Chapter 140
अध्यायः 140
Rudra Saṃhitā, Chapter 140
Shlokas (63)
+ Add ShlokaRudra-samhita - Chapter 140 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 1
॥ व्यास उवाच ॥ ब्रह्मपुत्र महाप्राज्ञ वद मे वदतां वर ॥ ततः किमभवद्देवाः कथं च सुखिनोऽभवन् ॥ १॥
॥ vyAsa uvAca ॥ brahmaputra mahAprAjJa vada me vadatAM vara ॥ tataH kimabhavaddevAH kathaM ca sukhino'bhavan ॥ 1॥
Vyāsa said: O son of Brahmā, of great intellect, and most eloquent, please narrate. What happened after that? How did the gods become happy?Let some policy be laid down for the protection of the universe lest the terrible Asuras, the denizens of the three cities, should destroy the world.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 2
॥ ब्रह्मोवाच ॥ इत्याकर्ण्य वचस्तस्य व्यासस्यामितधीमतः ॥ सनत्कुमारः प्रोवाच स्मृत्वा शिवपदाम्बुजम् ॥२॥
॥ brahmovAca ॥ ityAkarNya vacastasya vyAsasyAmitadhImataH ॥ sanatkumAraH provAca smRtvA zivapadAmbujam ॥2॥
Brahmā said: On hearing the words of Vyāsa of immeasurable intellect, Sanatkumāra spoke after remembering the lotus-like feet of Śiva.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 3
सनत्कुमार उवाच ॥ अथ तत्प्रभया दग्धा देवा हीन्द्रादयस्तथा ॥ संमंत्र्य दुःखितास्सर्वे ब्रह्माणं शरणं ययुः ॥३॥
sanatkumAra uvAca ॥ atha tatprabhayA dagdhA devA hIndrAdayastathA ॥ saMmaMtrya duHkhitAssarve brahmANaM zaraNaM yayuH ॥3॥
Sanatkumāra said: Indra and other gods scorched by their brilliance and distressed consulted one another and sought refuge in Brahmā.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 4
नत्वा पितामहं प्रीत्या परिक्षिप्ताखिलास्सुराः ॥ दुःखं विज्ञापयामासुर्विलोक्यावसरं ततः ॥ ४ ॥
natvA pitAmahaM prItyA parikSiptAkhilAssurAH ॥ duHkhaM vijJApayAmAsurvilokyAvasaraM tataH ॥ 4 ॥
After bowing to and circumambulating Brahmā, they narrated their grievances to him after awaiting the proper opportunity.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 5
देवा ऊचुः ॥ धातस्त्रिपुरनाथेन सतारकसुतेन हि ॥ सर्वे प्रतापिता नूनं मयेन त्रिदिवौकसः ॥ ५ ॥
devA UcuH ॥ dhAtastripuranAthena satArakasutena hi ॥ sarve pratApitA nUnaM mayena tridivaukasaH ॥ 5 ॥
The gods said: O Brahmā, the heaven-dwellers have been subjected to great distress by Maya the virtual ruler of the three cities, accompanied by the sons of Tāraka.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 6
अतस्ते शरणं याता दुःखिता हि विधे वयम् ॥ कुरु त्वं तद्वधोपायं सुखिनस्स्याम तद्यथा ॥ ६ ॥
ataste zaraNaM yAtA duHkhitA hi vidhe vayam ॥ kuru tvaM tadvadhopAyaM sukhinassyAma tadyathA ॥ 6 ॥
Hence, O Brahmā, we are distressed and we seek refuge in you. Please plan out the way of their annihilation whereby we can be happy.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 7
॥ सनत्कुमार उवाच ॥ इति विज्ञापितो देवैर्विहस्य भवकृद्विधिः ॥ प्रत्युवाचाथ तान्सर्वान्मयतो भीतमानसान् ॥ ७ ॥
॥ sanatkumAra uvAca ॥ iti vijJApito devairvihasya bhavakRdvidhiH ॥ pratyuvAcAtha tAnsarvAnmayato bhItamAnasAn ॥ 7 ॥
Sanatkumāra said: Requested thus by the gods, Brahmā, the creator of the worlds laughed and replied to them all who were utterly frightened of Maya.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 8
ब्रह्मोवाच ॥ न भेतव्यं सुरास्तेभ्यो दानवेभ्यो विशेषतः ॥ आचक्षे तद्वधोपायं शिवं शर्वः करिष्यति ॥ ८ ॥
