Chapter 110
अध्यायः 110
Rudra Saṃhitā, Chapter 110
Shlokas (55)
+ Add ShlokaRudra-samhita - Chapter 110 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 1
ब्रह्मोवाच ॥ ततः शैलवरः सोपि प्रीत्या दुर्गोपवीतकम् ॥ कारयामास सोत्साहं वेदमन्त्रैश्शिवस्य च ॥१॥
brahmovAca ॥ tataH zailavaraH sopi prItyA durgopavItakam ॥ kArayAmAsa sotsAhaM vedamantraizzivasya ca ॥1॥
Brahmā said: Then the chief of mountains caused the investiture rite with the sacred thread for Pārvatī and Śiva with the Vedic hymns recited enthusiastically.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 2
अथ विष्ण्वादयो देवा मुनयस्सकुतू हलम् ॥ हिमाचलप्रार्थनया विवेशान्तर्गृहं गिरेः॥२॥
atha viSNvAdayo devA munayassakutU halam ॥ himAcalaprArthanayA vivezAntargRhaM gireH॥2॥
Then Viṣṇu, the other gods and the sages entered the inner apartments of the palace of the mountain enthusiastically at the request of Himācala.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 3
श्रुत्याचारं भवाचारं विधाय च यथार्थतः ॥ शिवामलंकृतां चक्रुश्शिवदत्तविभूषणैः ॥ ३ ॥
zrutyAcAraM bhavAcAraM vidhAya ca yathArthataH ॥ zivAmalaMkRtAM cakruzzivadattavibhUSaNaiH ॥ 3 ॥
After performing the conventional rites in accordance with the Vedic injunctions and the social customs they decorated Pārvatī with the ornaments provided by Śiva.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 4
प्रथमं स्नापयित्वा तां भूषयित्वाथ सर्वशः ॥ नीराजिता सखीभिश्च विप्रपत्नीभिरेव च ॥ ४ ॥
prathamaM snApayitvA tAM bhUSayitvAtha sarvazaH ॥ nIrAjitA sakhIbhizca viprapatnIbhireva ca ॥ 4 ॥
First of all she was bathed, then bedecked with the ornaments. The Nīrājana rites too were also performed by the maids and brahmin women.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 5
अहताम्बरयुग्मेन शोभिता वरवर्णिनी ॥ विरराज महाशैलदुहिता शङ्करप्रिया ॥५॥
ahatAmbarayugmena zobhitA varavarNinI ॥ virarAja mahAzailaduhitA zaGkarapriyA ॥5॥
The daughter of the mountain and the beloved of Śiva, the lovely lady shone with the pair of fresh clothes.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 6
कंचुकी परमा दिव्या नानारत्नान्विताद्भुता ॥ विधृता च तया देव्या विलसन्त्याधिकं मुने ॥६॥
kaMcukI paramA divyA nAnAratnAnvitAdbhutA ॥ vidhRtA ca tayA devyA vilasantyAdhikaM mune ॥6॥
O sage, an exquisite divine jacket studded with various gems was worn by the goddess who shone all the more.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 7
सा बभार तथा हारं दिव्यरत्नसमन्वितम् ॥ वलयानि महार्हाणि शुद्धचामीकराणि च ॥ ७ ॥
sA babhAra tathA hAraM divyaratnasamanvitam ॥ valayAni mahArhANi zuddhacAmIkarANi ca ॥ 7 ॥
She wore a necklace studded with divine gems. Costly bangles of pure gold were worn by her.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 8
