🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 102

अध्यायः 102

Rudra Saṃhitā, Chapter 102

Shlokas (62)

+ Add Shloka

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 1

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 1

नारद उवाच ॥ ॥ विधे तात महाप्राज्ञ विष्णुशिष्य नमोऽस्तु ते ॥ अद्भुतेयं कथाश्रावि त्वत्तोऽस्माभिः कृपानिधे ॥ १ ॥

nArada uvAca ॥ ॥ vidhe tAta mahAprAjJa viSNuziSya namo'stu te ॥ adbhuteyaM kathAzrAvi tvatto'smAbhiH kRpAnidhe ॥ 1 ॥

Nārada said: O dear father Brahmā, O intelligent disciple of Viṣṇu, obeisance be to you. O merciful one, this wonderful story has been heard by us from you.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 2

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 2

इदानीं श्रोतुमिच्छामि चरितं शशिमौलिनः ॥ वैवाहिकं सुमाङ्गल्यं सर्वाघौघविनाशनम् ॥ २ ॥

idAnIM zrotumicchAmi caritaM zazimaulinaH ॥ vaivAhikaM sumAGgalyaM sarvAghaughavinAzanam ॥ 2 ॥

Now I wish to hear the story of the auspicious marriage of the moon-crested lord that dispels all sins.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 3

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 3

किं चकार महादेवः प्राप्य मङ्गलपत्रिकाम् ॥ तां श्रावय कथान्दिव्यां शङ्करस्सपरात्मनः ॥ ३ ॥

kiM cakAra mahAdevaH prApya maGgalapatrikAm ॥ tAM zrAvaya kathAndivyAM zaGkarassaparAtmanaH ॥ 3 ॥

What did lord Śiva do on receiving the auspicious letter of betrothal. Please narrate that story of Śiva, the supreme soul.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 4

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 4

॥ ब्रह्मोवाच ॥ शृणु वत्स महाप्राज्ञ शाङ्करम्परमं यशः ॥ यच्चकार महादेवः प्राप्य मङ्गलपत्रिकाम् ॥ ४ ॥

॥ brahmovAca ॥ zRNu vatsa mahAprAjJa zAGkaramparamaM yazaH ॥ yaccakAra mahAdevaH prApya maGgalapatrikAm ॥ 4 ॥

Brahmā said: Dear child of great intellect, listen to the glory of Śiva, what lord Śiva did on receiving the auspicious letter.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 5

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 5

अथ शम्भुर्गृहीत्वा तां मुदा मंगलपत्रिकाम् ॥ विजहास प्रहृष्टात्मा मानन्तेषां व्यधाद्विभुः ॥५॥

atha zambhurgRhItvA tAM mudA maMgalapatrikAm ॥ vijahAsa prahRSTAtmA mAnanteSAM vyadhAdvibhuH ॥5॥

On reading the auspicious letter with joy, Śiva laughed in delight. The lord honoured them duly.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 6

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 6

वाचयित्वा च तां सम्यग्स्वीचकार विधानतः ॥ तज्जनन्यापयामास बहुसम्मान्य चादृतः ॥६॥

vAcayitvA ca tAM samyagsvIcakAra vidhAnataH ॥ tajjananyApayAmAsa bahusammAnya cAdRtaH ॥6॥

Causing the letter to be read aloud, He duly accepted the proposal. Honouring the messengers He informed them.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 7

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 7

उवाच सुनिवर्गांस्तान्कार्य्यं सम्यक् कृतं शुभम् ॥ आगन्तव्यं विवाहे मे विवाहस्स्वीकृतो मया ॥७॥

uvAca sunivargAMstAnkAryyaM samyak kRtaM zubham ॥ AgantavyaM vivAhe me vivAhassvIkRto mayA ॥7॥

He told the sages—“Every thing is auspicious and well done. All of you shall grace the celebration of my marriage. The marriage proposal has been accepted by me”.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 8