brahmovAca ॥ na bhetavyaM surAstebhyo dAnavebhyo vizeSataH ॥ AcakSe tadvadhopAyaM zivaM zarvaH kariSyati ॥ 8 ॥
Brahmā said: O gods, I tell you, do not be afraid at all of those Asuras. Śiva will hit upon a good way of killing them.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 9
मत्तो विवर्धितो दैत्यो वधं मत्तो न चार्हति ॥ तथापि पुण्यं वर्द्धैत नगरे त्रिपुरे पुनः ॥ ९ ॥
matto vivardhito daityo vadhaM matto na cArhati ॥ tathApi puNyaM varddhaita nagare tripure punaH ॥ 9 ॥
The Asuras have flourished due to my favour. They do not deserve destruction at my hands. Their merit is bound to increase in the three citiesagain.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 10
शिवं च प्रार्थयध्वं वै सर्वे देवास्सवासवाः ॥ सर्वाधीशः प्रसन्नश्चेत्स वः कार्यं करिष्यति ॥ 2-5-2-१० ॥
zivaM ca prArthayadhvaM vai sarve devAssavAsavAH ॥ sarvAdhIzaH prasannazcetsa vaH kAryaM kariSyati ॥ 2-5-2-10 ॥
All of you gods including Indra pray to Śiva. If the lord of all is pleased, he will carry out your task.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 11
सनत्कुमार उवाच ॥ इत्याकर्ण्य विधेर्वाणीं सर्वे देवास्सवासवाः ॥ दुखितास्ते ययुस्तत्र यत्रास्ते वृषभध्वजः ॥ ११ ॥
sanatkumAra uvAca ॥ ityAkarNya vidhervANIM sarve devAssavAsavAH ॥ dukhitAste yayustatra yatrAste vRSabhadhvajaH ॥ 11 ॥
Sanatkumāra said: On hearing the words of Brahmā, the distressed gods including Indra went to the place where the bull-bannered god Śiva was staying.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 12
प्रणम्य भक्त्या देवेशं सर्वे प्रांजलयस्तदा ॥ तुष्टुवुर्विनतस्कंधाश्शंकरं लोकशंकरम् ॥१२ ॥
praNamya bhaktyA devezaM sarve prAMjalayastadA ॥ tuSTuvurvinataskaMdhAzzaMkaraM lokazaMkaram ॥12 ॥
Devoutly bowing to Śiva, the lord of the gods, with palms joined in reverence, all of them bent their shoulders and eulogised Śiva, the benefactor of the worlds.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 13
॥ देवा ऊचुः ॥ नमो हिरण्यगर्भाय सर्वसृष्टि विधायिने ॥ नमः स्थितिकृते तुभ्यं विष्णवे प्रभविष्णवे ॥ १३ ॥
॥ devA UcuH ॥ namo hiraNyagarbhAya sarvasRSTi vidhAyine ॥ namaH sthitikRte tubhyaM viSNave prabhaviSNave ॥ 13 ॥
The gods said: Obeisance to the gold-wombed lord, the creator of everything. Obeisance to Thee, the sustainer, the omnipresent and the omnipotent.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 14
नमो हरस्वरूपाय भूतसंहारकारिणे ॥ निर्गुणाय नमस्तुभ्यं शिवायामित तेजसे ॥१४॥
namo harasvarUpAya bhUtasaMhArakAriNe ॥ nirguNAya namastubhyaM zivAyAmita tejase ॥14॥
Obeisance to Thee of destroyer’s form, the annihilator of living beings. Obeisance to Thee devoid of attributes, and of immeasurable splendour.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 15
अवस्थारहितायाथ निर्विकाराय वर्चसे॥ महाभूतात्मभूताय निर्लिप्ताय महात्मने॥१५॥
avasthArahitAyAtha nirvikArAya varcase॥ mahAbhUtAtmabhUtAya nirliptAya mahAtmane॥15॥
Obeisance to Thee devoid of states, possessed of splendour and free from aberrations; obeisance to Thee of the soul of Great Elements; obeisance to the unsullied, the great Ātman.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 16
नमस्ते भूतपतये महाभारसहिष्णवे ॥ तृष्णाहराय निर्वैराकृतये भूरितेजसे ॥ १६ ॥
