🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 121

अध्यायः 121

Rudra Saṃhitā, Chapter 121

Shlokas (40)

+ Add Shloka

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 1

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 1

नारद उवाच ॥ देवदेव प्रजानाथ ब्रह्मन् सृष्टिकर प्रभो ॥ ततः किमभवत्तत्र तद्वदाऽद्य कृपां कुरु ॥१॥

nArada uvAca ॥ devadeva prajAnAtha brahman sRSTikara prabho ॥ tataH kimabhavattatra tadvadA'dya kRpAM kuru ॥1॥

Nārada said: O lord of subjects, O Brahmin, O creator, what happened thereafter? Please tell me the same.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 2

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 2

ब्रह्मोवाच ॥ तस्मिन्नवसरे तात विश्वामित्रः प्रतापवान् ॥ प्रेरितो विधिना तत्रागच्छत्प्रीतो यदृच्छया ॥ २ ॥

brahmovAca ॥ tasminnavasare tAta vizvAmitraH pratApavAn ॥ prerito vidhinA tatrAgacchatprIto yadRcchayA ॥ 2 ॥

Brahmā said: O dear, then the powerful sage Viśvāmitra, urged by Brahmā, came there casually and was delighted.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 3

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 3

स दृष्ट्वाऽलौकिकं धाम तत्सुतस्य सुतेजसः ॥ अभवत्पूर्णकामस्तु सुप्रसन्नो ननाम च ॥ ३ ॥

sa dRSTvA'laukikaM dhAma tatsutasya sutejasaH ॥ abhavatpUrNakAmastu suprasanno nanAma ca ॥ 3 ॥

On seeing the unearthly splendour of that brilliant boy, he became very delighted. He bowed to the boy.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 4

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 4

अकरोत्सुनुतिं तस्य सुप्रसन्नेन चेतसा ॥ विधिप्रेरितवाग्भिश्च विश्वामित्रः प्रभाववित् ॥४॥

akarotsunutiM tasya suprasannena cetasA ॥ vidhipreritavAgbhizca vizvAmitraH prabhAvavit ॥4॥

With a delighted mind he eulogised him with the words prompted by Brahmā. Viśvāmitra realised his power.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 5

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 5

ततस्सोऽभूत्सुतस्तत्र सुप्रसन्नो महोति कृत् ॥ सुप्रहस्याद्भुतमहो विश्वामित्रमुवाच च ॥ ५ ॥

tatasso'bhUtsutastatra suprasanno mahoti kRt ॥ suprahasyAdbhutamaho vizvAmitramuvAca ca ॥ 5 ॥

The boy too was delighted and became the source of great enjoyment. Laughingly he spoke to Viśvāmitra. It was very surprising.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 6

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 6

शिवसुत उवाच ॥ शिवेच्छया महाज्ञानिन्नकस्मात्त्वमिहागतः ॥ संस्कारं कुरु मे तात यथावद्वेदसंमितम् ॥६॥

zivasuta uvAca ॥ zivecchayA mahAjJAninnakasmAttvamihAgataH ॥ saMskAraM kuru me tAta yathAvadvedasaMmitam ॥6॥

Śiva’s son said: O great one of perfect wisdom, it is due to the will of Śiva that you have come here by chance. O dear, perform my purificatory rites in accordance with Vedic injunctions.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 7

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 7

अद्यारभ्य पुरोधास्त्वं भव मे प्रीतिमावहन् ॥ भविष्यसि सदा पूज्यस्सर्वेषां नात्र संशयः ॥ ७ ॥

adyArabhya purodhAstvaM bhava me prItimAvahan ॥ bhaviSyasi sadA pUjyassarveSAM nAtra saMzayaH ॥ 7 ॥

From now onwards you remain my priest conferring your love on me. It is certain that you will become the object of worship of all.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 8

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 8

॥ ब्रह्मोवाच ॥ ॥ इत्याकर्ण्य वचस्तस्य सुप्रसन्नो हि गाधिजः ॥ तमुवाचानुदात्तेन स्वरेण च सुविस्मितः ॥ ८ ॥