स्थिता तत्रैव सुभगा ध्यायन्ती मनसा शिवम् ॥ शुशुभेति महाशैलकन्यका त्रिजगत्प्रसूः ॥८॥
sthitA tatraiva subhagA dhyAyantI manasA zivam ॥ zuzubheti mahAzailakanyakA trijagatprasUH ॥8॥
The lovely lady, the daughter of the great mountain, the mother of the three worlds staying there itself meditated on Śiva and shone thereby.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 9
तदोत्सवो महानासीदुभयत्र मुदा वहः ॥ दानं बभूव विविधं ब्राह्मणेभ्यो विवर्णितम् ॥९॥
tadotsavo mahAnAsIdubhayatra mudA vahaH ॥ dAnaM babhUva vividhaM brAhmaNebhyo vivarNitam ॥9॥
Then there was great jubilation delighting both the sides. Different kinds of charitable gifts were distributed among the brahmins.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 10
अन्येषां द्रव्यदानं च बभूव विविधम्महत् ॥ गीतवाद्यविनोदश्च तत्रोत्सवपुरस्सरम् ॥ 2-3-47-१० ॥
anyeSAM dravyadAnaM ca babhUva vividhammahat ॥ gItavAdyavinodazca tatrotsavapurassaram ॥ 2-3-47-10 ॥
Monetary gifts were distributed among others. They were diverse. Many songs were sung jubilantly.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 11
अथ विष्णुरहं धाता शक्राद्या अमरास्तथा ॥ मुनयश्च महाप्रीत्या निखिलास्सोत्सवा मुदा ॥ ११ ॥
atha viSNurahaM dhAtA zakrAdyA amarAstathA ॥ munayazca mahAprItyA nikhilAssotsavA mudA ॥ 11 ॥
Then Viṣṇu, I the creator, Indra and other gods as well as the sages joined in jubilation with great pleasure.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 12
सुप्रणम्य शिवां भक्त्या स्मृत्वा शिवपदाम्बुजम् ॥ सम्प्राप्य हिमगिर्य्याज्ञां स्वं स्वं स्थाने समाश्रिताः ॥१२॥
supraNamya zivAM bhaktyA smRtvA zivapadAmbujam ॥ samprApya himagiryyAjJAM svaM svaM sthAne samAzritAH ॥12॥
Then after bowing humbly to Pārvatī with devotion and remembering the lotus-like feet of Śiva they returned to their camps obtaining the permission of Himavat.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 13
एतस्मिन्नन्तरे तत्र ज्योतिःशास्त्र विशारदः ॥ हिमवन्तं गिरीन्द्रं तं गर्गो वाक्यमभाषत ॥१३॥
etasminnantare tatra jyotiHzAstra vizAradaH ॥ himavantaM girIndraM taM gargo vAkyamabhASata ॥13॥
In the meantime Garga, a great expert in the science of astrology, spoke to Himavat, the lord of mountains.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 14
॥ गर्ग उवाच ॥ हिमाचल धराधीश स्वामिन् कालीपतिः प्रभो ॥ पाणिग्रहार्थं शंभुं चानय त्वं निजमंदिरम् ॥१४॥
॥ garga uvAca ॥ himAcala dharAdhIza svAmin kAlIpatiH prabho ॥ pANigrahArthaM zaMbhuM cAnaya tvaM nijamaMdiram ॥14॥
Garga said: O Himavat, O lord, O father of Pārvatī, now fetch Śiva to your palace for the marriage rites.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 15
॥ ब्रह्मोवाच ॥ अथ तं समयं ज्ञात्वा कन्यादानोचितं गिरिः ॥ निवेदितं च गर्गेण मुसुदेऽतीव चेतसि ॥१५॥
