त्ता न संशयः ॥ अनया विद्यया सर्वे स्फोटनीया ध्रुवं यते ॥ १८ ॥

dharmAstatra prakAzante zrautasmArttA na saMzayaH ॥ anayA vidyayA sarve sphoTanIyA dhruvaM yate ॥ 18 ॥

O ascetic, no doubt, Vedic and Smārta rites flourish and shine there. But these shall certainly be exploded through this Vidyā.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 19

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 19

गंतुमर्हसि नाशार्थं मुण्डिंस्त्रिपुरवासिनाम् ॥ तमोधर्मं संप्रकाश्य नाशयस्व पुरत्रयम् ॥ १९ ॥

gaMtumarhasi nAzArthaM muNDiMstripuravAsinAm ॥ tamodharmaM saMprakAzya nAzayasva puratrayam ॥ 19 ॥

O you with shaven head, you shall go there for destroying the residents of the three cities. Revealing the Tamasika rites, destroy the three cities.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 20

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 20

ततश्चैव पुनर्गत्वा मरुस्थल्यां त्वया विभो ॥ स्थातव्यं च स्वधर्मेण कलिर्यावत्समा व्रजेत् ॥ 2-5-4-२० ॥

tatazcaiva punargatvA marusthalyAM tvayA vibho ॥ sthAtavyaM ca svadharmeNa kaliryAvatsamA vrajet ॥ 2-5-4-20 ॥

After that, O great one, you shall go to the desert region and stay there carrying on your own duties and activities till the advent of the Kali age.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 21

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 21

प्रवृत्ते तु युगे तस्मिन्स्वीयो धर्मः प्रकाश्यताम् ॥ शिष्यैश्च प्रतिशिष्यैश्च वर्तनीयस्त्वया पुनः ॥ २१ ॥

pravRtte tu yuge tasminsvIyo dharmaH prakAzyatAm ॥ ziSyaizca pratiziSyaizca vartanIyastvayA punaH ॥ 21 ॥

When the Kali age begins let your Dharma be revealed. You shall then continue to do so by means of disciples and disciples’ disciples.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 22

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 22

मदाज्ञया भवद्धर्मो विस्तारं यास्यति ध्रुवम् ॥ मदनुज्ञापरो नित्यं गतिं प्राप्स्यसि मामकीम् ॥ २२ ॥

madAjJayA bhavaddharmo vistAraM yAsyati dhruvam ॥ madanujJAparo nityaM gatiM prApsyasi mAmakIm ॥ 22 ॥

At my bidding your cult shall certainly expand. Depending upon my permission and direction you will attain me as your goal.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 23

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 23

एवमाज्ञा तदा दत्ता विष्णुना प्रभविष्णुना ॥ शासनाद्देवदेवस्य हृदा त्वंतर्दधे हरिः ॥२३॥

evamAjJA tadA dattA viSNunA prabhaviSNunA ॥ zAsanAddevadevasya hRdA tvaMtardadhe hariH ॥23॥

At the bidding of the lord Śiva transmitted through the thought process, Viṣṇu, the powerful, commanded him thus and vanished.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 24

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 24

ततस्स मुंडी परिपालयन्हरेराज्ञां तथा निर्मितवांश्च शिष्यान् ॥ यथास्वरूपं चतुरस्तदानीं मायामयं शास्त्रमपाठयत्स्वयम् ॥ २४ ॥

tatassa muMDI paripAlayanharerAjJAM tathA nirmitavAMzca ziSyAn ॥ yathAsvarUpaM caturastadAnIM mAyAmayaM zAstramapAThayatsvayam ॥ 24 ॥

Then the ascetic of shaven head acting in accordance with Viṣṇu’s behest created four disciples of the like form as himself and taught them the deceptive cult.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 25

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 25

यथा स्वयं तथा ते च चत्वारो मुंडिनः शुभाः ॥ नमस्कृत्य स्थितास्तत्र हरये परमात्मने ॥ २५ ॥

yathA svayaM tathA te ca catvAro muMDinaH zubhAH ॥ namaskRtya sthitAstatra haraye paramAtmane ॥ 25 ॥

