Chapter 132
अध्यायः 132
Rudra Saṃhitā, Chapter 132
Shlokas (63)
+ Add ShlokaRudra-samhita - Chapter 132 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 1
॥ ब्रह्मोवाच ॥ गणास्ते क्रोधसंपन्नास्तत्र गत्वा शिवाज्ञया ॥ पप्रच्छुर्गिरिजापुत्रं तं तदा द्वारपालकम् ॥ १ ॥
॥ brahmovAca ॥ gaNAste krodhasaMpannAstatra gatvA zivAjJayA ॥ papracchurgirijAputraM taM tadA dvArapAlakam ॥ 1 ॥
Brahmā said: The infuriated Gaṇas of Śiva at his bidding went there and questioned the son of Pārvatī who stood at the gate.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 2
॥ शिवगणा ऊचुः ॥ कोऽसि त्वं कुत आयातः किं वा त्वं च चिकीर्षसि ॥ इतोऽद्य गच्छ दूरं वै यदि जीवितुमिच्छसि ॥२ ॥
॥ zivagaNA UcuH ॥ ko'si tvaM kuta AyAtaH kiM vA tvaM ca cikIrSasi ॥ ito'dya gaccha dUraM vai yadi jIvitumicchasi ॥2 ॥
Śiva’s Gaṇas said: Who are you? Whence do you come? What do you propose to do? If you have a desire to remain alive go away from here.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 3
ब्रह्मोवाच ॥ तदीयं तद्वचः श्रुत्वा गिरिजातनयस्स वै ॥ निर्भयो दण्डपाणिश्च द्वारपानब्रवीदिदम् ॥ ३ ॥
brahmovAca ॥ tadIyaM tadvacaH zrutvA girijAtanayassa vai ॥ nirbhayo daNDapANizca dvArapAnabravIdidam ॥ 3 ॥
Brahmā said: On hearing their words, the son of Pārvatī who was armed with the staff spoke to the Gaṇas as follows:
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 4
गणेश उवाच ॥ यूयं के कुत आयाता भवंतस्सुन्दरा इमे ॥ यात दूरं किमर्थं वै स्थिता अत्र विरोधिनः ॥४॥
gaNeza uvAca ॥ yUyaM ke kuta AyAtA bhavaMtassundarA ime ॥ yAta dUraM kimarthaM vai sthitA atra virodhinaH ॥4॥
Gaṇeśa said: O handsome fellows, who are you? Whence have you come? Go away. Why have you come here and why do you stand in opposition to me?
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 5
ब्रह्मोवाच ॥ एवं श्रुत्वा वचस्तस्य हास्यं कृत्वा परस्परम्॥ ऊचुस्सर्वे शिवगणा महावीरा गतस्मयाः ॥ ५ ॥
brahmovAca ॥ evaM zrutvA vacastasya hAsyaM kRtvA parasparam॥ Ucussarve zivagaNA mahAvIrA gatasmayAH ॥ 5 ॥
Brahmā said: On hearing his words, Śiva’s Gaṇas of great heroism and arrogance laughingly spoke to one another.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 6
परस्परमिति प्रोच्य सर्वे ते शिवपार्षदाः ॥ द्वारपालं गणेशं तं प्रत्यूचुः कुद्धमानसाः ॥६॥
parasparamiti procya sarve te zivapArSadAH ॥ dvArapAlaM gaNezaM taM pratyUcuH kuddhamAnasAH ॥6॥
After conferring with one another, the infuriated Pārṣadas of Śiva replied to Gaṇeśa, the doorkeeper.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 7
शिवगणा ऊचुः ॥ श्रूयतां द्वारपाला हि वयं शिवगणा वराः ॥ त्वां निवारयितुं प्राप्ताश्शंकरस्याज्ञया विभोः ॥ ७ ॥
zivagaNA UcuH ॥ zrUyatAM dvArapAlA hi vayaM zivagaNA varAH ॥ tvAM nivArayituM prAptAzzaMkarasyAjJayA vibhoH ॥ 7 ॥
Śiva’s Gaṇas said: Listen. We are the excellent Gaṇas of Śiva. We are his doorkeepers. We have come here to throw you out at the bidding of lord Śiva.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 8
त्वामपीह गणं मत्वा न हन्यामीन्यथा हतः ॥ तिष्ठ दूरे स्वतस्त्वं च किमर्थं मृत्युमीहसे ॥ ८ ॥
tvAmapIha gaNaM matvA na hanyAmInyathA hataH ॥ tiSTha dUre svatastvaM ca kimarthaM mRtyumIhase ॥ 8 ॥
Considering you too, as one of the Gaṇas, we are not going to kill you. Otherwise you would have been killed. Better stay away yourself. Why do you court death?