॥ brahmovAca ॥ atha taM samayaM jJAtvA kanyAdAnocitaM giriH ॥ niveditaM ca gargeNa musude'tIva cetasi ॥15॥
Brahmā said: On realising that the auspicious time for the marriage rites had been intimated by Garga, the mountain rejoiced much.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 16
महीधरान्द्विजांश्चैव परानपि तदा गिरिः ॥ प्रेषयामास सुप्रीत्या शिवानयनकाम्यया ॥ १६ ॥
mahIdharAndvijAMzcaiva parAnapi tadA giriH ॥ preSayAmAsa suprItyA zivAnayanakAmyayA ॥ 16 ॥
With the desire to bring Śiva there, the mountain gladly sent mountains, brahmins and others.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 17
ते पर्वता द्विजाश्चैव सर्वमंगलपाणयः ॥ संजग्मुस्सोत्सवाः प्रीत्या यत्र देवो महेश्वरः ॥१७॥
te parvatA dvijAzcaiva sarvamaMgalapANayaH ॥ saMjagmussotsavAH prItyA yatra devo mahezvaraH ॥17॥
The mountains and brahmins with auspicious holy objects in their hands jubilantly went to the place where lord Śiva stood.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 18
तदा वादित्रघोषेण ब्रह्मघोषेण भूयसा ॥ महोत्साहोऽभवत्तत्र गीतनृत्यान्वितेन हि ॥१८॥
tadA vAditraghoSeNa brahmaghoSeNa bhUyasA ॥ mahotsAho'bhavattatra gItanRtyAnvitena hi ॥18॥
Then the sound of the Vedic chants, musical instruments, songs and dances jubilantly arose there.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 19
श्रुत्वा वादित्रनिर्घोषं सर्वे शंकरसेवकाः ॥ उत्थितास्त्वैकपद्येन सदेवर्षिगणा मुदा ॥१९॥
zrutvA vAditranirghoSaM sarve zaMkarasevakAH ॥ utthitAstvaikapadyena sadevarSigaNA mudA ॥19॥
On hearing the loud sound of musical instruments trumpets etc. the attendants of Śiva simultaneously got up joyously along with the gods and sages.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 20
परस्परं समूचुस्ते हर्षनिर्भरमानसाः ॥ अत्रागच्छंति गिरयश्शिवानयनकाम्यया ॥2-3-47-२०॥
parasparaM samUcuste harSanirbharamAnasAH ॥ atrAgacchaMti girayazzivAnayanakAmyayA ॥2-3-47-20॥
With great joy m their minds they said to one another—“O here come the mountains to take Śiva over there!
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 21
पाणिग्रहणकालो हि नूनं सद्यस्समागतः ॥ महद्भाग्यं हि सर्वेषां संप्राप्तमहि मन्महे ॥२१॥
pANigrahaNakAlo hi nUnaM sadyassamAgataH ॥ mahadbhAgyaM hi sarveSAM saMprAptamahi manmahe ॥21॥
The auspicious hour for marriage rites has come. We consider that our fortune is imminent.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 22
धन्या वयं विशेषेण विवाहं शिवयोर्ध्रुवम्॥ द्रक्ष्यामः परमप्रीत्या जगतां मंगलालयम् ॥२२॥
dhanyA vayaM vizeSeNa vivAhaM zivayordhruvam॥ drakSyAmaH paramaprItyA jagatAM maMgalAlayam ॥22॥
Indeed we are highly blessed as to witness the marriage ceremony of Śiva and Pārvatī, highly portentous of the good fortune of all the worlds.”