namaste bhUtapataye mahAbhArasahiSNave ॥ tRSNAharAya nirvairAkRtaye bhUritejase ॥ 16 ॥
Obeisance to Thee, the lord of all beings, the sustainer of great burden, the remover of thirst, to Thee whose form is devoid of enmity, to Thee of excessive splendour.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 17
महादैत्यमहारण्यनाशिने दाववह्नये ॥ दैत्यद्रुमकुठाराय नमस्ते शूलपाणये ॥१७॥
mahAdaityamahAraNyanAzine dAvavahnaye ॥ daityadrumakuThArAya namaste zUlapANaye ॥17॥
Obeisance to Thee, the destroyer of the great forest in the form of great Asuras, like conflagration. Obeisance to the Trident-bearing lord who acts as the axe for the trees of Asuras.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 18
महादनुजनाशाय नमस्ते परमेश्वर ॥ अम्बिकापतये तुभ्यं नमस्सर्वास्त्रधारक ॥ १८ ॥
mahAdanujanAzAya namaste paramezvara ॥ ambikApataye tubhyaM namassarvAstradhAraka ॥ 18 ॥
O great lord, obeisance to Thee, the destroyer of great Asuras; obeisance to Thee the lord of Pārvatī, O wielder of all weapons.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 19
नमस्ते पार्वतीनाथ परमात्मन्महेश्वर ॥ नीलकंठाय रुद्राय नमस्ते रुद्ररूपिणे ॥१९॥
namaste pArvatInAtha paramAtmanmahezvara ॥ nIlakaMThAya rudrAya namaste rudrarUpiNe ॥19॥
O lord of Pārvatī, Obeisance to Thee, O great soul, O great lord. Obeisance to Thee, the blue-necked Rudra and of the form of Rudra.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 20
नमो वेदान्तवेद्याय मार्गातीताय ते नमः ॥ नमोगुणस्वरूपाय गुणिने गुणवर्जिते ॥2-5-2-२०॥
namo vedAntavedyAya mArgAtItAya te namaH ॥ namoguNasvarUpAya guNine guNavarjite ॥2-5-2-20॥
Obeisance to Thee, knowable through Vedānta; Obeisance to Thee who art beyond the paths. Obeisance to Thee of the form of attributes, possessing attributes and also devoid of them.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 21
महादेव नमस्तुभ्यं त्रिलोकीनन्दनाय च ॥ प्रद्युम्नायानिरुद्धाय वासुदेवाय ते नमः ॥२१॥
mahAdeva namastubhyaM trilokInandanAya ca ॥ pradyumnAyAniruddhAya vAsudevAya te namaH ॥21॥
O great god, obeisance to Thee the delighter of the three worlds. Obeisance to Pradyumna, Aniruddha and Vāsudeva (these being your manifestations). Obeisance to Thee.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 22
संकर्षणाय देवाय नमस्ते कंसनाशिने ॥ चाणूरमर्दिने तुभ्यं दामोदर विषादिने ॥२२॥
saMkarSaNAya devAya namaste kaMsanAzine ॥ cANUramardine tubhyaM dAmodara viSAdine ॥22॥
Obeisance to Thee, the lord Saṃkarṣaṇa. Obeisance to Thee the destroyer of Kaṃsa. Obeisance to Thee O Dāmodara, the pounder of Cāṇūra, the partaker of poison.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 23
हृषीकेशाच्युत विभो मृड शंकर ते नमः ॥ अधोक्षज गजाराते कामारे विषभक्षणः ॥२३॥
hRSIkezAcyuta vibho mRDa zaMkara te namaH ॥ adhokSaja gajArAte kAmAre viSabhakSaNaH ॥23॥
Obeisance to Thee, O lord, Hṛṣīkeśa, Acyuta, Mṛḍa, Śaṅkara, Adhokṣaja, enemy of the Asuras, Gaja and Kāma. Obeisance to you, O partaker of poison.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 24
नारायणाय देवाय नारायणपराय च ॥ नारायणस्वरूपाय नाराणयतनूद्भव ॥ २४ ॥
nArAyaNAya devAya nArAyaNaparAya ca ॥ nArAyaNasvarUpAya nArANayatanUdbhava ॥ 24 ॥