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 9
॥ ब्रह्मोवाच ॥ इत्युक्तोऽपि गणेशश्च गिरिजातनयोऽभयः ॥ निर्भर्त्स्य शंकरगणान्न द्वारं मुक्तवांस्तदा ॥९॥
॥ brahmovAca ॥ ityukto'pi gaNezazca girijAtanayo'bhayaH ॥ nirbhartsya zaMkaragaNAnna dvAraM muktavAMstadA ॥9॥
Brahmā said: Though warned thus, Gaṇeśa, the son of Pārvatī, stood fearless. He did not leave his post at the door. He rebuked Śiva’s Gaṇas.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 10
ते सर्वेपि गणाश्शैवास्तत्रत्या वचनं तदा ॥ श्रुत्वा तत्र शिवं गत्वा तद्वृत्तांतमथाब्रुवन्॥2-4-14-१०॥
te sarvepi gaNAzzaivAstatratyA vacanaM tadA ॥ zrutvA tatra zivaM gatvA tadvRttAMtamathAbruvan॥2-4-14-10॥
After hearing his words, the Gaṇas of Śiva went back and informed Śiva about his stand.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 11
ततश्च तद्वचः श्रुत्वाद्भुतलीलो महेश्वरः ॥ विनिर्भर्त्स्य गणानूचे निजाँल्लोकगतिर्मुने ॥ ११ ॥
tatazca tadvacaH zrutvAdbhutalIlo mahezvaraH ॥ vinirbhartsya gaNAnUce nijA~llokagatirmune ॥ 11 ॥
O sage, on hearing their words, lord Śiva of wonderful divine sports, following the worldly conventions rebuked his Gaṇas.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 12
महेश्वर उवाच ॥ कश्चायं वर्तते किं च ब्रवीत्यरिवदुच्छ्रितः ॥ किं करिष्यत्यसद्बुद्धिः स्वमृत्युं वांछति ध्रुवम् ॥१२॥
mahezvara uvAca ॥ kazcAyaM vartate kiM ca bravItyarivaducchritaH ॥ kiM kariSyatyasadbuddhiH svamRtyuM vAMchati dhruvam ॥12॥
Lord Śiva said: Who is this fellow? What does he say? He is standing there haughtily as though he is our enemy. What will that wicked knave do? Certainly he wants to die.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 13
दूरतः क्रियतां ह्येष द्रारपालो नवीनकः॥ क्लीबा इव स्थितास्तस्य वृत्तं वदथ मे कथम् ॥१३॥
dUrataH kriyatAM hyeSa drArapAlo navInakaH॥ klIbA iva sthitAstasya vRttaM vadatha me katham ॥13॥
Why? Are you dastardly eunuchs to stand here helplessly and complain to me about him. Let this new doorkeeper be thrown out.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 14
स्वामिनोक्ता गणास्ते चाद्भुतलीलेन शंभुना ॥ पुनरागत्य तत्रैव तमूचुर्द्वारपालकम् ॥ १४ ॥
svAminoktA gaNAste cAdbhutalIlena zaMbhunA ॥ punarAgatya tatraiva tamUcurdvArapAlakam ॥ 14 ॥
Brahmā said: Thus commanded by lord Śiva of wonderful sports the Gaṇas returned to the place and spoke to the doorkeeper.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 15
॥ शिवगणा ऊचुः ॥ रे रे द्वारप कस्त्वं हि स्थितश्च स्थापितः कुतः ॥ नैवास्मान्गाणयस्येवं कथं जीवितुमिच्छसि ॥१५॥
॥ zivagaNA UcuH ॥ re re dvArapa kastvaM hi sthitazca sthApitaH kutaH ॥ naivAsmAngANayasyevaM kathaM jIvitumicchasi ॥15॥
Śiva’s Gaṇas said: O gatekeeper, who are you standing here? Why have you been stationed here? Why don’t you care for us. How can you thus remain alive?
