Chapter 102
अध्यायः 102
Rudra Saṃhitā, Chapter 102
Shlokas (62)
+ Add ShlokaRudra-samhita - Chapter 102 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 1
नारद उवाच ॥ ॥ विधे तात महाप्राज्ञ विष्णुशिष्य नमोऽस्तु ते ॥ अद्भुतेयं कथाश्रावि त्वत्तोऽस्माभिः कृपानिधे ॥ १ ॥
nArada uvAca ॥ ॥ vidhe tAta mahAprAjJa viSNuziSya namo'stu te ॥ adbhuteyaM kathAzrAvi tvatto'smAbhiH kRpAnidhe ॥ 1 ॥
Nārada said: O dear father Brahmā, O intelligent disciple of Viṣṇu, obeisance be to you. O merciful one, this wonderful story has been heard by us from you.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 2
इदानीं श्रोतुमिच्छामि चरितं शशिमौलिनः ॥ वैवाहिकं सुमाङ्गल्यं सर्वाघौघविनाशनम् ॥ २ ॥
idAnIM zrotumicchAmi caritaM zazimaulinaH ॥ vaivAhikaM sumAGgalyaM sarvAghaughavinAzanam ॥ 2 ॥
Now I wish to hear the story of the auspicious marriage of the moon-crested lord that dispels all sins.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 3
किं चकार महादेवः प्राप्य मङ्गलपत्रिकाम् ॥ तां श्रावय कथान्दिव्यां शङ्करस्सपरात्मनः ॥ ३ ॥
kiM cakAra mahAdevaH prApya maGgalapatrikAm ॥ tAM zrAvaya kathAndivyAM zaGkarassaparAtmanaH ॥ 3 ॥
What did lord Śiva do on receiving the auspicious letter of betrothal. Please narrate that story of Śiva, the supreme soul.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 4
॥ ब्रह्मोवाच ॥ शृणु वत्स महाप्राज्ञ शाङ्करम्परमं यशः ॥ यच्चकार महादेवः प्राप्य मङ्गलपत्रिकाम् ॥ ४ ॥
॥ brahmovAca ॥ zRNu vatsa mahAprAjJa zAGkaramparamaM yazaH ॥ yaccakAra mahAdevaH prApya maGgalapatrikAm ॥ 4 ॥
Brahmā said: Dear child of great intellect, listen to the glory of Śiva, what lord Śiva did on receiving the auspicious letter.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 5
अथ शम्भुर्गृहीत्वा तां मुदा मंगलपत्रिकाम् ॥ विजहास प्रहृष्टात्मा मानन्तेषां व्यधाद्विभुः ॥५॥
atha zambhurgRhItvA tAM mudA maMgalapatrikAm ॥ vijahAsa prahRSTAtmA mAnanteSAM vyadhAdvibhuH ॥5॥
On reading the auspicious letter with joy, Śiva laughed in delight. The lord honoured them duly.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 6
वाचयित्वा च तां सम्यग्स्वीचकार विधानतः ॥ तज्जनन्यापयामास बहुसम्मान्य चादृतः ॥६॥
vAcayitvA ca tAM samyagsvIcakAra vidhAnataH ॥ tajjananyApayAmAsa bahusammAnya cAdRtaH ॥6॥
Causing the letter to be read aloud, He duly accepted the proposal. Honouring the messengers He informed them.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 7
उवाच सुनिवर्गांस्तान्कार्य्यं सम्यक् कृतं शुभम् ॥ आगन्तव्यं विवाहे मे विवाहस्स्वीकृतो मया ॥७॥
uvAca sunivargAMstAnkAryyaM samyak kRtaM zubham ॥ AgantavyaM vivAhe me vivAhassvIkRto mayA ॥7॥
He told the sages—“Every thing is auspicious and well done. All of you shall grace the celebration of my marriage. The marriage proposal has been accepted by me”.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 8
इत्याकर्ण्य वचश्शम्भोः प्रहृष्टास्ते प्रणम्य तम्॥ परिक्रम्य ययुर्धाम शंसन्तः स्वं विधिम्परम् ॥ ८ ॥
ityAkarNya vacazzambhoH prahRSTAste praNamya tam॥ parikramya yayurdhAma zaMsantaH svaM vidhimparam ॥ 8 ॥