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 23
ब्रह्मोवाच ॥ एवं यावदभूत्तेषां संवादस्तत्र चादरात् ॥ तावत्सर्वे समायाताः पर्वतेंद्रस्य मंत्रिणः ॥ २३ ॥
brahmovAca ॥ evaM yAvadabhUtteSAM saMvAdastatra cAdarAt ॥ tAvatsarve samAyAtAH parvateMdrasya maMtriNaH ॥ 23 ॥
Brahmā said: Even as these confabulations were going on, the ministers of the lord of mountains came there.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 24
ते गत्वा प्रार्थयांचक्रुश्शिव विष्ण्वादिकानपि ॥ कन्यादानोचितः कालो वर्तते गम्यतामिति ॥ २४ ॥
te gatvA prArthayAMcakruzziva viSNvAdikAnapi ॥ kanyAdAnocitaH kAlo vartate gamyatAmiti ॥ 24 ॥
They approached Śiva, Viṣṇu and others and made their submission that the time for the celebration of marriage had arrived and that they would please hasten to the palace.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 25
ते तच्छ्रुत्वा सुरास्सर्वे मुने विष्ण्वादयोऽखिलाः ॥ मुमुदुश्चेतसातीव जयेत्यूचुर्गिरिं द्रुतम्॥२५॥
te tacchrutvA surAssarve mune viSNvAdayo'khilAH ॥ mumuduzcetasAtIva jayetyUcurgiriM drutam॥25॥
On hearing that, O sage, Viṣṇu and others rejoiced much and cried shouts of victory to the mountain.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 26
शिवोऽपि मुमुदेऽतीव कालीप्रापणलालसः ॥ गुप्तं चकार तच्चिह्नं मनस्येवाद्भुताकृतिः ॥२६॥
zivo'pi mumude'tIva kAlIprApaNalAlasaH ॥ guptaM cakAra taccihnaM manasyevAdbhutAkRtiH ॥26॥
Śiva too rejoiced much eager that he was approaching Pārvatī but kept the signs of joy within his mind alone in a wonderfully serene manner.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 27
अथ स्नानं कृतन्तेन मङ्गलद्रव्यसंयुतम् ॥ शूलिना सुप्रसन्नेन लोकानुग्रहकारिणा॥२७॥
atha snAnaM kRtantena maGgaladravyasaMyutam ॥ zUlinA suprasannena lokAnugrahakAriNA॥27॥
Then the ceremonial ablution with the sacred articles of toilet, was performed by the delighted tridentbearing lord eager to bless the worlds.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 28
स्नातस्सुवाससा युक्तस्सर्वैस्तैः परिवारितः ॥ आरोपितो वृषस्कन्धे लोकपालैस्सुसेवितः ॥२८॥
snAtassuvAsasA yuktassarvaistaiH parivAritaH ॥ Aropito vRSaskandhe lokapAlaissusevitaH ॥28॥
The bath being over He wore fine clothes. He was attended upon by the guardians of the quarters and surrounded by several others. He was then seated on the shoulders of the Bull.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 29
पुरस्कृत्य प्रभुं सर्वे जग्मुर्हिमगिरेर्गृहम् ॥ वाद्यानि वादयन्तश्च कृतवन्तः कुतूहलम् ॥ २९ ॥
puraskRtya prabhuM sarve jagmurhimagirergRham ॥ vAdyAni vAdayantazca kRtavantaH kutUhalam ॥ 29 ॥
With the lord in front, all of them entered the palace of Himavat playing on various musical instruments and exhibiting their eagerness.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 30
हिमागप्रेषिता विप्रास्तथा ते पर्वतोत्तमाः ॥ शम्भोरग्रचरा ह्यासन्कुतूहलसमन्विताः ॥2-3-47-३०॥
himAgapreSitA viprAstathA te parvatottamAH ॥ zambhoragracarA hyAsankutUhalasamanvitAH ॥2-3-47-30॥
The brahmins sent by Himavat and the excellent mountains enthusiastically went ahead of Śiva.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 31
बभौ छत्रेण महता ध्रियमाणो हि मूर्द्धनि॥ चामरैर्वीज्यमानोऽसौ सविता नो महेश्वरः॥३१॥