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 8

इत्याकर्ण्य वचश्शम्भोः प्रहृष्टास्ते प्रणम्य तम्॥ परिक्रम्य ययुर्धाम शंसन्तः स्वं विधिम्परम् ॥ ८ ॥

ityAkarNya vacazzambhoH prahRSTAste praNamya tam॥ parikramya yayurdhAma zaMsantaH svaM vidhimparam ॥ 8 ॥

On hearing these words of Śiva, they were delighted. After bowing to and circumambulating Him they returned joyful of their great luck and grace.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 9

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 9

अथ देवेश्वरश्शम्भुस्सामरस्त्वां मुने द्रुतम् ॥ लौकिकाचारमाश्रित्य महालीलाकरः प्रभुः ॥९॥

atha devezvarazzambhussAmarastvAM mune drutam ॥ laukikAcAramAzritya mahAlIlAkaraH prabhuH ॥9॥

Then Śiva, the lord of the gods, the lord indulging in divine sports, remembered you, O sage, in accordance with worldly conventions.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 10

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 10

त्वमागतः परप्रीत्या प्रशंसंस्त्वं विधिम्परम् ॥ प्रणमंश्च नतस्कन्धो विनीतात्मा कृताञ्जलिः ॥2-3-39-१०॥

tvamAgataH paraprItyA prazaMsaMstvaM vidhimparam ॥ praNamaMzca nataskandho vinItAtmA kRtAJjaliH ॥2-3-39-10॥

You arrived with great devotion toward the Supreme Lord, Praising the highest Creator (Vidhim), bowing with a bent back, Humble in spirit, and with hands joined in reverence (añjali mudrā).

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 11

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 11

अस्तौस्सुजयशब्दान्हि समुच्चार्य मुहुर्मुहुः॥ निदेशं प्रार्थयंस्तस्य प्रशंसंस्त्वं विधिम्मुने॥११॥

astaussujayazabdAnhi samuccArya muhurmuhuH॥ nidezaM prArthayaMstasya prazaMsaMstvaM vidhimmune॥11॥

You came there praising your good luck. Bowing to Him humbly with palms joined in reverence and with stooping shoulders you eulogised Him with the utterances of words “hail to Thee”. O sage, you requested Him for his behest.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 12

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 12

ततश्शंभुः प्रहृष्टात्मा दर्शयँल्लौकिकीं गतिम् ॥ उवाच मुनिवर्य त्वां प्रीणयञ्छुभया गिरा ॥ १२ ॥

tatazzaMbhuH prahRSTAtmA darzaya~llaukikIM gatim ॥ uvAca munivarya tvAM prINayaJchubhayA girA ॥ 12 ॥

Then the delighted Śiva, heightening your pleasure with sweet speech and evincing interest in worldly conventions told you thus, O excellent sage.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 13

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 13

शिव उवाच ॥ प्रीत्या शृणु मुनिश्रेष्ठ ह्यस्मत्तोऽद्य वदामि ते ॥ ब्रुवे तत्त्वां प्रियो मे यद्भक्तराजशिरोमणिः ॥ १३॥

ziva uvAca ॥ prItyA zRNu munizreSTha hyasmatto'dya vadAmi te ॥ bruve tattvAM priyo me yadbhaktarAjaziromaNiH ॥ 13॥

Śiva said:O excellent sage, listen to us lovingly. I am speaking to you because you are the crest-jewel of my devotees.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 14

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 14

कृतं महत्तपो देव्या पार्वत्या तव शासनात् ॥ तस्यै वरो मया दत्तः पतित्वे तोषितेन वै ॥ १४ ॥

kRtaM mahattapo devyA pArvatyA tava zAsanAt ॥ tasyai varo mayA dattaH patitve toSitena vai ॥ 14 ॥

At your bidding a great penance has been performed by Pārvatī. Propitiated by her I have granted her the boon of my being her husband.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 15

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 15

करिष्येऽहं विवाहं च तस्या वश्यो हि भक्तितः ॥ सप्तर्षिभिस्साधितश्च तल्लग्नं शोधितं च तैः ॥ १५ ॥

kariSye'haM vivAhaM ca tasyA vazyo hi bhaktitaH ॥ saptarSibhissAdhitazca tallagnaM zodhitaM ca taiH ॥ 15 ॥