Obeisance to Thee, O lord Nārāyaṇa, devoted to Nārāyaṇa, of the form of Nārāyaṇa, oh! one born of Nārāyaṇa’s body.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 25
नमस्ते सर्वरूपाय महानरकहारिणे ॥ पापापहारिणे तुभ्यं नमो वृषभवाहन ॥२५॥
namaste sarvarUpAya mahAnarakahAriNe ॥ pApApahAriNe tubhyaM namo vRSabhavAhana ॥25॥
Obeisance to Thee of all forms, the destroyer of great hells, destroyer of sins. Obeisance to you, O bull-vehicled god.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 26
क्षणादिकालरूपाय स्वभक्तबलदायिने ॥ नानारूपाय रूपाय दैत्यचक्रविमर्दिने ॥२६॥
kSaNAdikAlarUpAya svabhaktabaladAyine ॥ nAnArUpAya rUpAya daityacakravimardine ॥26॥
Obeisance to Thee of the form of time, moment etc. Obeisance to Thee who bestows strength on his devotees; obeisance to the multiformed; obeisance to the annihilator of the hosts of Asuras.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 27
नमो ब्रह्मण्यदेवाय गोब्राह्मणहिताय च ॥ सहस्रमूर्त्तये तुभ्यं सहस्रावयवाय च ॥२७॥
namo brahmaNyadevAya gobrAhmaNahitAya ca ॥ sahasramUrttaye tubhyaM sahasrAvayavAya ca ॥27॥
Obeisance to the lord, conducive to the welfare of brahmins and cows. Obeisance to the thousand-formed, obeisance to Thee of thousand organs.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 28
धर्मरूपाय सत्त्वाय नमस्सत्त्वात्मने हर ॥ वेदवेद्यस्वरूपाय नमो वेदप्रियाय च ॥॥२८॥
dharmarUpAya sattvAya namassattvAtmane hara ॥ vedavedyasvarUpAya namo vedapriyAya ca ॥॥28॥
O Śiva, obeisance to Thee of the form of virtue, to the Sattva, to the Ātman of Sattva. Obeisance to thee whose form is knowable through the Vedas. Obeisance to thee, the beloved of the Vedas.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 29
नमो वेदस्वरूपाय वेदवक्त्रे नमो नमः ॥ सदाचाराध्वगम्याय सदाचाराध्वगामिने ॥२९॥
namo vedasvarUpAya vedavaktre namo namaH ॥ sadAcArAdhvagamyAya sadAcArAdhvagAmine ॥29॥
Obeisance to Thee whose form is the Veda, obeisance to the reciter of the Vedas. Obeisance to Thee who traversest the path of good conduct and who art approachable through the path of good conduct.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 30
विष्टरश्रवसे तुभ्यं नमस्सत्यमयाय च ॥ सत्यप्रियाय सत्याय सत्यगम्याय ते नमः ॥2-5-2-३०॥
viSTarazravase tubhyaM namassatyamayAya ca ॥ satyapriyAya satyAya satyagamyAya te namaH ॥2-5-2-30॥
Obeisance to Thee the glory-seated; to the Truth-Cāṇūra was a wrestler in Kaṃsa’s service. He was slain by Kṛṣṇa.ful, beloved of truth, to the truth. Obeisance to Thee know-able through the truth.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 31
नमस्ते मायिने तुभ्यं मायाधीशाय वै नमः ॥ ब्रह्मगाय नमस्तुभ्यं ब्रह्मणे ब्रह्मजाय च ॥३१॥
namaste mAyine tubhyaM mAyAdhIzAya vai namaH ॥ brahmagAya namastubhyaM brahmaNe brahmajAya ca ॥31॥
Obeisance to Thee possessed of magic-power, obeisance to the lord of magic; Obeisance to Thee (knowable through the Vedas), to Brahman, to the one born of Brahmā.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 32
तपसे ते नमस्त्वीश तपसा फलदायिने ॥ स्तुत्याय स्तुतये नित्यं स्तुतिसंप्रीतचेतसे ॥३२॥
tapase te namastvIza tapasA phaladAyine ॥ stutyAya stutaye nityaM stutisaMprItacetase ॥32॥