The four disciples had shaven heads and were of auspicious features. They bowed to Viṣṇu, the great soul and stood waiting.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 26

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 26

हरिश्चापि मुनेस्तत्र चतुरस्तांस्तदा स्वयम् ॥ उवाच परमप्रीतश्शिवाज्ञापरिपालकः ॥ २६ ॥

harizcApi munestatra caturastAMstadA svayam ॥ uvAca paramaprItazzivAjJAparipAlakaH ॥ 26 ॥

O sage, the delighted Viṣṇu too, who carries out the behests of Śiva spoke to those four disciples.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 27

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 27

यथा गुरुस्तथा यूयं भविष्यथ मदाज्ञया ॥ धन्याः स्थ सद्गतिमिह संप्राप्स्यथ न संशयः॥२७॥

yathA gurustathA yUyaM bhaviSyatha madAjJayA ॥ dhanyAH stha sadgatimiha saMprApsyatha na saMzayaH॥27॥

Just as your preceptor you too will become blessed at my bidding. There is no doubt in this that you will attain good goal.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 28

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 28

चत्वारो मुंडिनस्तेऽथ धर्मं पाषंडमाश्रिताः ॥ हस्ते पात्रं दधानाश्च तुंडवस्त्रस्य धारकाः ॥२८॥

catvAro muMDinaste'tha dharmaM pASaMDamAzritAH ॥ haste pAtraM dadhAnAzca tuMDavastrasya dhArakAH ॥28॥

The four disciples with shaven heads followed the heretic cult. They had the wicker vessel in their hands. They covered their mouths with a piece of cloth.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 29

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 29

मलिनान्येव वासांसि धारयंतो ह्यभाषिणः ॥ धर्मो लाभः परं तत्त्वं वदंतस्त्वतिहर्षतः ॥२९॥

malinAnyeva vAsAMsi dhArayaMto hyabhASiNaH ॥ dharmo lAbhaH paraM tattvaM vadaMtastvatiharSataH ॥29॥

They habitually wore dirty clothes. They did not talk much. Delightedly they used to speak “Dharma is the great gain, the true essence” and some similar words.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 30

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 30

मार्जनीं ध्रियमाणाश्च वस्त्रखंडविनिर्मिताम् ॥ शनैः शनैश्चलन्तो हि जीवहिंसाभयाद्ध्रुवम् ॥ 2-5-4-३० ॥

mArjanIM dhriyamANAzca vastrakhaMDavinirmitAm ॥ zanaiH zanaizcalanto hi jIvahiMsAbhayAddhruvam ॥ 2-5-4-30 ॥

They held a besom broom made of pieces of cloths. They used to walk step by step very slowly because they were afraid of injuring living beings.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 31

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 31

ते सर्वे च तदा देवं भगवंतं मुदान्विताः ॥ नमस्कृत्य पुनस्तत्र मुने तस्थुस्तदग्रतः ॥ ३१ ॥

te sarve ca tadA devaM bhagavaMtaM mudAnvitAH ॥ namaskRtya punastatra mune tasthustadagrataH ॥ 31 ॥

O sage, with great joy they bowed to the lord and stood in front of him.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 32

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 32

हरिणा च तदा हस्ते धृत्वा च गुरवेर्पिताः ॥ अभ्यधायि च सुप्रीत्या तन्नामापि विशेषतः ॥ ३२ ॥

hariNA ca tadA haste dhRtvA ca guraverpitAH ॥ abhyadhAyi ca suprItyA tannAmApi vizeSataH ॥ 32 ॥

They were grasped by the hand by Viṣṇu and formally entrusted to the preceptor. Their names too were announced by him particularly and lovingly.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 33

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 33

यथा त्वं च तथैवैते मदीया वै न संशयः ॥ आदिरूपं च तन्नाम पूज्यत्वात्पूज्य उच्यते ॥ ३३ ॥

yathA tvaM ca tathaivaite madIyA vai na saMzayaH ॥ AdirUpaM ca tannAma pUjyatvAtpUjya ucyate ॥ 33 ॥

“Just as you, these too also belong to me. The initial prefix to their names shall be the word “Pūjya” because they are worthy of respect.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 34