Being subservient to her by her devotion I shall marry her. The auspicious hour free of defects has been fixed by the seven sages.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 16

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 16

अद्यतस्सप्तमे चाह्नि तद्भविष्यति नारद ॥ महोत्सवं करिष्यामि लौकिकीं गतिमाश्रितः ॥१६॥

adyatassaptame cAhni tadbhaviSyati nArada ॥ mahotsavaM kariSyAmi laukikIM gatimAzritaH ॥16॥

O Nārada, the marriage will take place after seven days from today. Following the worldly conventions I shall make a grand festival of the same.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 17

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 17

ब्रह्मोवाच॥ इति श्रुत्वा वचस्तस्य शंकरस्य परात्मनः ॥ प्रसन्नधीः प्रभुं नत्वा तात त्वं वाक्यमब्रवीः ॥१७॥

brahmovAca॥ iti zrutvA vacastasya zaMkarasya parAtmanaH ॥ prasannadhIH prabhuM natvA tAta tvaM vAkyamabravIH ॥17॥

Brahmā said: O dear one, on hearing these words of Śiva, the supreme soul, you were delighted and you spoke after bowing to the lord.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 18

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 18

नारद उवाच॥ भवतस्तु व्रतमिदम्भक्तवश्यो भवान्मतः॥ सम्यक् कृतं च भवता पार्वतीमानसेप्सितम् ॥१८॥

nArada uvAca॥ bhavatastu vratamidambhaktavazyo bhavAnmataH॥ samyak kRtaM ca bhavatA pArvatImAnasepsitam ॥18॥

Nārada said: This is your sacred rite. You have been considered subservient to your devotees. You have carried out the desire of Pārvatī.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 19

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 19

कार्यं मत्सदृशं किञ्चित्कथनीयन्त्वया विभो ॥ मत्वा स्वसेवकं मां हि कृपां कुरु नमोऽस्तु ते ॥१९॥

kAryaM matsadRzaM kiJcitkathanIyantvayA vibho ॥ matvA svasevakaM mAM hi kRpAM kuru namo'stu te ॥19॥

O lord, a task befitting my capacity must be mentioned by you. Considering me your own servant please be kind to me. Obeisance to you.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 20

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 20

ब्रह्मोवाच ॥ इत्युक्तस्तु त्वया शम्भुश्शंकरो भक्तवत्सलः ॥ प्रत्युवाच प्रसन्नात्मा सादरं त्वां मुनीश्वर ॥2-3-39-२०॥

brahmovAca ॥ ityuktastu tvayA zambhuzzaMkaro bhaktavatsalaH ॥ pratyuvAca prasannAtmA sAdaraM tvAM munIzvara ॥2-3-39-20॥

Brahmā said: O great sage, Śiva, favourably disposed to His devotees, on being thus requested by you replied very delightedly to you.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 21

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 21

शिव उवाच ॥ विष्णुप्रभृतिदेवांश्च मुनीन्सिद्धानपि ध्रुवम् ॥ त्वन्निमन्त्रय मद्वाण्या मुनेऽन्यानपि सर्वतः ॥२१॥

ziva uvAca ॥ viSNuprabhRtidevAMzca munInsiddhAnapi dhruvam ॥ tvannimantraya madvANyA mune'nyAnapi sarvataH ॥21॥

Śiva said: O sage, on my behalf, invite all the gods beginning with Viṣṇu, and sages, Siddhas and others.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 22

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 22

सर्व आयान्तु सोत्साहास्सर्वशोभासमन्विताः ॥ सस्त्रीसुतगणाः प्रीत्या मम शासनगौरवात् ॥ २२॥

sarva AyAntu sotsAhAssarvazobhAsamanvitAH ॥ sastrIsutagaNAH prItyA mama zAsanagauravAt ॥ 22॥

Giving due weightage to my bidding, may all of them come here enthusiastically, in all their splendour along with their women and children.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 23