babhau chatreNa mahatA dhriyamANo hi mUrddhani॥ cAmarairvIjyamAno'sau savitA no mahezvaraH॥31॥
The great royal umbrella was held aloft over the great lord. He was fanned by chowries and a canopy was spread over Him.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 32
अहं विष्णुस्तथा चेन्द्रो लोकपाला स्तथैव च ॥ अग्रगाः स्मातिशोभन्ते श्रिया परमया श्रिताः ॥३२॥
ahaM viSNustathA cendro lokapAlA stathaiva ca ॥ agragAH smAtizobhante zriyA paramayA zritAH ॥32॥
Viṣṇu, Indra, the other guardians of the quarters and I going ahead shone with great brilliance and splendour.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 33
ततश्शङ्खाश्च भेर्य्यश्च पटहानकगोमुखाः ॥ पुनः पुनरवाद्यन्त वादित्राणि महोत्सवे ॥३३॥
tatazzaGkhAzca bheryyazca paTahAnakagomukhAH ॥ punaH punaravAdyanta vAditrANi mahotsave ॥33॥
In that great festivity conches were blown, drums were beaten and the musical instruments, paṭaha, Ānaka and Gomukha were played on, repeatedly.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 34
तथैव गायकास्सर्वे जगुः परममङ्गलम्॥ नर्तक्यो ननृतुस्सर्वा नानातालसमन्विताः ॥३४॥
tathaiva gAyakAssarve jaguH paramamaGgalam॥ nartakyo nanRtussarvA nAnAtAlasamanvitAH ॥34॥
Musicians sang auspicious songs. Dancing girls danced to the tune.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 35
एभिस्समेतो जगदेकबन्धुर्ययौ तदानीं परमेशवर्चसा ॥ सुसेव्यमानस्सकलैस्सुरेश्वरैर्विकीर्यमाणः कुसुमैश्च हर्षितैः ॥३५॥
ebhissameto jagadekabandhuryayau tadAnIM paramezavarcasA ॥ susevyamAnassakalaissurezvarairvikIryamANaH kusumaizca harSitaiH ॥35॥
Accompanied by these, attended upon by all important gods and with flowers showered on Him delightedly, the sole kinsman of the universe walked ahead shedding lordly splendour.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 36
सम्पूजितस्तदा शम्भुः प्रविष्टो यज्ञमण्डपम्॥ संस्तूयमानो बह्वीभिः स्तुतिभिः परमेश्वरः॥३६॥
sampUjitastadA zambhuH praviSTo yajJamaNDapam॥ saMstUyamAno bahvIbhiH stutibhiH paramezvaraH॥36॥
Lord Śiva, eulogised with many hymns of praise, entered the sacrificial altar. He was duly worshipped.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 37
वृषादुत्तारयामासुर्महेशम्पर्वतोत्तमाः॥ निन्युर्गृहान्तरम्प्रीत्या महोत्सवपुरस्सरम् ॥ ३७ ॥
vRSAduttArayAmAsurmahezamparvatottamAH॥ ninyurgRhAntaramprItyA mahotsavapurassaram ॥ 37 ॥
The excellent mountains jubilantly made Śiva dismount the bull and lovingly took Him within.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 38
हिमालयोऽपि सम्प्राप्तं सदेवगणमीश्वरम् ॥ प्रणम्य विधिवद्भक्त्या नीराजनमथाकरोत् ॥ ३८ ॥
himAlayo'pi samprAptaM sadevagaNamIzvaram ॥ praNamya vidhivadbhaktyA nIrAjanamathAkarot ॥ 38 ॥
After duly bowing to Śiva who arrived there with the gods and Gaṇas, Himavat performed the Nīrājana with great devotion.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 39
सर्वान्सुरान्मुनीनन्यान्प्रणम्य समहोत्सवः ॥ सम्मानमकरोत्तेषां प्रशंसन्स्वविधिम्मुदा ॥३९॥
sarvAnsurAnmunInanyAnpraNamya samahotsavaH ॥ sammAnamakarotteSAM prazaMsansvavidhimmudA ॥39॥
Praising his own good luck and bowing to all the gods, sages and others jubilantly he honoured them suitably.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 40