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 34

ऋषिर्यतिस्तथा कीर्यउपाध्याय इति स्वयम् ॥ इमान्यपि तु नामानि प्रसिद्धानि भवंतु वः ॥ ३४ ॥

RSiryatistathA kIryaupAdhyAya iti svayam ॥ imAnyapi tu nAmAni prasiddhAni bhavaMtu vaH ॥ 34 ॥

Let the names Ṛṣi, Yati, Ācārya, and Upādhyāya also be well known appendages to you all.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 35

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 35

ममापि च भवद्भिश्च नाम ग्राह्यं शुभं पुनः ॥ अरिहन्निति तन्नामध्येयं पापप्रणाशनम् ॥ ३५ ॥

mamApi ca bhavadbhizca nAma grAhyaM zubhaM punaH ॥ arihanniti tannAmadhyeyaM pApapraNAzanam ॥ 35 ॥

My names shall also be assumed by you. The auspicious name “Arihat” shall be considered destructive of sins.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 36

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 36

भवद्भिश्चैव कर्तव्यं कार्यं लोकसुखावहम् ॥ लोकानुकूलं चरतां भविष्यत्युत्तमा गतिः ॥ ३६ ॥

bhavadbhizcaiva kartavyaM kAryaM lokasukhAvaham ॥ lokAnukUlaM caratAM bhaviSyatyuttamA gatiH ॥ 36 ॥

All activities conducive to the happiness of the worlds shall be performed by you. The goal of those who carry on activities favourable to the worlds shall become excellent.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 37

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 37

॥ सनत्कुमार उवाच ॥ ततः प्रणम्य तं मायी शिष्ययुक्तस्स्वयं तदा ॥ जगाम त्रिपुरं सद्यः शिवेच्छाकारिणं मुमा ॥ ३७ ॥

॥ sanatkumAra uvAca ॥ tataH praNamya taM mAyI ziSyayuktassvayaM tadA ॥ jagAma tripuraM sadyaH zivecchAkAriNaM mumA ॥ 37 ॥

Sanatkumāra said: Then, bowing to Viṣṇu who carried out the wishes of Śiva, the deceptive sage went joyously to the three cities accompanied by his disciples.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 38

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 38

प्रविश्य तत्पुरं तूर्णं विष्णुना नोदितो वशी ॥ महामायाविना तेन ऋषिर्मायां तदाकरोत् ॥३८॥

pravizya tatpuraM tUrNaM viSNunA nodito vazI ॥ mahAmAyAvinA tena RSirmAyAM tadAkarot ॥38॥

Urged by Viṣṇu of great magic, that sage of great self-control entered the three cities and created illusion.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 39

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 39

नगरोपवने कृत्वा शिष्यैर्युक्तः स्थितितदा ॥ मायां प्रवर्तयामास मायिनामपि मोहिनीम् ॥३९॥

nagaropavane kRtvA ziSyairyuktaH sthititadA ॥ mAyAM pravartayAmAsa mAyinAmapi mohinIm ॥39॥

Stationing himself in a garden at the outskirts of the city, accompanied by his disciples he set his magic in motion. That was powerful enough to fascinate even the expert magicians.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 40

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 40

शिवार्चनप्रभावेण तन्माया सहसा मुने॥ त्रिपुरे न चचालाशु निर्विण्णोभूत्तदा यतिः ॥ 2-5-4-४० ॥

zivArcanaprabhAveNa tanmAyA sahasA mune॥ tripure na cacAlAzu nirviNNobhUttadA yatiH ॥ 2-5-4-40 ॥

O sage, his magic was ineffective in the three cities by virtue of Śiva’s worship. Then the heretic sage became distressed.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 41

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 41

अथ विष्णुं स सस्मार तुष्टाव च हृदा बहु ॥ नष्टोत्साहो विचेतस्को हृदयेन विदूयता ॥ ४१ ॥

atha viSNuM sa sasmAra tuSTAva ca hRdA bahu ॥ naSTotsAho vicetasko hRdayena vidUyatA ॥ 41 ॥

He mentally remembered and eulogised Viṣṇu many times, with an aching heart. He had been so dispirited and listless.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 42