॥ brahmovAca ॥ ॥ ityAkarNya vacastasya suprasanno hi gAdhijaH ॥ tamuvAcAnudAttena svareNa ca suvismitaH ॥ 8 ॥

Brahmā said: On hearing his words, Gādhi’s son(Viśvāmitra) was highly delighted and surprised. He spoke to him in a tone, by no means highly accented.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 9

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 9

विश्वामित्र उवाच ॥ शृणु तात न विप्रोऽहं गाधिक्षत्रियबालकः ॥ विश्वामित्रेति विख्यातः क्षत्रियो विप्रसेवकः ॥ ९ ॥

vizvAmitra uvAca ॥ zRNu tAta na vipro'haM gAdhikSatriyabAlakaH ॥ vizvAmitreti vikhyAtaH kSatriyo viprasevakaH ॥ 9 ॥

Viśvāmitra said: Listen, O dear, I am not a brahmin. I am a Kṣatriya, son of Gādhi, famous as Viśvāmitra and a servant of brahmins.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 10

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 10

इति स्वचरितं ख्यातं मया ते वरबालक ॥ कस्त्वं स्वचरितं ब्रूहि विस्मितायाखिलं हि मे ॥ 2-4-3-१० ॥

iti svacaritaM khyAtaM mayA te varabAlaka ॥ kastvaM svacaritaM brUhi vismitAyAkhilaM hi me ॥ 2-4-3-10 ॥

O excellent boy, I have thus narrated my life to you. Who are you? Now mention everything about your life to me who am surprised.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 11

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 11

ब्रह्मोवाच ॥ इत्याकर्ण्य वच स्तस्य तत्स्ववृत्तं जगाद ह ॥ ततश्चोवाच सुप्रीत्या गाधिजं तं महोतिकृत् ॥ ११ ॥

brahmovAca ॥ ityAkarNya vaca stasya tatsvavRttaM jagAda ha ॥ tatazcovAca suprItyA gAdhijaM taM mahotikRt ॥ 11 ॥

Brahmā said: On hearing his words the boy told him about his life. The divine boy, the cause of great enjoyment and protection, said to Gādhi’s son with great pleasure.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 12

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 12

॥ शिवसुत उवाच ॥ विश्वामित्र वरान्मे त्वं ब्रह्मर्षिर्नाऽत्र संशयः ॥ वशिष्ठाद्याश्च नित्यं त्वां प्रशंसिष्यंति चादरात् ॥१२॥

॥ zivasuta uvAca ॥ vizvAmitra varAnme tvaM brahmarSirnA'tra saMzayaH ॥ vaziSThAdyAzca nityaM tvAM prazaMsiSyaMti cAdarAt ॥12॥

Śiva’s son said: O Viśvāmitra, thanks to my favour, you now become a brahminical sage. Vasiṣṭha and others will for ever regard you with respect.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 13

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 13

अतस्त्वमाज्ञया मे हि संस्कारं कर्तुमर्हसि ॥ इदं सर्वं सुगोप्यं ते कथनीयं न कुत्रचित् ॥१३॥

atastvamAjJayA me hi saMskAraM kartumarhasi ॥ idaM sarvaM sugopyaM te kathanIyaM na kutracit ॥13॥

Hence, at my behest you shall perform my purificatory rites. Keep this as a great secret. You shall not mention it anywhere.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 14

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 14

ब्रह्मोवाच ॥ ततोकार्षीत्स संस्कारं तस्य प्रीत्याऽखिलं यथा ॥ शिवबालस्य देवर्षे वेदोक्तविधिना परम् ॥१४॥

brahmovAca ॥ tatokArSItsa saMskAraM tasya prItyA'khilaM yathA ॥ zivabAlasya devarSe vedoktavidhinA param ॥14॥

Brahmā said: O celestial sage, in the manner laid down in the Vedas he performed the purificatory rites for the son of Śiva.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 15

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 15

शिवबालोपि सुप्रीतो दिव्यज्ञानमदात्परम् ॥ विश्वामित्राय मुनये महोतिकारकः प्रभुः ॥१५॥

zivabAlopi suprIto divyajJAnamadAtparam ॥ vizvAmitrAya munaye mahotikArakaH prabhuH ॥15॥