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 16
द्वारपाला वयं सर्वे स्थितः किं परिभाषसे ॥ सिंहासनगृहीतश्च शृगालः शिवमीहते ॥१६॥
dvArapAlA vayaM sarve sthitaH kiM paribhASase ॥ siMhAsanagRhItazca zRgAlaH zivamIhate ॥16॥
We are here the duly appointed doorkeepers. What are you saying? A jackal sitting on a lion’s seat wishes for happiness.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 17
तावद्गर्जसि मूर्ख त्वं यावद्गण पराक्रमः ॥ नानुभूतस्त्वयात्रैव ह्यनुभूतः पतिष्यसि ॥१७॥
tAvadgarjasi mUrkha tvaM yAvadgaNa parAkramaH ॥ nAnubhUtastvayAtraiva hyanubhUtaH patiSyasi ॥17॥
O fool, you will roar only as long as you do not feel the brunt of our attack. Erelong you will fall by feeling the same.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 18
इत्युक्तस्तैस्सुसंकुद्धो हस्ताभ्यां यष्टिकां तदा ॥ गृहीत्वा ताडयामास गणांस्तान्परिभाषिणः ॥ १८ ॥
ityuktastaissusaMkuddho hastAbhyAM yaSTikAM tadA ॥ gRhItvA tADayAmAsa gaNAMstAnparibhASiNaH ॥ 18 ॥
Thus taunted by them, Gaṇeśa became furious and took the staff with his hands and struck the Gaṇas even as they continued to speak harsh words.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 19
उवाचाथ शिवापुत्रः परिभर्त्स्य गणेश्वरान् ॥ शंकरस्य महावीरान्निर्भयस्तान्गणेश्वरः ॥१९॥
uvAcAtha zivAputraH paribhartsya gaNezvarAn ॥ zaMkarasya mahAvIrAnnirbhayastAngaNezvaraH ॥19॥
Then the fearless Gaṇeśa, son of Pārvatī rebuked the heroic Gaṇas of Śiva and spoke as follows:
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 20
शिवापुत्र उवाच ॥ यात यात ततो दूरे नो चेद्वो दर्शयामि ह ॥ स्वपराक्रममत्युग्रं यास्यथात्युपहास्यताम् ॥ 2-4-14-२० ॥
zivAputra uvAca ॥ yAta yAta tato dUre no cedvo darzayAmi ha ॥ svaparAkramamatyugraM yAsyathAtyupahAsyatAm ॥ 2-4-14-20 ॥
The son of Pārvatī said: Get away. Get away. Or I shall give you a foretaste of my fierce valour. You will be the laughing-stock of all.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 21
इत्याकर्ण्य वचस्तस्य गिरिजातनयस्य हि ॥ परस्परमथोचुस्ते शंकरस्य गणास्तदा ॥ २१ ॥
ityAkarNya vacastasya girijAtanayasya hi ॥ parasparamathocuste zaMkarasya gaNAstadA ॥ 21 ॥
On hearing these words of Geṇeśa, the Gaṇas of Śiva spoke to one another.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 22
शिवगणा ऊचुः ॥ किं कर्तव्यं क्व गंतव्यं माक्रियते स न किं पुनः ॥ मर्यादा रक्ष्यतेऽस्माभिरन्यथा किं ब्रवीति च ॥ २२ ॥
zivagaNA UcuH ॥ kiM kartavyaM kva gaMtavyaM mAkriyate sa na kiM punaH ॥ maryAdA rakSyate'smAbhiranyathA kiM bravIti ca ॥ 22 ॥
Śiva’s Gaṇas said: What shall be done? Where shall we go? Why shall we not act? Bounds of decency are observed by us. He would not have acted thus, otherwise.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 23
ब्रह्मोवाच ॥ ततश्शंभुगणास्सर्वे शिवं दूरे व्यवस्थितम् ॥ क्रोशमात्रं तु कैलासाद्गत्वा ते च तथाब्रुवन् ॥ २३ ॥
brahmovAca ॥ tatazzaMbhugaNAssarve zivaM dUre vyavasthitam ॥ krozamAtraM tu kailAsAdgatvA te ca tathAbruvan ॥ 23 ॥