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 42

तत्स्मृतस्त्वरितं विष्णुस्सस्मार शंकरं हृदि ॥ प्राप्याज्ञां मनसा तस्य स्मृतवान्नारदं द्रुतम् ॥ ॥४२ ॥

tatsmRtastvaritaM viSNussasmAra zaMkaraM hRdi ॥ prApyAjJAM manasA tasya smRtavAnnAradaM drutam ॥ ॥42 ॥

On being remembered by him Viṣṇu mentally thought of Śiva. Receiving his behest by the process of thought forms he remembered Nārada.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 43

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 43

स्मृतमात्रेण विष्णोश्च नारदस्समुपस्थितः ॥ नत्वा स्तुत्वा पुरस्तस्य स्थितोभूत्सांजलिस्तदा ॥४३॥

smRtamAtreNa viSNozca nAradassamupasthitaH ॥ natvA stutvA purastasya sthitobhUtsAMjalistadA ॥43॥

Immediately after, Nārada approached Viṣṇu. After bowing to him and eulogising him, he stood before Viṣṇu with palms joined in reverence.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 44

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 44

अथ तं नारदं प्राह विष्णुर्मुनिमतां वरः ॥ लोकोपकारनिरतो देवकार्यकरस्सदा ॥४४॥

atha taM nAradaM prAha viSNurmunimatAM varaH ॥ lokopakAranirato devakAryakarassadA ॥44॥

Viṣṇu, the foremost among the intelligent and who always carried out the tasks of the gods and who was engaged in rendering help to the worlds spoke to Nārada then.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 45

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 45

शिवाज्ञयोच्यते तात गच्छ त्वं त्रिपुरं द्रुतम् ॥ ऋषिस्तत्र गतः शिष्यैर्मोहार्थं तत्सुवासिनाम् ॥ ४५ ॥

zivAjJayocyate tAta gaccha tvaM tripuraM drutam ॥ RSistatra gataH ziSyairmohArthaM tatsuvAsinAm ॥ 45 ॥

O dear, this is being mentioned to you at the bidding of Śiva. Go to the three cities immediately. The sage has gone there already for deluding the residents of the cities.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 46

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 46

॥ सनत्कुमार उवाच ॥ इत्याकर्ण्य वचस्तस्य नारदो मुनिसत्तमः ॥ गतस्तत्र द्रुतं यत्र स ऋषिर्मायिनां वरः॥४६॥

॥ sanatkumAra uvAca ॥ ityAkarNya vacastasya nArado munisattamaH ॥ gatastatra drutaM yatra sa RSirmAyinAM varaH॥46॥

Sanatkumāra said: On hearing his words, Nārada, the excellent sage went there quickly where the ascetic expert in magic was stationed.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 47

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 47

नारदोऽपि तथा मायी नियोगान्मायिनः प्रभोः॥ प्रविश्य तत्पुरं तेन मायिना सह दीक्षितः ॥ ४७ ॥

nArado'pi tathA mAyI niyogAnmAyinaH prabhoH॥ pravizya tatpuraM tena mAyinA saha dIkSitaH ॥ 47 ॥

Nārada, an expert in magic, at the bidding of the lord, an expert in the art of illusion, entered the three cities along with the deceptive sage, and got himself initiated.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 48

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 48

ततश्च नारदो गत्वा त्रिपुराधीशसन्निधौ ॥ क्षेमप्रश्नादिकं कृत्वा राज्ञे सर्वं न्यवेदयत् ॥ ४८ ॥

tatazca nArado gatvA tripurAdhIzasannidhau ॥ kSemapraznAdikaM kRtvA rAjJe sarvaM nyavedayat ॥ 48 ॥

Then Nārada approached the lord of the three cities. After the preliminary enquiries about his health and welfare he spoke to the king.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 49

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 49

नारद उवाच ॥ कश्चित्समागतश्चात्र यतिर्धर्मपरायणः ॥ सर्वविद्याप्रकृष्टो हि वेदविद्यापरान्वितः ॥ ४९ ॥

nArada uvAca ॥ kazcitsamAgatazcAtra yatirdharmaparAyaNaH ॥ sarvavidyAprakRSTo hi vedavidyAparAnvitaH ॥ 49 ॥