On hearing these words of Śiva, they were delighted. After bowing to and circumambulating Him they returned joyful of their great luck and grace.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 9
अथ देवेश्वरश्शम्भुस्सामरस्त्वां मुने द्रुतम् ॥ लौकिकाचारमाश्रित्य महालीलाकरः प्रभुः ॥९॥
atha devezvarazzambhussAmarastvAM mune drutam ॥ laukikAcAramAzritya mahAlIlAkaraH prabhuH ॥9॥
Then Śiva, the lord of the gods, the lord indulging in divine sports, remembered you, O sage, in accordance with worldly conventions.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 10
त्वमागतः परप्रीत्या प्रशंसंस्त्वं विधिम्परम् ॥ प्रणमंश्च नतस्कन्धो विनीतात्मा कृताञ्जलिः ॥2-3-39-१०॥
tvamAgataH paraprItyA prazaMsaMstvaM vidhimparam ॥ praNamaMzca nataskandho vinItAtmA kRtAJjaliH ॥2-3-39-10॥
You arrived with great devotion toward the Supreme Lord, Praising the highest Creator (Vidhim), bowing with a bent back, Humble in spirit, and with hands joined in reverence (añjali mudrā).
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 11
अस्तौस्सुजयशब्दान्हि समुच्चार्य मुहुर्मुहुः॥ निदेशं प्रार्थयंस्तस्य प्रशंसंस्त्वं विधिम्मुने॥११॥
astaussujayazabdAnhi samuccArya muhurmuhuH॥ nidezaM prArthayaMstasya prazaMsaMstvaM vidhimmune॥11॥
You came there praising your good luck. Bowing to Him humbly with palms joined in reverence and with stooping shoulders you eulogised Him with the utterances of words “hail to Thee”. O sage, you requested Him for his behest.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 12
ततश्शंभुः प्रहृष्टात्मा दर्शयँल्लौकिकीं गतिम् ॥ उवाच मुनिवर्य त्वां प्रीणयञ्छुभया गिरा ॥ १२ ॥
tatazzaMbhuH prahRSTAtmA darzaya~llaukikIM gatim ॥ uvAca munivarya tvAM prINayaJchubhayA girA ॥ 12 ॥
Then the delighted Śiva, heightening your pleasure with sweet speech and evincing interest in worldly conventions told you thus, O excellent sage.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 13
शिव उवाच ॥ प्रीत्या शृणु मुनिश्रेष्ठ ह्यस्मत्तोऽद्य वदामि ते ॥ ब्रुवे तत्त्वां प्रियो मे यद्भक्तराजशिरोमणिः ॥ १३॥
ziva uvAca ॥ prItyA zRNu munizreSTha hyasmatto'dya vadAmi te ॥ bruve tattvAM priyo me yadbhaktarAjaziromaNiH ॥ 13॥
Śiva said:O excellent sage, listen to us lovingly. I am speaking to you because you are the crest-jewel of my devotees.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 14
कृतं महत्तपो देव्या पार्वत्या तव शासनात् ॥ तस्यै वरो मया दत्तः पतित्वे तोषितेन वै ॥ १४ ॥
kRtaM mahattapo devyA pArvatyA tava zAsanAt ॥ tasyai varo mayA dattaH patitve toSitena vai ॥ 14 ॥
At your bidding a great penance has been performed by Pārvatī. Propitiated by her I have granted her the boon of my being her husband.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 15
करिष्येऽहं विवाहं च तस्या वश्यो हि भक्तितः ॥ सप्तर्षिभिस्साधितश्च तल्लग्नं शोधितं च तैः ॥ १५ ॥
kariSye'haM vivAhaM ca tasyA vazyo hi bhaktitaH ॥ saptarSibhissAdhitazca tallagnaM zodhitaM ca taiH ॥ 15 ॥
Being subservient to her by her devotion I shall marry her. The auspicious hour free of defects has been fixed by the seven sages.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 16
अद्यतस्सप्तमे चाह्नि तद्भविष्यति नारद ॥ महोत्सवं करिष्यामि लौकिकीं गतिमाश्रितः ॥१६॥