Brahmā said: Then the Gaṇas of Śiva went to Śiva who was standing at the distance of a Krośa from Kailāsa and spoke to him.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 24
शिवो विहस्य तान्सर्वांस्त्रिशूलकर उग्रधीः ॥ उवाच परमेशो हि स्वगणान् वीरसंमतान् ॥ २४ ॥
zivo vihasya tAnsarvAMstrizUlakara ugradhIH ॥ uvAca paramezo hi svagaNAn vIrasaMmatAn ॥ 24 ॥
Śiva ridiculed them all. The trident-armed great lord of fierce temperament spoke to his Gaṇas who professed to be heroes.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 25
शिव उवाच ॥ रेरे गणाः क्लीबमता न वीरा वीरमानिनः ॥ मदग्रे नोदितुं योग्या भर्त्सितः किं पुनर्वदेत् ॥ २५ ॥
ziva uvAca ॥ rere gaNAH klIbamatA na vIrA vIramAninaH ॥ madagre nodituM yogyA bhartsitaH kiM punarvadet ॥ 25 ॥
Śiva said: Hello, Gaṇas, impotent wretches, you profess to be heroic but are never so. You are unfit to stand before me and speak. If he is only taunted he will speak in similar tone again.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 26
गम्यतां ताड्यतां चैष यः कश्चित्प्रभवेदिह ॥ बहुनोक्तेन किं चात्र दूरीकर्तव्य एव सः ॥२६॥
gamyatAM tADyatAM caiSa yaH kazcitprabhavediha ॥ bahunoktena kiM cAtra dUrIkartavya eva saH ॥26॥
Go and beat him. Some one among you may be competent to do so. Why should I speak more? He must be driven away.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 27
॥ ब्रह्मोवाच ॥ ॥ इति सर्वे महेशेन जग्मुस्तत्र मुनीश्वर ॥ भर्त्सितास्तेन देवेन प्रोचुश्च गणसत्तमाः ॥ २७ ॥
॥ brahmovAca ॥ ॥ iti sarve mahezena jagmustatra munIzvara ॥ bhartsitAstena devena procuzca gaNasattamAH ॥ 27 ॥
Brahmā said: O great sage, when rebuked thus by lord Śiva, the excellent Gaṇas went back and spoke to him.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 28
शिवगणा ऊचुः । रेरे त्वं शृणु वै बाल बलात्किं परिभाषसे ॥ इतस्त्वं दूरतो याहि नो चेन्मृत्युर्भविष्यति ॥ २८ ॥
zivagaNA UcuH । rere tvaM zRNu vai bAla balAtkiM paribhASase ॥ itastvaM dUrato yAhi no cenmRtyurbhaviSyati ॥ 28 ॥
Śiva’s Gaṇas said: Hello you boy there, listen. Why do you speak so arrogantly? You go away from here. If not, your death is certain.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 29
॥ ब्रह्मोवाच ॥ इति श्रुत्वा वचस्तेषां शिवाज्ञाकारिणां ध्रुवम् ॥ शिवासुतस्तदाभूत्स किं करोमीति दुःखितः ॥२९॥
॥ brahmovAca ॥ iti zrutvA vacasteSAM zivAjJAkAriNAM dhruvam ॥ zivAsutastadAbhUtsa kiM karomIti duHkhitaH ॥29॥
Brahmā said: On hearing the words of Śiva’s servants the son of Pārvatī became unhappy and thought “What shall I do?"
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 30
एतस्मिन्नंतरे देवी तेषां तस्य च वै पुनः ॥ श्रुत्वा तु कलहं द्वारि सखीं पश्येति साब्रवीत् ॥ 2-4-14-३० ॥
etasminnaMtare devI teSAM tasya ca vai punaH ॥ zrutvA tu kalahaM dvAri sakhIM pazyeti sAbravIt ॥ 2-4-14-30 ॥
In the meantime, the goddess heard the noise of this wrangle between the Gaṇas and the doorkeeper, then looked at her friend and spoke. “Go and see.”