सोऽगस्साच्युतमीशानं सुपाद्यार्घ्यपुरस्सरम् ॥ सदेवमुख्यवर्गं च निनाय स्वालयान्तरम् ॥ 2-3-47-४० ॥
so'gassAcyutamIzAnaM supAdyArghyapurassaram ॥ sadevamukhyavargaM ca ninAya svAlayAntaram ॥ 2-3-47-40 ॥
The mountain, after offering Pādya and Arghya to them, took Śiva along with Viṣṇu and the important gods, within.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 41
प्राङ्गणे स्थापयामास रत्नसिंहासनेषु तान् ॥ सर्वान्विष्णु च मामीशं विशिष्टांश्च विशेषतः ॥ ४१ ॥
prAGgaNe sthApayAmAsa ratnasiMhAsaneSu tAn ॥ sarvAnviSNu ca mAmIzaM viziSTAMzca vizeSataH ॥ 41 ॥
In the quadrangle inside he made us, Viṣṇu, Śiva and other important persons sit on gemset thrones.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 42
सखीभिर्मेनया प्रीत्या ब्राह्मणस्त्रीभिरेव च ॥ अन्याभिश्च पुरन्धीभिश्चक्रे नीराजनम्मुदा ॥४२॥
sakhIbhirmenayA prItyA brAhmaNastrIbhireva ca ॥ anyAbhizca purandhIbhizcakre nIrAjanammudA ॥42॥
The Nīrājana rites was then performed by Mena, her maids and the brahmin women as well as other ladies of the city with joy.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 43
पुरोधसा कृत्यविदा शंकराय महात्मने ॥ मधुपर्कादिकं यद्यत्कृत्यं तत्तत्कृतं मुदा ॥४३॥
purodhasA kRtyavidA zaMkarAya mahAtmane ॥ madhuparkAdikaM yadyatkRtyaM tattatkRtaM mudA ॥43॥
The necessary rites such as offering of Madhuparka etc. to Śiva, the supreme soul, were joyously performed by the priest who knew his duties.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 44
मया स नोदितस्तत्र पुरोधाः कृतवाँस्तदा ॥ सुमंगलं च यत्कर्म प्रस्तावसदृशम्मुने ॥ ४४ ॥
mayA sa noditastatra purodhAH kRtavA~stadA ॥ sumaMgalaM ca yatkarma prastAvasadRzammune ॥ 44 ॥
At that time, the priest, as directed by me, performed the auspicious rites appropriate to the occasion, O sage.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 45
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 45
अन्तर्वेद्यां महाप्रीत्या सम्प्रविश्य हिमाद्रिणा ॥ यत्र सा पार्वती कन्या सर्वाभरणभूषिता ॥ ४५ ॥
antarvedyAM mahAprItyA sampravizya himAdriNA ॥ yatra sA pArvatI kanyA sarvAbharaNabhUSitA ॥ 45 ॥
With great joy, Himavan entered the inner sanctum, where Parvati, the maiden, adorned with all ornaments, was present.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 46
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 46
वेदिकोपरि तन्वंगी संस्थिता सुविराजिता ॥ तत्र नीतो मद्दादेवो विष्णुना च मया सह ॥४६॥
vedikopari tanvaMgI saMsthitA suvirAjitA ॥ tatra nIto maddAdevo viSNunA ca mayA saha ॥46॥
She was seated over the raised platform and Śiva was led along with Viṣṇu and me.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 47
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 47
लग्नन्निरीक्षमाणास्ते वाचस्पतिपुरोगमाः ॥ कन्यादानोचितन्तत्र बभूवुः परमोत्सवाः ॥ ४७ ॥
lagnannirIkSamANAste vAcaspatipurogamAH ॥ kanyAdAnocitantatra babhUvuH paramotsavAH ॥ 47 ॥
Waiting for the auspicious Lagna befitting marriage, Bṛhaspati and others became jubilant.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 48
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 48
तत्रोपविष्टो गर्गश्च यत्रास्ति घटिकालयम् ॥ यावच्छेषा घटी तावत्कृतम्प्रणवभाषणम्॥४८॥
tatropaviSTo gargazca yatrAsti ghaTikAlayam ॥ yAvaccheSA ghaTI tAvatkRtampraNavabhASaNam॥48॥