adyatassaptame cAhni tadbhaviSyati nArada ॥ mahotsavaM kariSyAmi laukikIM gatimAzritaH ॥16॥
O Nārada, the marriage will take place after seven days from today. Following the worldly conventions I shall make a grand festival of the same.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 17
ब्रह्मोवाच॥ इति श्रुत्वा वचस्तस्य शंकरस्य परात्मनः ॥ प्रसन्नधीः प्रभुं नत्वा तात त्वं वाक्यमब्रवीः ॥१७॥
brahmovAca॥ iti zrutvA vacastasya zaMkarasya parAtmanaH ॥ prasannadhIH prabhuM natvA tAta tvaM vAkyamabravIH ॥17॥
Brahmā said: O dear one, on hearing these words of Śiva, the supreme soul, you were delighted and you spoke after bowing to the lord.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 18
नारद उवाच॥ भवतस्तु व्रतमिदम्भक्तवश्यो भवान्मतः॥ सम्यक् कृतं च भवता पार्वतीमानसेप्सितम् ॥१८॥
nArada uvAca॥ bhavatastu vratamidambhaktavazyo bhavAnmataH॥ samyak kRtaM ca bhavatA pArvatImAnasepsitam ॥18॥
Nārada said: This is your sacred rite. You have been considered subservient to your devotees. You have carried out the desire of Pārvatī.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 19
कार्यं मत्सदृशं किञ्चित्कथनीयन्त्वया विभो ॥ मत्वा स्वसेवकं मां हि कृपां कुरु नमोऽस्तु ते ॥१९॥
kAryaM matsadRzaM kiJcitkathanIyantvayA vibho ॥ matvA svasevakaM mAM hi kRpAM kuru namo'stu te ॥19॥
O lord, a task befitting my capacity must be mentioned by you. Considering me your own servant please be kind to me. Obeisance to you.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 20
ब्रह्मोवाच ॥ इत्युक्तस्तु त्वया शम्भुश्शंकरो भक्तवत्सलः ॥ प्रत्युवाच प्रसन्नात्मा सादरं त्वां मुनीश्वर ॥2-3-39-२०॥
brahmovAca ॥ ityuktastu tvayA zambhuzzaMkaro bhaktavatsalaH ॥ pratyuvAca prasannAtmA sAdaraM tvAM munIzvara ॥2-3-39-20॥
Brahmā said: O great sage, Śiva, favourably disposed to His devotees, on being thus requested by you replied very delightedly to you.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 21
शिव उवाच ॥ विष्णुप्रभृतिदेवांश्च मुनीन्सिद्धानपि ध्रुवम् ॥ त्वन्निमन्त्रय मद्वाण्या मुनेऽन्यानपि सर्वतः ॥२१॥
ziva uvAca ॥ viSNuprabhRtidevAMzca munInsiddhAnapi dhruvam ॥ tvannimantraya madvANyA mune'nyAnapi sarvataH ॥21॥
Śiva said: O sage, on my behalf, invite all the gods beginning with Viṣṇu, and sages, Siddhas and others.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 22
सर्व आयान्तु सोत्साहास्सर्वशोभासमन्विताः ॥ सस्त्रीसुतगणाः प्रीत्या मम शासनगौरवात् ॥ २२॥
sarva AyAntu sotsAhAssarvazobhAsamanvitAH ॥ sastrIsutagaNAH prItyA mama zAsanagauravAt ॥ 22॥
Giving due weightage to my bidding, may all of them come here enthusiastically, in all their splendour along with their women and children.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 23
नागमिष्यन्ति ये त्वत्र मद्विवाहोत्सवे मुने ॥ ते स्वकीया न मन्तव्या मया देवादयः खलु ॥२३॥
nAgamiSyanti ye tvatra madvivAhotsave mune ॥ te svakIyA na mantavyA mayA devAdayaH khalu ॥23॥
O sage, those who do not take part in the celebration of my marriage, are not my people, even if they are the gods.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 24