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 31
समागत्य सखी तत्र वृत्तांतं समबुध्यत ॥ क्षणमात्रं तदा दृष्ट्वा गता हृष्टा शिवांतिकम् ॥३१॥
samAgatya sakhI tatra vRttAMtaM samabudhyata ॥ kSaNamAtraM tadA dRSTvA gatA hRSTA zivAMtikam ॥31॥
The friend came to the door and saw them for a moment. She understood the whole matter. She was delighted and returned to Pārvatī.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 32
तत्र गत्वा तु तत्सर्वं वृत्तं तद्यदभून्मुने ॥ अशेषेण तया सख्या कथितं गिरिजाग्रतः ॥ ३२ ॥
tatra gatvA tu tatsarvaM vRttaM tadyadabhUnmune ॥ azeSeNa tayA sakhyA kathitaM girijAgrataH ॥ 32 ॥
O sage, coming back she reported the matter to Pārvatī as it had occurred.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 33
सख्युवाच ॥ अस्मदीयो गणो यो हि स्थितो द्वारि महेश्वरि ॥ निर्भर्त्सयति तं वीराश्शंकरस्य गणा ध्रुवम् ॥३३॥
sakhyuvAca ॥ asmadIyo gaNo yo hi sthito dvAri mahezvari ॥ nirbhartsayati taM vIrAzzaMkarasya gaNA dhruvam ॥33॥
The friend said O great Goddess, the heroic Gaṇas of Śiva arc taunting and rebuking our own Gaṇa who is standing at the door.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 34
शिवश्चैव गणास्सर्वे विना तेऽवसरं कथम् ॥ प्रविशंति हठाद्गेहे नैतच्छुभतरं तव ॥३४॥
zivazcaiva gaNAssarve vinA te'vasaraM katham ॥ pravizaMti haThAdgehe naitacchubhataraM tava ॥34॥
How do these Gaṇas and Śiva enter your apartment suddenly without looking to your convenience? This is not good for you.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 35
सम्यक् कृतं ह्यनेनैव न हि कोपि प्रवेशितः ॥ दुःखं चैवानुभूयात्र तिरस्कारादिकं तथा ॥ ३५ ॥
samyak kRtaM hyanenaiva na hi kopi pravezitaH ॥ duHkhaM caivAnubhUyAtra tiraskArAdikaM tathA ॥ 35 ॥
Even after undergoing the misery of rebuke etc. he, our Gaṇa, has done well in not allowing anyone in.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 36
अतः परन्तु वाग्वादः क्रियते च परस्परम् ॥ वाग्वादे च कृते नैव तर्ह्यायान्तु सुखेन वै ॥ ३६ ॥
ataH parantu vAgvAdaH kriyate ca parasparam ॥ vAgvAde ca kRte naiva tarhyAyAntu sukhena vai ॥ 36 ॥
What is more? They are arguing too. When the argument has started, they cannot come in happily.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 37
कृतश्चैवात्र वाग्वादस्तं जित्वा विजयेन च ॥ प्रविशंतु तथा सर्वे नान्यथा कर्हिचित्प्रिये ॥ ३७ ॥
kRtazcaivAtra vAgvAdastaM jitvA vijayena ca ॥ pravizaMtu tathA sarve nAnyathA karhicitpriye ॥ 37 ॥
Now that they have started the argument let them conquer him and enter victoriously. Not otherwise, my dear friend.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 38
अस्मिन्नेवास्मदीये वै सर्वे संभर्त्सिता वयम् ॥ तस्माद्देवि त्वया भद्रे न त्याज्यो मान उत्तमः ॥ ३८ ॥
asminnevAsmadIye vai sarve saMbhartsitA vayam ॥ tasmAddevi tvayA bhadre na tyAjyo mAna uttamaH ॥ 38 ॥
Translation not available.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 39
शिवो मर्कटवत्तेऽद्य वर्तते सर्वदा सति ॥ किं करिष्यत्यहंकारमानुकूल्यं भविष्यति॥३९॥
zivo markaTavatte'dya vartate sarvadA sati ॥ kiM kariSyatyahaMkAramAnukUlyaM bhaviSyati॥39॥
Śiva always squeezes you like a crab, O Satī. What will he do now? His pride will take a favourable turn for us.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 40
ब्रह्मोवाच॥ अहो क्षणं स्थिता तत्र शिवेच्छावशतस्सती ॥2-4-14-४०॥