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 23

नागमिष्यन्ति ये त्वत्र मद्विवाहोत्सवे मुने ॥ ते स्वकीया न मन्तव्या मया देवादयः खलु ॥२३॥

nAgamiSyanti ye tvatra madvivAhotsave mune ॥ te svakIyA na mantavyA mayA devAdayaH khalu ॥23॥

O sage, those who do not take part in the celebration of my marriage, are not my people, even if they are the gods.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 24

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 24

ब्रह्मोवाच ॥ इतीशाज्ञां ततो धृत्वा भवाञ्छङ्करवल्लभः ॥ सर्वान्निमन्त्रयामास तं तं गत्वा द्रुतं मुने ॥२४॥

brahmovAca ॥ itIzAjJAM tato dhRtvA bhavAJchaGkaravallabhaH ॥ sarvAnnimantrayAmAsa taM taM gatvA drutaM mune ॥24॥

Brahmā said: Paying heed to this behest of Śiva, O sage, you, a great favourite of Śiva, invited all of them approaching everyone severally.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 25

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 25

शम्भूपकण्ठमागत्य द्रुतं मुनिवरो भवान्॥ तद्दूत्यात्तत्र सन्तस्थौ तदाज्ञाम्प्राप्य नारद॥२५॥

zambhUpakaNThamAgatya drutaM munivaro bhavAn॥ taddUtyAttatra santasthau tadAjJAmprApya nArada॥25॥

O Nārada, after carrying out your duties as his emissary you, the great sage, returned to Śiva and remained there with His permission.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 26

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 26

शिवोऽपि तस्थौ सोत्कण्ठस्तदागमनलालसः ॥ स्वगणैस्सोत्सवैस्सवेंर्नृत्यद्भिस्सर्वतोदिशम् ॥२६॥

zivo'pi tasthau sotkaNThastadAgamanalAlasaH ॥ svagaNaissotsavaissaveMrnRtyadbhissarvatodizam ॥26॥

Śiva too waited there eagerly expecting their arrival while his attendants were celebrating great festivities by dance and songs.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 27

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 27

एतस्मिन्नेव काले तु रचयित्वा स्ववेषकम्॥ आजगामाच्युतश्शीघ्रं कैलासं सपरिच्छदः॥२७॥

etasminneva kAle tu racayitvA svaveSakam॥ AjagAmAcyutazzIghraM kailAsaM saparicchadaH॥27॥

At the same time, Viṣṇu, along with his retinue, came there suitably dressed.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 28

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 28

शिवम्प्रणम्य सद्भक्त्या सदारस्सदलो मुदा॥ तदाज्ञाम्प्राप्य सन्तस्थौ सुस्थाने प्रीतमानसः ॥ २८ ॥

zivampraNamya sadbhaktyA sadArassadalo mudA॥ tadAjJAmprApya santasthau susthAne prItamAnasaH ॥ 28 ॥

Accompanied by his wife and followers he bowed to Śiva with great devotion and joy, and with his permission stayed there in a good abode.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 29

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 29

तथाहं स्वगणैराशु कैलासमगमं मुदा ॥ प्रभुम्प्रणम्यातिष्ठं वै सानन्दस्स्वगणान्वितः ॥ २९ ॥

tathAhaM svagaNairAzu kailAsamagamaM mudA ॥ prabhumpraNamyAtiSThaM vai sAnandassvagaNAnvitaH ॥ 29 ॥

I too accompanied by my attendants went to Kailāsa. After bowing to the lord, I too waited there with pleasure along with my followers.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 30

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 30

इन्द्रादयो लोकपाला आययुस्सपरिच्छदाः॥ तथैवालंकृतास्सर्वे सोत्सवास्सकलत्रकाः ॥2-3-39-३०॥

indrAdayo lokapAlA AyayussaparicchadAH॥ tathaivAlaMkRtAssarve sotsavAssakalatrakAH ॥2-3-39-30॥

Indra and other guardians of the quarters came there with their retinue and womenfolk richly decorated and in festive mood.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 31

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 31

तथैव मुनयो नागास्सिद्धा उपसुरा स्तथा ॥ आययुश्चापरेऽपीह सोत्सवास्सुनिमन्त्रिताः ॥ ३१ ॥

tathaiva munayo nAgAssiddhA upasurA stathA ॥ AyayuzcApare'pIha sotsavAssunimantritAH ॥ 31 ॥