Garga was seated in the place where the chronometer had been kept. The Oṃkāra Mantra was repeated during the interval before the Lagna.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 49
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 49
पुण्याहम्प्रवदन्गर्गस्समाध्रेऽञ्जलिम्मुदा॥ पार्व्वत्यक्षतपूर्णं च ववृषे च शिवोपरि ॥४९॥
puNyAhampravadangargassamAdhre'JjalimmudA॥ pArvvatyakSatapUrNaM ca vavRSe ca zivopari ॥49॥
Repeating the Puṇyāha mantras, Garga lifted the handful of rice-grains and handing them over to Pārvatī he made her shower it on Śiva.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 50
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 50
तया सम्पूजितो रुद्रो दध्यक्षतकुशाम्बुभिः ॥ परमोदाढ्यया तत्र पार्वत्या रुचिरास्यया ॥2-3-47-५०॥
tayA sampUjito rudro dadhyakSatakuzAmbubhiH ॥ paramodADhyayA tatra pArvatyA rucirAsyayA ॥2-3-47-50॥
Śiva was duly worshipped by the joyful and sweetfaced Pārvatī with the rice-grains mixed with curd and Darbha water.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 51
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 51
विलोकयन्ती तं शम्भुं यस्यार्थे परमन्तपः ॥ कृतम्पुरा महाप्रीत्या विरराज शिवाति सा ॥ ५१ ॥
vilokayantI taM zambhuM yasyArthe paramantapaH ॥ kRtampurA mahAprItyA virarAja zivAti sA ॥ 51 ॥
Gazing at Śiva for whom great penance had been performed by her formerly, Pārvatī shone beaming with pleasure.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 52
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 52
मया मुने तदोक्तस्तु गर्गादिमुनिभिश्च सः ॥ समानर्च शिवां शम्भुर्लौकिकाचारसंरतः॥५२॥
mayA mune tadoktastu gargAdimunibhizca saH ॥ samAnarca zivAM zambhurlaukikAcArasaMrataH॥52॥
Requested by me and the sages Garga and others, Śiva, following the worldly conventions worshipped her.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 53
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 53
एवं परस्परं तौ वै पार्व्वतीपरमेश्वरौ॥ अर्चयन्तौ तदानीञ्च शुशुभाते जगन्मयौ॥५३॥
evaM parasparaM tau vai pArvvatIparamezvarau॥ arcayantau tadAnIJca zuzubhAte jaganmayau॥53॥
Thus, worshipping each other Śiva and Pārvatī identifying themselves with the universe, shone well.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 54
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 54
त्रैलोक्यलक्ष्म्या संवीतौ निरीक्षन्तौ परस्परम् ॥ तदा नीराजितौ लक्ष्म्यादिभिस्स्त्रीभिर्विशेषतः । ५४ ॥
trailokyalakSmyA saMvItau nirIkSantau parasparam ॥ tadA nIrAjitau lakSmyAdibhisstrIbhirvizeSataH । 54 ॥
Both of them, enveloped by the glory of the three worlds and gazing at each other, were offered the Nīrājana by Lakṣmī and other ladies particularly.
Rudra-samhita - Chapter 110 - Verse 55
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 110 · Verse 55
तथा परा वै द्विजयोषितश्च नीराजयामासुरथो पुरस्त्रियः ॥ शिवाञ्च शम्भुञ्च विलोकयन्त्योऽवापुर्म्मुदन्तास्सकला महोत्सवम् ॥५५॥
tathA parA vai dvijayoSitazca nIrAjayAmAsuratho purastriyaH ॥ zivAJca zambhuJca vilokayantyo'vApurmmudantAssakalA mahotsavam ॥55॥
The brahmin ladies and the citizen ladies performed the Nīrājana rites. All of them derived great pleasure and gaiety on seeing Śiva and Pārvatī.