brahmovAca॥ aho kSaNaM sthitA tatra zivecchAvazatassatI ॥2-4-14-40॥
Brahmā said: Alas, being subservient to Śiva’s wish, Pārvatī stood there for a moment.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 41
मनस्युवाच सा भूत्वा मानिनी पार्वती तदा ॥ ४१ ॥
manasyuvAca sA bhUtvA mAninI pArvatI tadA ॥ 41 ॥
hen taking up a haughty mood she spoke to herself.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 42
शिवोवाच॥ अहो क्षणं स्थितो नैव हठात्कारः कथं कृतः ॥ कथं चैवात्र कर्त्तव्यं विनयेनाथ वा पुनः ॥ ४२ ॥
zivovAca॥ aho kSaNaM sthito naiva haThAtkAraH kathaM kRtaH ॥ kathaM caivAtra karttavyaM vinayenAtha vA punaH ॥ 42 ॥
Pārvatī said: Alas, he did not wait for a moment. Why should he force his way in? What shall be done now? Or shall I adopt a humble attitude.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 43
भविष्यति भवत्येव कृतं नैवान्यथा पुनः ॥ इत्युक्त्वा तु सखी तत्र प्रेषिता प्रियया तदा ॥४३॥
bhaviSyati bhavatyeva kRtaM naivAnyathA punaH ॥ ityuktvA tu sakhI tatra preSitA priyayA tadA ॥43॥
What is to happen happens. What is done cannot be altered? After saying this, Pārvatī sent her again lovingly.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 44
समागत्याऽब्रवीत्सा च प्रियया कथितं हि यत्॥ तमाचष्ट गणेशं तं गिरिजातनयं तदा ॥ ४४ ॥
samAgatyA'bravItsA ca priyayA kathitaM hi yat॥ tamAcaSTa gaNezaM taM girijAtanayaM tadA ॥ 44 ॥
The friend came to the door and told Gaṇeśa what Pārvatī had said with affection.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 45
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 45
सख्युवाच ॥ सम्यक्कृतं त्वया भद्र बलात्ते प्रविशंतु न ॥ भवदग्रे गणा ह्येते किं जयंतु भवादृशम् ॥४५॥
sakhyuvAca ॥ samyakkRtaM tvayA bhadra balAtte pravizaMtu na ॥ bhavadagre gaNA hyete kiM jayaMtu bhavAdRzam ॥45॥
The friend said: O gentle sir, well done. Let them not enter forcibly. What are these Gaṇas before you? Can they win a person like you?
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 46
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 46
कृतं चेद्वाकृतं चैव कर्त्तव्यं क्रियतां त्वया॥ जितो यस्तु पुनर्वापि न वैरमथ वा ध्रुवम् ॥४६॥
kRtaM cedvAkRtaM caiva karttavyaM kriyatAM tvayA॥ jito yastu punarvApi na vairamatha vA dhruvam ॥46॥
Whether good or bad let your duty be done. If you are conquered there will be no further enmity at all.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 47
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 47
ब्रह्मोवाच ॥ इति श्रुत्वा वचस्तस्या मातुश्चैव गणेश्वरः ॥ आनन्दं परमं प्राप बलं भूरि महोन्नतिम् ॥४७॥
brahmovAca ॥ iti zrutvA vacastasyA mAtuzcaiva gaNezvaraH ॥ AnandaM paramaM prApa balaM bhUri mahonnatim ॥47॥
Brahmā said: On hearing the words of the friend and his mother Gaṇeśvara became highly delighted, strengthened and lifted up.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 48
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 48
बद्धकक्षस्तथोष्णीषं बद्ध्वा जंघोरु संस्पृशन् ॥ उवाच तान्गणान् सर्वान्निर्भयं वचनं मुदा ॥ ४८ ॥
baddhakakSastathoSNISaM baddhvA jaMghoru saMspRzan ॥ uvAca tAngaNAn sarvAnnirbhayaM vacanaM mudA ॥ 48 ॥
Girting up his loins, tying his turban firmly and clapping his calves and thighs, he spoke fearlessly to all the Gaṇas.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 49