Similarly the sages, the Nāgas, the Siddhas, the secondary gods and others who had been duly invited came there in jovial mood.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 32

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 32

महेश्वरस्तदा तत्रागतानां च पृथक् पृथक् ॥ सर्वेषाममराद्यानां सत्कारं व्यदधान्मुदा ॥ ३२ ॥

mahezvarastadA tatrAgatAnAM ca pRthak pRthak ॥ sarveSAmamarAdyAnAM satkAraM vyadadhAnmudA ॥ 32 ॥

Lord Śiva duly received and welcomed all those gods and others severally.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 33

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 33

अथोत्सवो महानासीत्कैलासे परमोद्भुतः ॥ नृत्यादिकन्तदा चक्रुर्यथायोग्यं सुरस्त्रियः ॥ ३३ ॥

athotsavo mahAnAsItkailAse paramodbhutaH ॥ nRtyAdikantadA cakruryathAyogyaM surastriyaH ॥ 33 ॥

Then a great festival was celebrated at Kailāsa. It was very wonderful. The celestial damsels danced in a befitting manner.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 34

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 34

एतस्मिन्समये देवा विष्ण्वाद्या ये समागताः ॥ यात्रां कारयितुं शम्भोस्तत्रोषुस्तेऽखिला मुने ॥ ३४ ॥

etasminsamaye devA viSNvAdyA ye samAgatAH ॥ yAtrAM kArayituM zambhostatroSuste'khilA mune ॥ 34 ॥

O sage, in the meantime Viṣṇu and other gods who had arrived there desired to make Śiva’s procession to start.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 35

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 35

शिवाज्ञप्तास्तदा सर्वे मदीयमिति यन्त्रिताः ॥ शिवकार्यमिदं सर्वं चक्रिरे शिवसेवनम् ॥३५॥

zivAjJaptAstadA sarve madIyamiti yantritAH ॥ zivakAryamidaM sarvaM cakrire zivasevanam ॥35॥

At the bidding of Śiva, all of them performed service to Śiva considering His work as their own.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 36

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 36

मातरस्सप्त तास्तत्र शिवभूषाविधिम्परम् ॥ चक्रिरे च मुदा युक्ता यथायोग्यन्तथा पुनः ।३६॥

mAtarassapta tAstatra zivabhUSAvidhimparam ॥ cakrire ca mudA yuktA yathAyogyantathA punaH ।36॥

The seven Mothers performed the rites of bedecking Śiva in a fitting manner very joyously.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 37

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 37

तस्य स्वाभाविको वेषो भूषाविविरभूत्तदा ॥ तस्येच्छया मुनिश्रेष्ठ परमेशस्य सुप्रभो ॥३७॥

tasya svAbhAviko veSo bhUSAvivirabhUttadA ॥ tasyecchayA munizreSTha paramezasya suprabho ॥37॥

Even the very natural dress and features of Śiva assumed the work of ornamentation, O excellent sage, at the will of lord Siva.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 38

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 38

चन्द्रश्च मुकुटस्थाने सान्निध्यमकरोत्तदा ॥ लोचनं सुन्दरं ह्यासीत्तृतीयन्तिलकं शुभम् ॥ ३८ ॥

candrazca mukuTasthAne sAnnidhyamakarottadA ॥ locanaM sundaraM hyAsIttRtIyantilakaM zubham ॥ 38 ॥

The moon took the place of the crown. The third eye became the beautiful ornament on the forehead.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 39

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 39

कर्णाभरणरूपौ च यौ हि सर्पौ प्रकीर्तितौ ॥ कुण्डलेऽभवतान्तस्य नानारत्नान्विते मुने ॥ ३९ ॥

karNAbharaNarUpau ca yau hi sarpau prakIrtitau ॥ kuNDale'bhavatAntasya nAnAratnAnvite mune ॥ 39 ॥

O sage, the serpents that had been embellishing His ears before became the ear-rings studded with various gems.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 40