Nārada said: A certain sage, very virtuous and excellent master of lores has arrived here. He possesses complete knowledge of the Vedic lore.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 50

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 50

दृष्ट्वा च बहवो धर्मा नैतेन सदृशाः पुनः॥ वयं सुदीक्षिताश्चात्र दृष्ट्वा धर्मं सनातनम् ॥ 2-5-4-५० ॥

dRSTvA ca bahavo dharmA naitena sadRzAH punaH॥ vayaM sudIkSitAzcAtra dRSTvA dharmaM sanAtanam ॥ 2-5-4-50 ॥

Many cults have been observed by me but none of them is like his. Seeing the eternal virtue in this cult we have got ourselves initiated into it.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 51

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 51

तवेच्छा यदि वर्तेत तद्धर्मे दैत्यसत्तम ॥ तद्धर्मस्य महाराज ग्राह्या दीक्षा त्वया पुनः ॥ ५१ ॥

tavecchA yadi varteta taddharme daityasattama ॥ taddharmasya mahArAja grAhyA dIkSA tvayA punaH ॥ 51 ॥

O great king, O excellent Asuras, if you have any interest in that cult, you shall get yourself initiated into it.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 52

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 52

सनत्कुमार उवाच ॥ तदीयं स वचः श्रुत्वा महदर्थसुगर्भितम् ॥ विस्मितो हृदि दैत्येशो जगौ तत्र विमोहितः ॥ ५२ ॥

sanatkumAra uvAca ॥ tadIyaM sa vacaH zrutvA mahadarthasugarbhitam ॥ vismito hRdi daityezo jagau tatra vimohitaH ॥ 52 ॥

Sanatkumāra said: On hearing his words full of significance, the lord of the Asuras was deluded and exclaimed with surprise in his heart.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 53

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 53

नारदो दीक्षितो यस्माद्वयं दीक्षामवाप्नुमः ॥ इत्येवं च विदित्वा वै जगाम स्वयमेव ह ॥ ५३ ॥

nArado dIkSito yasmAdvayaM dIkSAmavApnumaH ॥ ityevaM ca viditvA vai jagAma svayameva ha ॥ 53 ॥

“Since Nārada has been initiated we too shall be initiated.” Resolving thus, the Asura approached the sage.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 54

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 54

तद्रूपं च तदा दृष्ट्वा मोहितो मायया तथा ॥ उवाच वचनं तस्मै नमस्कृत्य महात्मने ॥ ५४ ॥

tadrUpaM ca tadA dRSTvA mohito mAyayA tathA ॥ uvAca vacanaM tasmai namaskRtya mahAtmane ॥ 54 ॥

On seeing his features, the Asura was deluded by his magic. After bowing to him be spoke thus.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 55

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 55

त्रिपुराधिप उवाच ॥ दीक्षा देया त्वया मह्यं निर्मलाशय भो ऋषे ॥ अहं शिष्यो भविष्यामि सत्यं सत्यं न संशयः ॥ ५५ ॥

tripurAdhipa uvAca ॥ dIkSA deyA tvayA mahyaM nirmalAzaya bho RSe ॥ ahaM ziSyo bhaviSyAmi satyaM satyaM na saMzayaH ॥ 55 ॥

The Tripura ruler said: O sage of pure mind, you shall perform my initiation. I shall become your disciple. True. It is undoubtedly true.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 56

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 56

इत्येवं तु वचः श्रुत्वा दैत्यराजस्य निर्मलम् ॥ प्रत्युवाच सुयत्नेन ऋषिस्स च सनातनः ॥ ५६ ॥

ityevaM tu vacaH zrutvA daityarAjasya nirmalam ॥ pratyuvAca suyatnena RSissa ca sanAtanaH ॥ 56 ॥

On hearing the frank words of the ruler of the Asuras the heretic sage, professing to be eternal, spoke emphatically.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 57

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 57

मदीया करणीया स्याद्यद्याज्ञा दैत्यसत्तम ॥ तदा देया मया दीक्षा नान्यथा कोटियत्नतः ॥ ५७ ॥

madIyA karaNIyA syAdyadyAjJA daityasattama ॥ tadA deyA mayA dIkSA nAnyathA koTiyatnataH ॥ 57 ॥