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 49
गणेश उवाच ॥ अहं च गिरिजासूनुर्यूयं शिवगणास्तथा ॥ उभये समतां प्राप्ताः कर्तव्यं क्रियतां पुनः ॥४९॥
gaNeza uvAca ॥ ahaM ca girijAsUnuryUyaM zivagaNAstathA ॥ ubhaye samatAM prAptAH kartavyaM kriyatAM punaH ॥49॥
Gaṇeśa said: I am the son of Pārvatī. You are the Gaṇas of Śiva. Both of us are thus equal. Let your duty be done, now.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 50
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 50
भवंतो द्वारपालाश्च द्वारपोहं कथं न हि ॥ भवंतश्च स्थितास्तत्राऽहं स्थितोत्रेति निश्चितम् ॥2-4-14-५०॥
bhavaMto dvArapAlAzca dvArapohaM kathaM na hi ॥ bhavaMtazca sthitAstatrA'haM sthitotreti nizcitam ॥2-4-14-50॥
You are all doorkeepers. How is it that I am not? You are standing there and I am standing here. This is certain.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 51
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 51
भवद्भिश्च स्थितं ह्यत्र यदा भवति निश्चितम् ॥ तदा भवद्भिः कर्त्तव्यं शिवाज्ञापरिपालनम् ॥५१॥
bhavadbhizca sthitaM hyatra yadA bhavati nizcitam ॥ tadA bhavadbhiH karttavyaM zivAjJAparipAlanam ॥51॥
When it is certain that you are standing here, you must carry out the directions of Śiva.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 52
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 52
इदानीं तु मया चात्र शिवाज्ञापरिपालनम् ॥ सत्यं च क्रियते वीरा निर्णीतं मे यथोचितम् ॥५२॥
idAnIM tu mayA cAtra zivAjJAparipAlanam ॥ satyaM ca kriyate vIrA nirNItaM me yathocitam ॥52॥
O heroes, now I have to carry out the orders of Pārvatī faithfully. I have decided what is proper.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 53
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 53
तस्माच्छिवगणास्सर्वे वचनं शृणुतादरात् ॥ हठाद्वा विनयाद्वा न गंतव्यं मन्दिरे पुनः ॥ ५३ ॥
tasmAcchivagaNAssarve vacanaM zRNutAdarAt ॥ haThAdvA vinayAdvA na gaMtavyaM mandire punaH ॥ 53 ॥
Hence, O Gaṇas of Śiva, you shall listen with attention. You shall not enter the apartment either forcibly or humbly.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 54
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 54
॥ ब्रह्मोवाच ॥ इत्युक्तास्ते गणेनैव सर्वे ते लज्जिता गणाः॥ ययुश्शिवांतिकं तं वै नमस्कृत्य पुरः स्थिताः ॥५४॥
॥ brahmovAca ॥ ityuktAste gaNenaiva sarve te lajjitA gaNAH॥ yayuzzivAMtikaM taM vai namaskRtya puraH sthitAH ॥54॥
Brahmā said: The Gaṇas when decisively told by Gaṇeśa became ashamed. They went to Śiva. After bowing to him they stood in front of him.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 55
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 55
स्थित्वा न्यवेदयन्सर्वे वृत्तांतं च तदद्भुतम् ॥ करौ बद्ध्वा नतस्कंधाश्शिवं स्तुत्वा पुरः स्थिताः ॥५५ ॥
sthitvA nyavedayansarve vRttAMtaM ca tadadbhutam ॥ karau baddhvA nataskaMdhAzzivaM stutvA puraH sthitAH ॥55 ॥
Then they acquainted him with that news of wonderful nature. They joined their palms, stooped their shoulders, eulogised Śiva and stood in front of him.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 56
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 56
तत्सर्वं तु तदा श्रुत्वा वृत्तं तत्स्वगणोदितम्॥ लौकिकीं वृत्तिमाश्रित्य शंकरो वाक्यमब्रवीत् ॥५६॥
tatsarvaM tu tadA zrutvA vRttaM tatsvagaNoditam॥ laukikIM vRttimAzritya zaMkaro vAkyamabravIt ॥56॥