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 40

अन्यांगसंस्थितास्सर्पास्तदंगाभरणानि च ॥ बभूवुरतिरम्याणि नानारत्नमयानि च ॥ 2-3-39-४० ॥

anyAMgasaMsthitAssarpAstadaMgAbharaNAni ca ॥ babhUvuratiramyANi nAnAratnamayAni ca ॥ 2-3-39-40 ॥

The serpents in the other parts became the befitting ornaments of those parts, very beautiful and studded with gems.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 41

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 41

विभूतिरंगरागोऽभूच्चन्दनादिसमुद्भवः ॥ तद्दुकूलमभूद्दिव्यं गजचर्मादि सुन्दरम् ॥ ४१ ॥

vibhUtiraMgarAgo'bhUccandanAdisamudbhavaH ॥ taddukUlamabhUddivyaM gajacarmAdi sundaram ॥ 41 ॥

The ashes became the sweet unguent smeared over his body. The elephant hide etc. became the beautiful silken cloth.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 42

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 42

ईदृशं सुन्दरं रूपं जातं वर्णातिदुष्करम् ॥ ईश्वरोऽपि स्वयं साक्षादैश्वर्यं लब्धवान्स्वतः ॥४२॥

IdRzaM sundaraM rUpaM jAtaM varNAtiduSkaram ॥ Izvaro'pi svayaM sAkSAdaizvaryaM labdhavAnsvataH ॥42॥

The form assumed a beauty beyond description. Lord Śiva seemed to have acquired from Himself all the riches.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 43

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 43

ततश्च सर्वे सुरपक्षदानवा नागाः पतंगाप्सरसो महर्षयः ॥ समेत्य सर्वे शिवसन्निधिं तदा महोत्सवाः प्रोचुरहो मुदान्विताः ॥ ४३ ॥

tatazca sarve surapakSadAnavA nAgAH pataMgApsaraso maharSayaH ॥ sametya sarve zivasannidhiM tadA mahotsavAH procuraho mudAnvitAH ॥ 43 ॥

Then all the gods, demons, Nāgas, Pataṅgas, Apsarasas, sages and others approached Śiva and proclaimed jovially.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 44

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 44

सर्वै ऊचुः ॥ गच्छ गच्छ महादेव विवाहार्थं महेश्वर ॥ गिरिजाया महादेव्याः सहास्माभिः कृपां कुरु ॥ ४४ ॥

sarvai UcuH ॥ gaccha gaccha mahAdeva vivAhArthaM mahezvara ॥ girijAyA mahAdevyAH sahAsmAbhiH kRpAM kuru ॥ 44 ॥

All of them said: O lord, start on journey for wedding the great goddess, the daughter of the mountain, accompanied by us. Be merciful.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 45

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 45

ततो विष्णुरुवाचेदं प्रस्तावसदृशं वचः ॥ प्रणम्य शंकरं भक्त्या विज्ञानप्रीतमानसः ॥ ४५ ॥

tato viSNuruvAcedaM prastAvasadRzaM vacaH ॥ praNamya zaMkaraM bhaktyA vijJAnaprItamAnasaH ॥ 45 ॥

Then the omniscient Viṣṇu of joyful mind spoke befitting the occasion after bowing to Śiva with devotion.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 46

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 46

॥ विष्णुरुवाच ॥ देव देव महादेव शरणागतवत्सल ॥ कार्यकर्त्ता स्वभक्तानां विज्ञप्तिं शृणु मे प्रभो॥ ४६ ॥

॥ viSNuruvAca ॥ deva deva mahAdeva zaraNAgatavatsala ॥ kAryakarttA svabhaktAnAM vijJaptiM zRNu me prabho॥ 46 ॥

Viṣṇu said: O lord of the gods, favourite of those who seek refuge in you, please carry out the task of your devotees. O lord, please listen to my submission.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 47

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 47

गृह्योक्तविधिना शम्भो स्वविवाहस्य शंकर॥ गिरीशसुतया देव्या कर्म कर्तुमिहार्हसि ॥४७॥

gRhyoktavidhinA zambho svavivAhasya zaMkara॥ girIzasutayA devyA karma kartumihArhasi ॥47॥