Obeisance to Thee, O lord, the penance, the bestower of the fruits of penance, obeisance to thee, worthy of eulogy, the eulogy, and to Thee whose mind is pleased with eulogy always.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 33
श्रुत्याचारप्रसन्नाय स्तुत्याचारप्रियाय च ॥ चतुर्विधस्वरूपाय जलस्थलजरूपिणे ॥३३॥
zrutyAcAraprasannAya stutyAcArapriyAya ca ॥ caturvidhasvarUpAya jalasthalajarUpiNe ॥33॥
Obeisance to Thee delighted with vedic conduct, to the one fond of praiseworthy conduct; to the one who has fourfold forms and the forms of aquatic and terrestrial beings.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 34
सर्वे देवादयो नाथ श्रेष्ठत्वेन विभूतयः ॥ देवानामिन्द्ररूपोऽसि ग्रहाणां त्वं रविर्मतः ॥ ३४ ॥
sarve devAdayo nAtha zreSThatvena vibhUtayaH ॥ devAnAmindrarUpo'si grahANAM tvaM ravirmataH ॥ 34 ॥
O lord, the gods and all others, being excellent, are your excellences. Among the gods you are Indra; among the planets you are the sun.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 35
सत्यलोकोऽसि लोकानां सरितां द्युसरिद्भवान् ॥ श्वेतवर्णोऽसि वर्णानां सरसां मानसं सरः ॥३५॥
satyaloko'si lokAnAM saritAM dyusaridbhavAn ॥ zvetavarNo'si varNAnAM sarasAM mAnasaM saraH ॥35॥
Among the worlds you are Satyaloka. Among the rivers you are the celestial river Gaṅgā. Among the colours you are the white colour. Among the lakes you are the Mānasa lake.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 36
शैलानां गिरिजातातः कामधुक्त्वं च गोषु ह ॥ क्षीरोदधिस्तु सिन्धूनां धातूनां हाटको भवान् ॥३६॥
zailAnAM girijAtAtaH kAmadhuktvaM ca goSu ha ॥ kSIrodadhistu sindhUnAM dhAtUnAM hATako bhavAn ॥36॥
Among the mountains you are the Himālaya mountain. Among the cows you are the Kāmadhenu, Among the oceans you are the milk ocean. Among the metals you are gold.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 37
वर्णानां ब्राह्मणोऽसि त्वं नृणां राजासि शंकर ॥ मुक्तिक्षेत्रेषु काशी त्वं तीर्थानां तीर्थराड् भवान् ॥३७॥
varNAnAM brAhmaNo'si tvaM nRNAM rAjAsi zaMkara ॥ muktikSetreSu kAzI tvaM tIrthAnAM tIrtharAD bhavAn ॥37॥
Among the four castes you are the brahmin. O Śiva, among men you are the king. Among holy centres of salvation you are Kāśī. Among the sacred rivers you are the supreme sacred river.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 38
उपलेषु समस्तेषु स्फटिकस्त्वं महेश्वर ॥ कमलस्त्वं प्रसूनेषु शैलेषु हिमवांस्तथा ॥३८॥
upaleSu samasteSu sphaTikastvaM mahezvara ॥ kamalastvaM prasUneSu zaileSu himavAMstathA ॥38॥
Among all stones, you are the crystal, O great god, among the flowers you are the lotus; among mountains you are Himavat.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 39
भवान्वाग्व्यवहारेषु भार्गवस्त्वं कविष्वपि ॥ पक्षिष्वेवासि शरभः सिंहो हिंस्रेषु संमतः ॥३९॥
bhavAnvAgvyavahAreSu bhArgavastvaM kaviSvapi ॥ pakSiSvevAsi zarabhaH siMho hiMsreSu saMmataH ॥39॥
Among all activities you are the speech; among poets you are Bhārgava. Among birds you are the eight-legged Śarabha. Among beasts of prey you are the lion.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 40
शालग्रामशिला च त्वं शिलासु वृषभध्वज॥ पूज्य रूपेषु सर्वेषु नर्मदालिंगमेव हि ॥2-5-2-४०॥
zAlagrAmazilA ca tvaM zilAsu vRSabhadhvaja॥ pUjya rUpeSu sarveSu narmadAliMgameva hi ॥2-5-2-40॥