On hearing the detailed news mentioned by his Gaṇas, Śiva replied following the worldly conventions.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 57
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 57
शंकर उवाच ॥ श्रूयतां च गणास्सर्वे युद्धं योग्यं भवेन्नहि ॥ यूयं चात्रास्मदीया वै स च गौरीगणस्तथा ॥५७॥
zaMkara uvAca ॥ zrUyatAM ca gaNAssarve yuddhaM yogyaM bhavennahi ॥ yUyaM cAtrAsmadIyA vai sa ca gaurIgaNastathA ॥57॥
Śiva said: O Gaṇas, hear you all. A battle may not be a proper course. You are all my own. He is Pārvatī’s Gaṇa.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 58
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 58
विनयः क्रियते चेद्वै वश्यश्शंभुः स्त्रिया सदा ॥ इति ख्यातिर्भवेल्लोके गर्हिता मे गणा धुवम् ॥ ५८ ॥
vinayaH kriyate cedvai vazyazzaMbhuH striyA sadA ॥ iti khyAtirbhavelloke garhitA me gaNA dhuvam ॥ 58 ॥
But if we are going to be humble, there is likely to be a rumour: “Śiva is subservient to his wife.” O Gaṇas, this is certainly derogatory to me.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 59
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 59
कृते चैवात्र कर्तव्यमिति नीतिर्गरीयसी ॥ एकाकी स गणो बालः किं करिष्यति विक्रमम् ॥ ५९ ॥
kRte caivAtra kartavyamiti nItirgarIyasI ॥ ekAkI sa gaNo bAlaH kiM kariSyati vikramam ॥ 59 ॥
The policy of meeting an action with another (Tit for tat) is a weighty one. That single-handed Gaṇa is a mere boy. What valour can be expected of him?
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 60
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 60
भवंतश्च गणा लोके युद्धे चाति विशारदाः ॥ मदीयाश्च कथं युद्धं हित्वा यास्यथ लाघवम् ॥ 2-4-14-६० ॥
bhavaMtazca gaNA loke yuddhe cAti vizAradAH ॥ madIyAzca kathaM yuddhaM hitvA yAsyatha lAghavam ॥ 2-4-14-60 ॥
O Gaṇas, you are all experts in warfare and reputed to be so in the world. You are my own men. How can you forsake war and demean yourselves?
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 61
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 61
स्त्रिया ग्रहः कथं कार्यो पत्युरग्रे विशेषतः ॥ कृत्वा सा गिरिजा तस्य नूनं फलमवाप्स्यति ॥ ६१ ॥
striyA grahaH kathaM kAryo patyuragre vizeSataH ॥ kRtvA sA girijA tasya nUnaM phalamavApsyati ॥ 61 ॥
How can a woman be obdurate especially with her husband? Pārvatī will certainly derive the fruit of what she has done.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 62
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 62
तस्मात्सर्वे च मद्वीराः शृणुतादरतो वचः ॥ कर्त्तव्यं सर्वथा युद्धं भावि यत्तद्भवत्विति ॥ ६२ ॥
tasmAtsarve ca madvIrAH zRNutAdarato vacaH ॥ karttavyaM sarvathA yuddhaM bhAvi yattadbhavatviti ॥ 62 ॥
Hence, my heroic men, listen to my words with attention. This war has to be fought by all means. Let what is in store happen.
Rudra-samhita - Chapter 132 - Verse 63
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 132 · Verse 63
ब्रह्मोवाच ॥ इत्युक्त्वा शंकरो ब्रह्मन् नानालीलाविशारदः ॥ विरराम मुनिश्रेष्ठ दर्शयँल्लौकिकीं गतिम् ॥ ६३ ॥
brahmovAca ॥ ityuktvA zaMkaro brahman nAnAlIlAvizAradaH ॥ virarAma munizreSTha darzaya~llaukikIM gatim ॥ 63 ॥
Brahmā said: O excellent sage, O brahmin, after saying thus, Śiva an adept in various divine sports became silent observing the ways of the world.