ब्रह्मोवाच ॥ इतीशाज्ञां ततो धृत्वा भवाञ्छङ्करवल्लभः ॥ सर्वान्निमन्त्रयामास तं तं गत्वा द्रुतं मुने ॥२४॥
brahmovAca ॥ itIzAjJAM tato dhRtvA bhavAJchaGkaravallabhaH ॥ sarvAnnimantrayAmAsa taM taM gatvA drutaM mune ॥24॥
Brahmā said: Paying heed to this behest of Śiva, O sage, you, a great favourite of Śiva, invited all of them approaching everyone severally.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 25
शम्भूपकण्ठमागत्य द्रुतं मुनिवरो भवान्॥ तद्दूत्यात्तत्र सन्तस्थौ तदाज्ञाम्प्राप्य नारद॥२५॥
zambhUpakaNThamAgatya drutaM munivaro bhavAn॥ taddUtyAttatra santasthau tadAjJAmprApya nArada॥25॥
O Nārada, after carrying out your duties as his emissary you, the great sage, returned to Śiva and remained there with His permission.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 26
शिवोऽपि तस्थौ सोत्कण्ठस्तदागमनलालसः ॥ स्वगणैस्सोत्सवैस्सवेंर्नृत्यद्भिस्सर्वतोदिशम् ॥२६॥
zivo'pi tasthau sotkaNThastadAgamanalAlasaH ॥ svagaNaissotsavaissaveMrnRtyadbhissarvatodizam ॥26॥
Śiva too waited there eagerly expecting their arrival while his attendants were celebrating great festivities by dance and songs.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 27
एतस्मिन्नेव काले तु रचयित्वा स्ववेषकम्॥ आजगामाच्युतश्शीघ्रं कैलासं सपरिच्छदः॥२७॥
etasminneva kAle tu racayitvA svaveSakam॥ AjagAmAcyutazzIghraM kailAsaM saparicchadaH॥27॥
At the same time, Viṣṇu, along with his retinue, came there suitably dressed.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 28
शिवम्प्रणम्य सद्भक्त्या सदारस्सदलो मुदा॥ तदाज्ञाम्प्राप्य सन्तस्थौ सुस्थाने प्रीतमानसः ॥ २८ ॥
zivampraNamya sadbhaktyA sadArassadalo mudA॥ tadAjJAmprApya santasthau susthAne prItamAnasaH ॥ 28 ॥
Accompanied by his wife and followers he bowed to Śiva with great devotion and joy, and with his permission stayed there in a good abode.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 29
तथाहं स्वगणैराशु कैलासमगमं मुदा ॥ प्रभुम्प्रणम्यातिष्ठं वै सानन्दस्स्वगणान्वितः ॥ २९ ॥
tathAhaM svagaNairAzu kailAsamagamaM mudA ॥ prabhumpraNamyAtiSThaM vai sAnandassvagaNAnvitaH ॥ 29 ॥
I too accompanied by my attendants went to Kailāsa. After bowing to the lord, I too waited there with pleasure along with my followers.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 30
इन्द्रादयो लोकपाला आययुस्सपरिच्छदाः॥ तथैवालंकृतास्सर्वे सोत्सवास्सकलत्रकाः ॥2-3-39-३०॥
indrAdayo lokapAlA AyayussaparicchadAH॥ tathaivAlaMkRtAssarve sotsavAssakalatrakAH ॥2-3-39-30॥
Indra and other guardians of the quarters came there with their retinue and womenfolk richly decorated and in festive mood.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 31
तथैव मुनयो नागास्सिद्धा उपसुरा स्तथा ॥ आययुश्चापरेऽपीह सोत्सवास्सुनिमन्त्रिताः ॥ ३१ ॥
tathaiva munayo nAgAssiddhA upasurA stathA ॥ AyayuzcApare'pIha sotsavAssunimantritAH ॥ 31 ॥
Similarly the sages, the Nāgas, the Siddhas, the secondary gods and others who had been duly invited came there in jovial mood.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 32
महेश्वरस्तदा तत्रागतानां च पृथक् पृथक् ॥ सर्वेषाममराद्यानां सत्कारं व्यदधान्मुदा ॥ ३२ ॥