Śiva’s son, the cause of great enjoyment and protection, was glad and conferred divine wisdom on the sage.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 16

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 16

पुरोहितं चकारासौ विश्वामित्रं शुचेस्सुत ॥ तदारभ्य द्विजवरो नानालीलाविशारदः ॥१६॥

purohitaM cakArAsau vizvAmitraM zucessuta ॥ tadArabhya dvijavaro nAnAlIlAvizAradaH ॥16॥

The son of Agni made Viśvāmitra his priest. Form that time onwards he became a great brahmin and an expert in divine sports of various sorts.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 17

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 17

इत्थं लीला कृता तेन कथिता सा मया मुने ॥ तल्लीलामपरां तात शृणु प्रीत्या वदाम्यहम् ॥ १७ ॥

itthaM lIlA kRtA tena kathitA sA mayA mune ॥ tallIlAmaparAM tAta zRNu prItyA vadAmyaham ॥ 17 ॥

O sage, the very first sport that he performed thus has been narrated to you by me. O dear, listen to another sport of his with wonder. I shall narrate it to you.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 18

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 18

तस्मिन्नवसरे तात श्वेतनामा च संप्रति ॥ तत्राऽपश्यत्सुतं दिव्यं निजं परम पावनम् ॥ १८ ॥

tasminnavasare tAta zvetanAmA ca saMprati ॥ tatrA'pazyatsutaM divyaM nijaM parama pAvanam ॥ 18 ॥

At that time he was known as white in colour. Agni went there and seeing his son who was divine and very holy called him “O dear son.”

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 19

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 19

ततस्तं पावको गत्वा दृष्ट्वालिंग्य चुचुम्ब च ॥ पुत्रेति चोक्त्वा तस्मै स शस्त्रं शक्तिन्ददौ च सः ॥ १९ ॥

tatastaM pAvako gatvA dRSTvAliMgya cucumba ca ॥ putreti coktvA tasmai sa zastraM zaktindadau ca saH ॥ 19 ॥

Agni embraced and kissed him too. He gave him a miraculous weapon, spear.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 20

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 20

गुहस्तां शक्तिमादाय तच्छृंगं चारुरोह ह ॥ तं जघान तया शक्त्या शृंगो भुवि पपात सः ॥2-4-3-२०॥

guhastAM zaktimAdAya tacchRMgaM cAruroha ha ॥ taM jaghAna tayA zaktyA zRMgo bhuvi papAta saH ॥2-4-3-20॥

Guha took the spear and ascended the peak. He hit the peak with his spear and the peak fell down.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 21

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 21

दशपद्ममिता वीरा राक्षसाः पूर्वमागताः॥ तद्वधार्थं द्रुतं नष्टा बभूवुस्तत्प्रहारतः॥२१॥

dazapadmamitA vIrA rAkSasAH pUrvamAgatAH॥ tadvadhArthaM drutaM naSTA babhUvustatprahArataH॥21॥

Ten thousand billions of heroic demons came there to attack him but were killed on being hit with the spear.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 22

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 22

हाहाकारो महानासीच्चकंपे साचला मही॥ त्रैलोक्यं च सुरेशानस्सदेवस्तत्र चागमत्॥२२॥

hAhAkAro mahAnAsIccakaMpe sAcalA mahI॥ trailokyaM ca surezAnassadevastatra cAgamat॥22॥

There was great hue and cry. The Earth, the mountains and the three worlds quaked. Indra the lord of gods came there.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 23

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 23

दक्षिणे तस्य पार्श्वे च वज्रेण स जघान च ॥ शाखनामा ततो जातः पुमांश्चैको महाबलः ॥२३॥

dakSiNe tasya pArzve ca vajreNa sa jaghAna ca ॥ zAkhanAmA tato jAtaH pumAMzcaiko mahAbalaH ॥23॥

With his thunderbolt he hit on his right side. A person named “Śākha”of great strength came out of that side.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 24

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 24

पुनश्शक्रो जघानाऽऽशु वामपार्श्वे हि तं तदा ॥ वज्रेणाऽन्यः पुमाञ्जातो विशाखाख्योऽपरो बली ॥२४॥

punazzakro jaghAnA''zu vAmapArzve hi taM tadA ॥ vajreNA'nyaH pumAJjAto vizAkhAkhyo'paro balI ॥24॥