O excellent Asura, if you are prepared to act according to my behests, I shall initiate you, otherwise not, even if you strive for a number of times.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 58

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 58

इत्येवं तु वचः श्रुत्वा राजा मायामयोऽभवत् ॥ उवाच वचनं शीघ्रं यतिं तं हि कृतांजलिः ॥ ५८ ॥

ityevaM tu vacaH zrutvA rAjA mAyAmayo'bhavat ॥ uvAca vacanaM zIghraM yatiM taM hi kRtAMjaliH ॥ 58 ॥

On hearing these words the king was deluded by magic. With palms joined in reverence he immediately replied to the sage.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 59

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 59

दैत्य उवाच ॥ यथाज्ञां दास्यसि त्वं च तत्तथैव न चान्यथा ॥ त्वदाज्ञां नोल्लंघयिष्ये सत्यं सत्यं न संशयः ॥५९॥

daitya uvAca ॥ yathAjJAM dAsyasi tvaM ca tattathaiva na cAnyathA ॥ tvadAjJAM nollaMghayiSye satyaM satyaM na saMzayaH ॥59॥

The Asura said: I shall carry out whatever command you are pleased to give. I will not transgress your orders. True. It is certainly true.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 60

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 60

सनत्कुमार उवाच ॥ इत्याकर्ण्य वचस्तस्य त्रिपुराधीशितुस्तदा ॥ दूरीकृत्य मुखाद्वस्त्रमुवाच ऋषिसत्तमः ॥ 2-5-4-६० ॥

sanatkumAra uvAca ॥ ityAkarNya vacastasya tripurAdhIzitustadA ॥ dUrIkRtya mukhAdvastramuvAca RSisattamaH ॥ 2-5-4-60 ॥

Sanatkumāra said: On hearing the words of the Tripura-ruler, the excellent sage removed the cloth from his mouth and said.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 61

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 61

दीक्षां गृह्णीष्व दैत्येन्द्र सर्वधर्मोत्तमोत्तमाम् ॥ ददौ दीक्षाविधानेन प्राप्स्यसि त्वं कृतार्थताम् ॥ ६१ ॥

dIkSAM gRhNISva daityendra sarvadharmottamottamAm ॥ dadau dIkSAvidhAnena prApsyasi tvaM kRtArthatAm ॥ 61 ॥

O lord of Asuras, take initiation in this most excellent of all cults. By this initiation you will become contented.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 62

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 62

सनत्कुमार उवाच ॥ इत्युक्त्वा स तु मायावी दैत्यराजाय सत्वरम् ॥ ददौ दीक्षां स्वधर्मोक्तां तस्मै विधिविधानतः ॥६२॥

sanatkumAra uvAca ॥ ityuktvA sa tu mAyAvI daityarAjAya satvaram ॥ dadau dIkSAM svadharmoktAM tasmai vidhividhAnataH ॥62॥

Sanatkumāra said: Saying thus, the deceptive sage immediately performed the initiation of the ruler of the Asuras, in accordance with his cult observing all rules.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 63

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 63

दैत्यराजे दीक्षिते च तस्मिन्ससहजे मुने ॥ सर्वे च दीक्षिता जातास्तत्र त्रिपुरवासिनः ॥ ६३ ॥

daityarAje dIkSite ca tasminsasahaje mune ॥ sarve ca dIkSitA jAtAstatra tripuravAsinaH ॥ 63 ॥

O sage, when the ruler of the Asuras was initiated along with his brothers, the residents of the three cities too got themselves initiated.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 142 - Verse 64

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 142 · Verse 64

मुनेः शिष्यैः प्रशिष्यैश्च व्याप्तमासीद्द्रुतं तदा ॥ महामायाविनस्तत्तु त्रिपुरं सकलं मुने ॥ ६४ ॥

muneH ziSyaiH praziSyaizca vyAptamAsIddrutaM tadA ॥ mahAmAyAvinastattu tripuraM sakalaM mune ॥ 64 ॥

O sage, the entire Tripuras were filled with the line of disciples of the sage, an expert in great art of illusion.

🤖 AI Generated