mahezvarastadA tatrAgatAnAM ca pRthak pRthak ॥ sarveSAmamarAdyAnAM satkAraM vyadadhAnmudA ॥ 32 ॥
Lord Śiva duly received and welcomed all those gods and others severally.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 33
अथोत्सवो महानासीत्कैलासे परमोद्भुतः ॥ नृत्यादिकन्तदा चक्रुर्यथायोग्यं सुरस्त्रियः ॥ ३३ ॥
athotsavo mahAnAsItkailAse paramodbhutaH ॥ nRtyAdikantadA cakruryathAyogyaM surastriyaH ॥ 33 ॥
Then a great festival was celebrated at Kailāsa. It was very wonderful. The celestial damsels danced in a befitting manner.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 34
एतस्मिन्समये देवा विष्ण्वाद्या ये समागताः ॥ यात्रां कारयितुं शम्भोस्तत्रोषुस्तेऽखिला मुने ॥ ३४ ॥
etasminsamaye devA viSNvAdyA ye samAgatAH ॥ yAtrAM kArayituM zambhostatroSuste'khilA mune ॥ 34 ॥
O sage, in the meantime Viṣṇu and other gods who had arrived there desired to make Śiva’s procession to start.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 35
शिवाज्ञप्तास्तदा सर्वे मदीयमिति यन्त्रिताः ॥ शिवकार्यमिदं सर्वं चक्रिरे शिवसेवनम् ॥३५॥
zivAjJaptAstadA sarve madIyamiti yantritAH ॥ zivakAryamidaM sarvaM cakrire zivasevanam ॥35॥
At the bidding of Śiva, all of them performed service to Śiva considering His work as their own.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 36
मातरस्सप्त तास्तत्र शिवभूषाविधिम्परम् ॥ चक्रिरे च मुदा युक्ता यथायोग्यन्तथा पुनः ।३६॥
mAtarassapta tAstatra zivabhUSAvidhimparam ॥ cakrire ca mudA yuktA yathAyogyantathA punaH ।36॥
The seven Mothers performed the rites of bedecking Śiva in a fitting manner very joyously.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 37
तस्य स्वाभाविको वेषो भूषाविविरभूत्तदा ॥ तस्येच्छया मुनिश्रेष्ठ परमेशस्य सुप्रभो ॥३७॥
tasya svAbhAviko veSo bhUSAvivirabhUttadA ॥ tasyecchayA munizreSTha paramezasya suprabho ॥37॥
Even the very natural dress and features of Śiva assumed the work of ornamentation, O excellent sage, at the will of lord Siva.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 38
चन्द्रश्च मुकुटस्थाने सान्निध्यमकरोत्तदा ॥ लोचनं सुन्दरं ह्यासीत्तृतीयन्तिलकं शुभम् ॥ ३८ ॥
candrazca mukuTasthAne sAnnidhyamakarottadA ॥ locanaM sundaraM hyAsIttRtIyantilakaM zubham ॥ 38 ॥
The moon took the place of the crown. The third eye became the beautiful ornament on the forehead.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 39
कर्णाभरणरूपौ च यौ हि सर्पौ प्रकीर्तितौ ॥ कुण्डलेऽभवतान्तस्य नानारत्नान्विते मुने ॥ ३९ ॥
karNAbharaNarUpau ca yau hi sarpau prakIrtitau ॥ kuNDale'bhavatAntasya nAnAratnAnvite mune ॥ 39 ॥
O sage, the serpents that had been embellishing His ears before became the ear-rings studded with various gems.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 40
अन्यांगसंस्थितास्सर्पास्तदंगाभरणानि च ॥ बभूवुरतिरम्याणि नानारत्नमयानि च ॥ 2-3-39-४० ॥
anyAMgasaMsthitAssarpAstadaMgAbharaNAni ca ॥ babhUvuratiramyANi nAnAratnamayAni ca ॥ 2-3-39-40 ॥
The serpents in the other parts became the befitting ornaments of those parts, very beautiful and studded with gems.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 41