O Śiva, let the rites of your marriage with the daughter of the lord of mountains be performed according to the laws laid down in the Gṛhya Sūtras.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 48

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 48

त्वया च क्रियमाणे तु विवाहस्य विधौ हर ॥ स एव हि तथा लोके सर्वस्सुख्यातिमाप्नुयात ॥ ४८ ॥

tvayA ca kriyamANe tu vivAhasya vidhau hara ॥ sa eva hi tathA loke sarvassukhyAtimApnuyAta ॥ 48 ॥

The rites followed in your marriage, O Śiva, will become famous and be followed in the world.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 49

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 49

मण्डपस्थापनन्नान्दीमुखन्तत्कुलधर्मतः ॥ कारय प्रीतितो नाथ लोके स्वं ख्यापयन् यशः ॥ ४९ ॥

maNDapasthApanannAndImukhantatkuladharmataH ॥ kAraya prItito nAtha loke svaM khyApayan yazaH ॥ 49 ॥

Please cause the construction of the altar and the Nāndīmukha according to family tradition. Thus you will be spreading your glory in the world, O lord.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 50

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 50

ब्रह्मोवाच ॥ एवमुक्तस्तदा शम्भुर्विष्णुना परमेश्वरः ॥ लौकिकाचारनिरतो विधिना तच्चकार सः ॥ 2-3-39-५० ॥

brahmovAca ॥ evamuktastadA zambhurviSNunA paramezvaraH ॥ laukikAcAranirato vidhinA taccakAra saH ॥ 2-3-39-50 ॥

Brahmā said: Lord Śiva thus requested by Viṣṇu, and being himself eager to follow worldly conventions performed the same duly.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 51

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 51

अहं ह्यधिकृतस्तेन सर्वमभ्युदयोचितम् ॥ अकुर्वं मुनिभिः प्रीत्या तत्र तत्कर्म चादरात् ॥ ५१ ॥

ahaM hyadhikRtastena sarvamabhyudayocitam ॥ akurvaM munibhiH prItyA tatra tatkarma cAdarAt ॥ 51 ॥

Authorised by Him, I performed all the rites conducive to prosperity, assisted by the sages.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 52

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 52

कश्यपोऽत्रिर्वशिष्ठश्च गौतमो भागुरिर्गुरुः ॥ कण्वो बृहस्पतिश्शक्तिर्जमदग्निः पराशरः ॥ ५२ ॥

kazyapo'trirvaziSThazca gautamo bhAgurirguruH ॥ kaNvo bRhaspatizzaktirjamadagniH parAzaraH ॥ 52 ॥

Kashyapa, Atri, Vasiṣṭha, Gautama, Bhāguri the teacher, Kaṇva, Bṛhaspati, Śakti, Jamadagni, and Parāśara:

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 53

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 53

मार्कण्डेयश्शिलापाकोऽरुणपालोऽकृतश्रमः ॥ अगस्त्यश्च्यवनो गर्गश्शिलादोऽथ महामुने ॥ ५३ ॥

mArkaNDeyazzilApAko'ruNapAlo'kRtazramaH ॥ agastyazcyavano gargazzilAdo'tha mahAmune ॥ 53 ॥

Markaṇḍeya, Śilāpāka, Aruṇapāla, Akṛtaśrama, Agastya, Cyavana, Garga, and the great sage Śilāda:

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 54

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 54

दधीचिरुपमन्युश्च भरद्वाजोऽकृतव्रणः ॥ पिप्पलादोऽथ कुशिकः कौत्सो व्यासः सशिष्यकः ॥ ५४ ॥

dadhIcirupamanyuzca bharadvAjo'kRtavraNaH ॥ pippalAdo'tha kuzikaH kautso vyAsaH saziSyakaH ॥ 54 ॥

Dadhīci, Upamanyu, Bharadvāja, Akṛtavraṇa, Pippalāda, Kuśika, Kautsa, and Vyāsa along with his disciples:

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 55

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 55

एते चान्ये च बहव आगताश्शिवसन्निधिम् ॥ मया सुनोदितास्तत्र चक्रुस्ते विधिवत्क्रियाम् ॥ ५५ ॥

ete cAnye ca bahava AgatAzzivasannidhim ॥ mayA sunoditAstatra cakruste vidhivatkriyAm ॥ 55 ॥

These and many other sages also came to the presence of Lord Śiva. As I (the narrator) have clearly recounted, they all performed the rites properly according to the prescribed tradition.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 56

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 56

वेदोक्तविधिना सर्वे वेदवेदांगपारगाः ॥ रक्षां चक्रुर्महेशस्य कृत्वा कौतुकमंगलम् ॥ ५६ ॥

vedoktavidhinA sarve vedavedAMgapAragAH ॥ rakSAM cakrurmahezasya kRtvA kautukamaMgalam ॥ 56 ॥

All of them who had mastered the Vedas and Vedāṅgas performed the safety rites for Śiva and tied the auspicious thread round his wrist.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 57

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 57

ऋग्यजुस्सामसूक्तैस्तु तथा नानाविधैः परैः ॥ मंगलानि च भूरीणि चक्रुः प्रीत्यर्षयोऽखिलाः ॥५७॥

RgyajussAmasUktaistu tathA nAnAvidhaiH paraiH ॥ maMgalAni ca bhUrINi cakruH prItyarSayo'khilAH ॥57॥

By reciting hymns from Ṛk, Yajus, and Sāman they performed the holy rites. All the sages were greatly pleased.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 58

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 58

ग्रहाणां पूजनं प्रीत्या चक्रुस्ते शम्भुना मया ॥ मण्डलस्थसुराणां च सर्वेषां विघ्नशान्तये।५८॥

grahANAM pUjanaM prItyA cakruste zambhunA mayA ॥ maNDalasthasurANAM ca sarveSAM vighnazAntaye।58॥

In order to ward off obstacles they performed the adoration of the planets under my instruction. They worshipped the gods stationed in the altar.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 59

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 59

ततश्शिवस्तु सन्तुष्टः कृत्वा सर्वं यथोचितम्॥ लौकिकं वैदिकं कर्म ननाम च मुदा द्विजान् ॥५९॥

tatazzivastu santuSTaH kRtvA sarvaM yathocitam॥ laukikaM vaidikaM karma nanAma ca mudA dvijAn ॥59॥

After performing the social and Vedic rites in a fitting manner Śiva became pleased and bowed to the brahmins joyously.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 60

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 60

अथ सर्वेश्वरो विप्रान्देवान्कृत्वा पुरस्सरान् ॥ निस्ससार मुदा तस्मात्कैलासात्पर्वतोत्तमात् ॥2-3-39-६०॥

atha sarvezvaro viprAndevAnkRtvA purassarAn ॥ nissasAra mudA tasmAtkailAsAtparvatottamAt ॥2-3-39-60॥

Then the lord of all started from the excellent mountain Kailāsa keeping the brahmins and the gods ahead.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 61

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 61

बहिः कैलासकुधराच्छम्भुस्तस्थौ मुदान्वितः ॥ देवैस्सह द्विजैश्चैव नानास्वीकारकः प्रभुः ॥ ६१ ॥

bahiH kailAsakudharAcchambhustasthau mudAnvitaH ॥ devaissaha dvijaizcaiva nAnAsvIkArakaH prabhuH ॥ 61 ॥

Outside the mountain Kailāsa, Śiva stopped for a while along with the gods and brahmins receiving different ovations.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 102 - Verse 62

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 102 · Verse 62

तदोत्सवो महानासीत्तत्र देवादिभिः कृतः ॥ सन्तुष्ट्यर्थं महेशस्य गानवाद्यसुनृत्यकः ॥ ६२ ॥

tadotsavo mahAnAsIttatra devAdibhiH kRtaH ॥ santuSTyarthaM mahezasya gAnavAdyasunRtyakaH ॥ 62 ॥

Then a great jovial festival was celebrated by the gods and others in order to propitiate Śiva. Songs were sung. Instruments were played. Dances were held.

🤖 AI Generated