O bull-bannered deity, among rocks you are Śālagrāma; among the forms of worship you are Narmadā Liṅga.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 41
नन्दीश्वरोऽसि पशुषु वृषभः परमेश्वर ॥ वेदेषूपनिषद्रूपी यज्वनां शीतभानुमान् ॥ ४१ ॥
nandIzvaro'si pazuSu vRSabhaH paramezvara ॥ vedeSUpaniSadrUpI yajvanAM zItabhAnumAn ॥ 41 ॥
Among animals, you are the bull Nandīśvara, O lord Śiva. Among Vedic texts you are in the form of Upaniṣads; Among the sacrificers you are the cool-rayed moon.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 42
प्रतापिनां पावकस्त्वं शैवानामच्युतो भवान् ॥ भारतं त्वं पुराणानां मकारोऽस्यक्षरेषु च ॥ ४२ ॥
pratApinAM pAvakastvaM zaivAnAmacyuto bhavAn ॥ bhArataM tvaM purANAnAM makAro'syakSareSu ca ॥ 42 ॥
Among the burning ones, you are the fire, among the devotees of Śiva, you are Viṣṇu, among Purāṇas you are Bharata; among the letters of the alphabet you are the letter Ma.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 43
प्रणवो बीजमंत्राणां दारुणानां विषं भवान् ॥ व्योमव्यप्तिमतां त्वं वै परमात्मासि चात्मनाम् ॥ ४३ ॥
praNavo bIjamaMtrANAM dAruNAnAM viSaM bhavAn ॥ vyomavyaptimatAM tvaM vai paramAtmAsi cAtmanAm ॥ 43 ॥
Among the Bījamantras you are the Praṇava; among the terrible ones you are poison; among the pervading ones you are the firmament; among the Ātmans you are the supreme Ātman.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 44
इन्द्रियाणां मनश्च त्वं दानानामभयं भवान् ॥ पावनानां जलं चासि जीवनानां तथामृतम् ॥ ४४ ॥
indriyANAM manazca tvaM dAnAnAmabhayaM bhavAn ॥ pAvanAnAM jalaM cAsi jIvanAnAM tathAmRtam ॥ 44 ॥
Among the sense-organs you are the mind; among the charitable gifts you are the gift of freedom from fear; among the sanctifying and life-giving agents you are considered the waters.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 45
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 45
लाभानां पुत्रलाभोऽसि वायुर्वेगवतामसि ॥ नित्यकर्मसु सर्वेषु संध्योपास्तिर्भवान्मता ॥ ४५ ॥
lAbhAnAM putralAbho'si vAyurvegavatAmasi ॥ nityakarmasu sarveSu saMdhyopAstirbhavAnmatA ॥ 45 ॥
Among all acquisitions you are the acquisition of sons; among those with velocity you are the wind; among the routine sacred rites you are the Sandhyā worship.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 46
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 46
क्रतूनामश्वमेधोऽसि युगानां प्रथमो युगः ॥ पुष्यस्त्वं सर्वधिण्यानाममावास्या तिथिष्वसि ॥४६॥
kratUnAmazvamedho'si yugAnAM prathamo yugaH ॥ puSyastvaM sarvadhiNyAnAmamAvAsyA tithiSvasi ॥46॥
Among sacrifices you are the horse-sacrifice. Among the Yugas you are the Kṛta yuga; among the asterisms you are Puṣya; among the Tithis you are Amāvāsyā.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 47
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 47
सर्वर्तुषु वसंतस्त्वं सर्वपर्वसु संक्रमः ॥ कुशोऽसि तृणजातीनां स्थूलवृक्षेषु वै वटः ॥ ४७ ॥
sarvartuSu vasaMtastvaM sarvaparvasu saMkramaH ॥ kuzo'si tRNajAtInAM sthUlavRkSeSu vai vaTaH ॥ 47 ॥
Among the seasons you are the spring; among holy occasions you are the Saṃkrama; among grasses you are the Kuśa grass; among gross trees you are the Banyan tree.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 48