विभूतिरंगरागोऽभूच्चन्दनादिसमुद्भवः ॥ तद्दुकूलमभूद्दिव्यं गजचर्मादि सुन्दरम् ॥ ४१ ॥
vibhUtiraMgarAgo'bhUccandanAdisamudbhavaH ॥ taddukUlamabhUddivyaM gajacarmAdi sundaram ॥ 41 ॥
The ashes became the sweet unguent smeared over his body. The elephant hide etc. became the beautiful silken cloth.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 42
ईदृशं सुन्दरं रूपं जातं वर्णातिदुष्करम् ॥ ईश्वरोऽपि स्वयं साक्षादैश्वर्यं लब्धवान्स्वतः ॥४२॥
IdRzaM sundaraM rUpaM jAtaM varNAtiduSkaram ॥ Izvaro'pi svayaM sAkSAdaizvaryaM labdhavAnsvataH ॥42॥
The form assumed a beauty beyond description. Lord Śiva seemed to have acquired from Himself all the riches.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 43
ततश्च सर्वे सुरपक्षदानवा नागाः पतंगाप्सरसो महर्षयः ॥ समेत्य सर्वे शिवसन्निधिं तदा महोत्सवाः प्रोचुरहो मुदान्विताः ॥ ४३ ॥
tatazca sarve surapakSadAnavA nAgAH pataMgApsaraso maharSayaH ॥ sametya sarve zivasannidhiM tadA mahotsavAH procuraho mudAnvitAH ॥ 43 ॥
Then all the gods, demons, Nāgas, Pataṅgas, Apsarasas, sages and others approached Śiva and proclaimed jovially.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 44
सर्वै ऊचुः ॥ गच्छ गच्छ महादेव विवाहार्थं महेश्वर ॥ गिरिजाया महादेव्याः सहास्माभिः कृपां कुरु ॥ ४४ ॥
sarvai UcuH ॥ gaccha gaccha mahAdeva vivAhArthaM mahezvara ॥ girijAyA mahAdevyAH sahAsmAbhiH kRpAM kuru ॥ 44 ॥
All of them said: O lord, start on journey for wedding the great goddess, the daughter of the mountain, accompanied by us. Be merciful.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 45
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 45
ततो विष्णुरुवाचेदं प्रस्तावसदृशं वचः ॥ प्रणम्य शंकरं भक्त्या विज्ञानप्रीतमानसः ॥ ४५ ॥
tato viSNuruvAcedaM prastAvasadRzaM vacaH ॥ praNamya zaMkaraM bhaktyA vijJAnaprItamAnasaH ॥ 45 ॥
Then the omniscient Viṣṇu of joyful mind spoke befitting the occasion after bowing to Śiva with devotion.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 46
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 46
॥ विष्णुरुवाच ॥ देव देव महादेव शरणागतवत्सल ॥ कार्यकर्त्ता स्वभक्तानां विज्ञप्तिं शृणु मे प्रभो॥ ४६ ॥
॥ viSNuruvAca ॥ deva deva mahAdeva zaraNAgatavatsala ॥ kAryakarttA svabhaktAnAM vijJaptiM zRNu me prabho॥ 46 ॥
Viṣṇu said: O lord of the gods, favourite of those who seek refuge in you, please carry out the task of your devotees. O lord, please listen to my submission.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 47
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 47
गृह्योक्तविधिना शम्भो स्वविवाहस्य शंकर॥ गिरीशसुतया देव्या कर्म कर्तुमिहार्हसि ॥४७॥
gRhyoktavidhinA zambho svavivAhasya zaMkara॥ girIzasutayA devyA karma kartumihArhasi ॥47॥
O Śiva, let the rites of your marriage with the daughter of the lord of mountains be performed according to the laws laid down in the Gṛhya Sūtras.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 48
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 48
त्वया च क्रियमाणे तु विवाहस्य विधौ हर ॥ स एव हि तथा लोके सर्वस्सुख्यातिमाप्नुयात ॥ ४८ ॥
tvayA ca kriyamANe tu vivAhasya vidhau hara ॥ sa eva hi tathA loke sarvassukhyAtimApnuyAta ॥ 48 ॥