Śakra struck him again with his thunderbolt on his left side. Another strong person named Viśākha came out of that side.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 25

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 25

ततस्तद्धृदयं शक्रो जघान पविना तदा ॥ परोऽभून्नैगमोपाख्यः पुमांस्तद्वन्महाबलः ॥ २५ ॥

tatastaddhRdayaM zakro jaghAna pavinA tadA ॥ paro'bhUnnaigamopAkhyaH pumAMstadvanmahAbalaH ॥ 25 ॥

Then Indra struck his heart with his thunderbolt. Another person very powerful like him named Naigama came out.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 26

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 26

तदा स्कंदादिचत्वारो महावीरा महाबलाः ॥ इन्द्रं हंतुं द्रुतं जग्मुस्सोयं तच्छरणं ययौ ॥ २६ ॥

tadA skaMdAdicatvAro mahAvIrA mahAbalAH ॥ indraM haMtuM drutaM jagmussoyaM taccharaNaM yayau ॥ 26 ॥

Then the four of great heroic strength including Skanda rushed to attack Indra. I offered my protection to Indra.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 27

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 27

शक्रस्स सामरगणो भयं प्राप्य गुहात्ततः ॥ ययौ स्वलोकं चकितो न भेदं ज्ञातवान्मुने ॥ २७ ॥

zakrassa sAmaragaNo bhayaM prApya guhAttataH ॥ yayau svalokaM cakito na bhedaM jJAtavAnmune ॥ 27 ॥

Afraid of Guha, Indra with all the gods went away to his region agitatedly. O sage, he did not know his secret.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 28

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 28

स बालकस्तु तत्रैव तस्थाऽऽवानंदसंयुतः ॥ पूर्ववन्निर्भयस्तात नानालीलाकरः प्रभुः ॥ २८ ॥

sa bAlakastu tatraiva tasthA''vAnaMdasaMyutaH ॥ pUrvavannirbhayastAta nAnAlIlAkaraH prabhuH ॥ 28 ॥

That boy remained there itself as fearless as before. O dear, he was highly pleased and continued his divine sports of various sorts.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 29

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 29

तस्मिन्नवसरे तत्र कृत्तिकाख्याश्च षट् स्त्रियः ॥ स्नातुं समागता बालं ददृशुस्तं महाप्रभुम् ॥ २९ ॥

tasminnavasare tatra kRttikAkhyAzca SaT striyaH ॥ snAtuM samAgatA bAlaM dadRzustaM mahAprabhum ॥ 29 ॥

Meanwhile the six ladies named Kṛttikās came there for bath and they saw the lordly boy.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 30

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 30

ग्रहीतुं तं मनश्चक्रुस्सर्वास्ता कृत्तिकाः स्त्रियः ॥ वादो बभूव तासां तद्ग्रहणेच्छापरो मुने ॥ 2-4-3-३० ॥

grahItuM taM manazcakrussarvAstA kRttikAH striyaH ॥ vAdo babhUva tAsAM tadgrahaNecchAparo mune ॥ 2-4-3-30 ॥

All of them desired to take and fondle him O sage, as a result of their simultaneous desire for taking and fondling the boy, a dispute arose.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 31

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 31

तद्वादशमनार्थं स षण्मुखानि चकार ह ॥ पपौ दुग्धं च सर्वासां तुष्टास्ता अभवन्मुने ॥ ३१ ॥

tadvAdazamanArthaM sa SaNmukhAni cakAra ha ॥ papau dugdhaM ca sarvAsAM tuSTAstA abhavanmune ॥ 31 ॥

In order to quell their mutual dispute, the boy assumed six faces and drank milk off their breasts. O sage, they were all satisfied.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 32

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 32

तन्मनोगतिमाज्ञाय सर्वास्ताः कृत्तिकास्तदा ॥ तमादाय ययुर्लोकं स्वकीयं मुदिता मुने ॥३२॥

tanmanogatimAjJAya sarvAstAH kRttikAstadA ॥ tamAdAya yayurlokaM svakIyaM muditA mune ॥32॥

Understanding his intention, O Sage, all the Krittikas then took him (the child) and joyfully went to their own abode (celestial realm).