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 48
योगेषु च व्यतीपातस्सोमवल्ली लतासु च ॥ बुद्धीनां धर्मबुद्धिस्त्वं कलत्रं सुहृदां भवान् ॥ ४८ ॥
yogeSu ca vyatIpAtassomavallI latAsu ca ॥ buddhInAM dharmabuddhistvaM kalatraM suhRdAM bhavAn ॥ 48 ॥
Among the Yogas you are the Vyatīpāta; among creepers you are the Soma creeper; among intellectual activities you are the virtuous inclination, among intimate ones you are the wife.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 49
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 49
साधकानां शुचीनां त्वं प्राणायामो महेश्वर ॥ ज्योतिर्लिंगेषु सर्वेषु भवान् विश्वे श्वरो मतः ॥ ४९ ॥
sAdhakAnAM zucInAM tvaM prANAyAmo mahezvara ॥ jyotirliMgeSu sarveSu bhavAn vizve zvaro mataH ॥ 49 ॥
Among the pure activities of the aspirant, O great lord, you are Prāṇāyāma; among all Jyotirliṅgas you are Viśveśvara.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 50
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 50
धर्मस्त्वं सर्वबंधूनामाश्रमाणां परो भवान् ॥ मोक्षस्त्वं सर्ववर्णेषु रुद्राणां नीललोहितः ॥2-5-2-५०॥
dharmastvaM sarvabaMdhUnAmAzramANAM paro bhavAn ॥ mokSastvaM sarvavarNeSu rudrANAM nIlalohitaH ॥2-5-2-50॥
Among all kindred beings you are Dharma. In all stages of life you are Sannyāsa. You are the supreme Liberation in all Vargas. Among Rudras you are Nīlalohita.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 51
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 51
आदित्यानां वासुदेवो हनूमान्वानरेषु च ॥ यज्ञानां जपयज्ञोऽसि रामः शस्त्रभृतां भवान् ॥ ५१ ॥
AdityAnAM vAsudevo hanUmAnvAnareSu ca ॥ yajJAnAM japayajJo'si rAmaH zastrabhRtAM bhavAn ॥ 51 ॥
Among all Ādityas you are Vāsudeva; among the monkeys you are Hanumat; among the sacrifices you are Japayajña; among the weapon-bearers you are Rāma:
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 52
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 52
गंधर्वाणां चित्ररथो वसूनां पावको ध्रुवम् ॥ मासानामधिमासस्त्वं व्रतानां त्वं चतुर्दशी ॥ ५२ ॥
gaMdharvANAM citraratho vasUnAM pAvako dhruvam ॥ mAsAnAmadhimAsastvaM vratAnAM tvaM caturdazI ॥ 52 ॥
Among the Gandharvas you are Citraratha; among the Vasus you are certainly the fire; among the months you are the intercalary month; among the holy rites you are the Caturdaśī rite.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 53
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 53
ऐरावतो गजेन्द्राणां सिद्धानां कपिलो मतः ॥ अनंतस्त्वं हि नागानां पितॄणामर्यमा भवान् ॥ ५३ ॥
airAvato gajendrANAM siddhAnAM kapilo mataH ॥ anaMtastvaM hi nAgAnAM pitRRNAmaryamA bhavAn ॥ 53 ॥
Among all lordly elephants you are Airāvata3; among all Siddhas you are Kapila; among all serpents you are Ananta, among all Pitṛs you are Aryaman.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 54
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 54
कालः कलयतां च त्वं दैत्यानां बलिरेव च ॥ किं बहूक्तेन देवेश सर्वं विष्टभ्य वै जगत् ॥५४॥
kAlaH kalayatAM ca tvaM daityAnAM balireva ca ॥ kiM bahUktena deveza sarvaM viSTabhya vai jagat ॥54॥
You are Kāla (Time) among those who calculate; among Asuras you are Bali. O lord of gods, of what avail is a detailed narration?