The rites followed in your marriage, O Śiva, will become famous and be followed in the world.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 49
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 49
मण्डपस्थापनन्नान्दीमुखन्तत्कुलधर्मतः ॥ कारय प्रीतितो नाथ लोके स्वं ख्यापयन् यशः ॥ ४९ ॥
maNDapasthApanannAndImukhantatkuladharmataH ॥ kAraya prItito nAtha loke svaM khyApayan yazaH ॥ 49 ॥
Please cause the construction of the altar and the Nāndīmukha according to family tradition. Thus you will be spreading your glory in the world, O lord.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 50
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 50
ब्रह्मोवाच ॥ एवमुक्तस्तदा शम्भुर्विष्णुना परमेश्वरः ॥ लौकिकाचारनिरतो विधिना तच्चकार सः ॥ 2-3-39-५० ॥
brahmovAca ॥ evamuktastadA zambhurviSNunA paramezvaraH ॥ laukikAcAranirato vidhinA taccakAra saH ॥ 2-3-39-50 ॥
Brahmā said: Lord Śiva thus requested by Viṣṇu, and being himself eager to follow worldly conventions performed the same duly.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 51
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 51
अहं ह्यधिकृतस्तेन सर्वमभ्युदयोचितम् ॥ अकुर्वं मुनिभिः प्रीत्या तत्र तत्कर्म चादरात् ॥ ५१ ॥
ahaM hyadhikRtastena sarvamabhyudayocitam ॥ akurvaM munibhiH prItyA tatra tatkarma cAdarAt ॥ 51 ॥
Authorised by Him, I performed all the rites conducive to prosperity, assisted by the sages.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 52
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 52
कश्यपोऽत्रिर्वशिष्ठश्च गौतमो भागुरिर्गुरुः ॥ कण्वो बृहस्पतिश्शक्तिर्जमदग्निः पराशरः ॥ ५२ ॥
kazyapo'trirvaziSThazca gautamo bhAgurirguruH ॥ kaNvo bRhaspatizzaktirjamadagniH parAzaraH ॥ 52 ॥
Kashyapa, Atri, Vasiṣṭha, Gautama, Bhāguri the teacher, Kaṇva, Bṛhaspati, Śakti, Jamadagni, and Parāśara:
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 53
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 53
मार्कण्डेयश्शिलापाकोऽरुणपालोऽकृतश्रमः ॥ अगस्त्यश्च्यवनो गर्गश्शिलादोऽथ महामुने ॥ ५३ ॥
mArkaNDeyazzilApAko'ruNapAlo'kRtazramaH ॥ agastyazcyavano gargazzilAdo'tha mahAmune ॥ 53 ॥
Markaṇḍeya, Śilāpāka, Aruṇapāla, Akṛtaśrama, Agastya, Cyavana, Garga, and the great sage Śilāda:
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 54
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 54
दधीचिरुपमन्युश्च भरद्वाजोऽकृतव्रणः ॥ पिप्पलादोऽथ कुशिकः कौत्सो व्यासः सशिष्यकः ॥ ५४ ॥
dadhIcirupamanyuzca bharadvAjo'kRtavraNaH ॥ pippalAdo'tha kuzikaH kautso vyAsaH saziSyakaH ॥ 54 ॥
Dadhīci, Upamanyu, Bharadvāja, Akṛtavraṇa, Pippalāda, Kuśika, Kautsa, and Vyāsa along with his disciples:
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 55
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 55
एते चान्ये च बहव आगताश्शिवसन्निधिम् ॥ मया सुनोदितास्तत्र चक्रुस्ते विधिवत्क्रियाम् ॥ ५५ ॥
ete cAnye ca bahava AgatAzzivasannidhim ॥ mayA sunoditAstatra cakruste vidhivatkriyAm ॥ 55 ॥
These and many other sages also came to the presence of Lord Śiva. As I (the narrator) have clearly recounted, they all performed the rites properly according to the prescribed tradition.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 56