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 33

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 33

तं बालकं कुमाराख्यं स्तनं दत्त्वा स्तनार्थिने ॥ वर्द्धयामासुरीशस्य सुतं सूर्याधिकप्रभम् ॥३३॥

taM bAlakaM kumArAkhyaM stanaM dattvA stanArthine ॥ varddhayAmAsurIzasya sutaM sUryAdhikaprabham ॥33॥

That child, named Kumāra, who sought the breast, was given milk and nurtured — he, the son of the Lord of the gods (Shiva), grew with a radiance greater than the sun.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 34

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 34

न चक्रुर्बालकं याश्च लोचनानामगोचरम् ॥ प्राणेभ्योपि प्रेमपात्रं यः पोष्टा तस्य पुत्रक ॥३४॥

na cakrurbAlakaM yAzca locanAnAmagocaram ॥ prANebhyopi premapAtraM yaH poSTA tasya putraka ॥34॥

They never let him go out of their sight. He became the object of their love, dearer to them than their own lives. Verily he who nurses and nurtures the child has the right of possession over the son.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 35

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 35

यानि यानि च वस्त्राणि त्रैलोक्ये दुर्लभानि च ॥ ददुस्तस्मै च ताः प्रेम्णा भूषणानि वराणि वै ॥३५॥

yAni yAni ca vastrANi trailokye durlabhAni ca ॥ dadustasmai ca tAH premNA bhUSaNAni varANi vai ॥35॥

With great love they gave him the rarest garments and excellent ornaments in the three worlds.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 36

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 36

दिनेदिने ताः पुपुषुर्बालकं तं महाप्रभुम् ॥ प्रसंसितानि स्वादूनि भोजयित्वा विशेषतः ॥ ३६ ॥

dinedine tAH pupuSurbAlakaM taM mahAprabhum ॥ prasaMsitAni svAdUni bhojayitvA vizeSataH ॥ 36 ॥

Feeding him specially on the choicest delicacies day by day they brought up the boy prodigy.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 37

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 37

अथैकस्मिन् दिने तात स बालः कृत्तिकात्मजः ॥ गत्वा देवसभां दिव्यां सुचरित्रं चकार ह॥३७॥

athaikasmin dine tAta sa bAlaH kRttikAtmajaH ॥ gatvA devasabhAM divyAM sucaritraM cakAra ha॥37॥

O dear, once that son of the Krttikās went to the celestial assembly and showed wonderful feats.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 38

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 38

स्वमहो दर्शयामास देवेभ्यो हि महाद्भुतम् ॥ सविष्णुभ्योऽखिलेभ्यश्च महोतिकरबालकः ॥ ३८ ॥

svamaho darzayAmAsa devebhyo hi mahAdbhutam ॥ saviSNubhyo'khilebhyazca mahotikarabAlakaH ॥ 38 ॥

The boy of wonderful miracles showed his rare splendour to the gods including Viṣṇu.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 39

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 39

तं दृष्ट्वा सकलास्ते वै साच्युतास्सर्षयस्सुराः ॥ विस्मयं प्रापुरत्यन्तं पप्रच्छुस्तं च बालकम् ॥ ३९ ॥

taM dRSTvA sakalAste vai sAcyutAssarSayassurAH ॥ vismayaM prApuratyantaM papracchustaM ca bAlakam ॥ 39 ॥

Seeing him, all the sages and gods — along with Acyuta (Lord Vishnu) — were filled with utmost wonder and began to question that boy.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 121 - Verse 40

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 121 · Verse 40

को भवानिति तच्छ्रुत्वा न किंचित्स जगाद ह ॥ स्वालयं स जगामाऽशु गुप्तस्तस्थौ हि पूर्ववत् ॥ 2-4-3-४० ॥

ko bhavAniti tacchrutvA na kiMcitsa jagAda ha ॥ svAlayaM sa jagAmA'zu guptastasthau hi pUrvavat ॥ 2-4-3-40 ॥

Hearing the words 'Who are you?', he did not say anything in reply. Swiftly he returned to his abode and remained hidden there as before.

🤖 AI Generated