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 55
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 55
एकांशेन स्थितस्त्वं हि बहिःस्थोऽन्वित एव च ॥ ५५ ॥
ekAMzena sthitastvaM hi bahiHstho'nvita eva ca ॥ 55 ॥
You preside over the entire universe and remain partially stationed within and partially without.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 56
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 56
सनत्कुमार उवाच ॥ इति स्तुत्वा सुरास्सर्वे महादेवं वृषध्वजम् ॥ स्तोत्रैर्नानाविधैदिंव्यैः शूलिनं परमेश्वरम् ॥५६॥
sanatkumAra uvAca ॥ iti stutvA surAssarve mahAdevaM vRSadhvajam ॥ stotrairnAnAvidhaidiMvyaiH zUlinaM paramezvaram ॥56॥
Sanatkumāra said: Eulogising thus the bull-bannered, the tridentbearing lord Śiva with various kinds of divine hymns, the gods replied thus relevant to the context. O sage, all of them including Indra and others were very much distressed.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 57
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 57
प्रत्यूचुः प्रस्तुतं दीनास्स्वार्थं स्वार्थविचक्षणाः ॥ वासवाद्या नतस्कधाः कृताञ्जलि पुटा मुने ॥ ५७ ॥
pratyUcuH prastutaM dInAssvArthaM svArthavicakSaNAH ॥ vAsavAdyA nataskadhAH kRtAJjali puTA mune ॥ 57 ॥
They were very shrewd in managing their selfish interests and so mentioned them to Śiva with stooping shoulders and palms joined in reverence.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 58
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 58
देवा ऊचुः ॥ पराजिता महादेव भ्रातृभ्यां सहितेन तु ॥ भगवंस्तारकोत्पन्नैः सर्वे देवास्सवासवाः ॥ ५८ ॥
devA UcuH ॥ parAjitA mahAdeva bhrAtRbhyAM sahitena tu ॥ bhagavaMstArakotpannaiH sarve devAssavAsavAH ॥ 58 ॥
The gods said: O lord Śiva, the gods including Indra have been defeated by the Asura accompanied by his brothers. O lord, all the gods have been defeated by the sons of Tāraka.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 59
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 59
त्रैलोक्यं स्ववशं नीतं तथा च मुनिसत्तमाः ॥ विध्वस्तास्सर्वसंसिद्धास्सर्वमुत्सादितं जगत् ॥ ५९ ॥
trailokyaM svavazaM nItaM tathA ca munisattamAH ॥ vidhvastAssarvasaMsiddhAssarvamutsAditaM jagat ॥ 59 ॥
The three worlds have been brought under their sway. The excellent sages and the Siddhas have been destroyed. The entire universe has been exterminated by them.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 60
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 60
यज्ञभागान्समग्राँस्तु स्वयं गृह्णाति दारुणः ॥ प्रवर्तितो ह्यधर्मस्तैर्ऋषीणां च निवारितः ॥ 2-5-2-६० ॥
yajJabhAgAnsamagrA~stu svayaM gRhNAti dAruNaH ॥ pravartito hyadharmastairRSINAM ca nivAritaH ॥ 2-5-2-60 ॥
The terrible Asuras take the entire share of the sacrificial benefits to themselves. They have initiated evil activities. They have prevented the sages from performing their virtuous rites.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 61
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 61
अवध्यास्सर्वभूतानां नियतं तारकात्मजाः ॥ तदिच्छया प्रकुर्वन्ति सर्वे कर्माणि शंकर ॥६१॥
avadhyAssarvabhUtAnAM niyataM tArakAtmajAH ॥ tadicchayA prakurvanti sarve karmANi zaMkara ॥61॥
Definitely the sons of Tāraka cannot be killed by any living being. Hence, O Śiva, they perform everything as they please.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 62
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 62
यावन्न क्षीयते दैत्यैर्घोरैस्त्रिपुरवासिभिः ॥ तावद्विधीयतां नीतिर्यया संरक्ष्यते जगत् ॥६२॥
yAvanna kSIyate daityairghoraistripuravAsibhiH ॥ tAvadvidhIyatAM nItiryayA saMrakSyate jagat ॥62॥
Let some policy be laid down for the protection of the universe lest the terrible Asuras, the denizens of the three cities, should destroy the world.
Rudra-samhita - Chapter 140 - Verse 63
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 140 · Verse 63
॥ सनत्कुमार उवाच ॥ इत्याकर्ण्य वचस्तेषामिन्द्रादीनां दिवौकसाम् ॥ शिवः संभाषमाणानां प्रतिवाक्यमुवाच सः ॥६३॥
॥ sanatkumAra uvAca ॥ ityAkarNya vacasteSAmindrAdInAM divaukasAm ॥ zivaH saMbhASamANAnAM prativAkyamuvAca saH ॥63॥
Sanatkumāra said: On hearing these words of Indra and other heaven-dwellers who were expatiating on their distress, Śiva spoke in return.