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 56
वेदोक्तविधिना सर्वे वेदवेदांगपारगाः ॥ रक्षां चक्रुर्महेशस्य कृत्वा कौतुकमंगलम् ॥ ५६ ॥
vedoktavidhinA sarve vedavedAMgapAragAH ॥ rakSAM cakrurmahezasya kRtvA kautukamaMgalam ॥ 56 ॥
All of them who had mastered the Vedas and Vedāṅgas performed the safety rites for Śiva and tied the auspicious thread round his wrist.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 57
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 57
ऋग्यजुस्सामसूक्तैस्तु तथा नानाविधैः परैः ॥ मंगलानि च भूरीणि चक्रुः प्रीत्यर्षयोऽखिलाः ॥५७॥
RgyajussAmasUktaistu tathA nAnAvidhaiH paraiH ॥ maMgalAni ca bhUrINi cakruH prItyarSayo'khilAH ॥57॥
By reciting hymns from Ṛk, Yajus, and Sāman they performed the holy rites. All the sages were greatly pleased.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 58
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 58
ग्रहाणां पूजनं प्रीत्या चक्रुस्ते शम्भुना मया ॥ मण्डलस्थसुराणां च सर्वेषां विघ्नशान्तये।५८॥
grahANAM pUjanaM prItyA cakruste zambhunA mayA ॥ maNDalasthasurANAM ca sarveSAM vighnazAntaye।58॥
In order to ward off obstacles they performed the adoration of the planets under my instruction. They worshipped the gods stationed in the altar.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 59
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 59
ततश्शिवस्तु सन्तुष्टः कृत्वा सर्वं यथोचितम्॥ लौकिकं वैदिकं कर्म ननाम च मुदा द्विजान् ॥५९॥
tatazzivastu santuSTaH kRtvA sarvaM yathocitam॥ laukikaM vaidikaM karma nanAma ca mudA dvijAn ॥59॥
After performing the social and Vedic rites in a fitting manner Śiva became pleased and bowed to the brahmins joyously.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 60
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 60
अथ सर्वेश्वरो विप्रान्देवान्कृत्वा पुरस्सरान् ॥ निस्ससार मुदा तस्मात्कैलासात्पर्वतोत्तमात् ॥2-3-39-६०॥
atha sarvezvaro viprAndevAnkRtvA purassarAn ॥ nissasAra mudA tasmAtkailAsAtparvatottamAt ॥2-3-39-60॥
Then the lord of all started from the excellent mountain Kailāsa keeping the brahmins and the gods ahead.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 61
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 61
बहिः कैलासकुधराच्छम्भुस्तस्थौ मुदान्वितः ॥ देवैस्सह द्विजैश्चैव नानास्वीकारकः प्रभुः ॥ ६१ ॥
bahiH kailAsakudharAcchambhustasthau mudAnvitaH ॥ devaissaha dvijaizcaiva nAnAsvIkArakaH prabhuH ॥ 61 ॥
Outside the mountain Kailāsa, Śiva stopped for a while along with the gods and brahmins receiving different ovations.
Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 62
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 62
तदोत्सवो महानासीत्तत्र देवादिभिः कृतः ॥ सन्तुष्ट्यर्थं महेशस्य गानवाद्यसुनृत्यकः ॥ ६२ ॥
tadotsavo mahAnAsIttatra devAdibhiH kRtaH ॥ santuSTyarthaM mahezasya gAnavAdyasunRtyakaH ॥ 62 ॥
Then a great jovial festival was celebrated by the gods and others in order to propitiate Śiva. Songs were sung. Instruments were played. Dances were held.