Chapter 74
अध्यायः 74
Rudra Saṃhitā, Chapter 74
Shlokas (42)
+ Add ShlokaRudra-samhita - Chapter 74 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 1
ब्रह्मोवाच ॥ वर्द्धमाना गिरेः पुत्री सा शक्ति लोकपूजिता ॥ अष्टवर्षा यदा जाता हिमालयगृहे सती ॥१॥
brahmovAca ॥ varddhamAnA gireH putrI sA zakti lokapUjitA ॥ aSTavarSA yadA jAtA himAlayagRhe satI ॥1॥
Brahmā said: O Nārada, the daughter of the mountain, honoured in the three worlds, was brought up in the palace of Himācala.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 2
तज्जन्म गिरिशो ज्ञात्वा सतीविरहकातरः ॥ कृत्वा तामद्भुतामन्तर्मुमोदातीव नारद॥२॥
tajjanma girizo jJAtvA satIvirahakAtaraH ॥ kRtvA tAmadbhutAmantarmumodAtIva nArada॥2॥
When she was eight years old, Śiva distressed by Śatī’s separation came to know of her birth. Keeping her wonderful memory within his heart He rejoiced much.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 3
तस्मिन्नेवान्तरे शम्भुर्लौकिकीं गतिमाश्रितः॥ समाधातुं मनस्सम्यक्तपः कर्त्तुं समैच्छत।३॥
tasminnevAntare zambhurlaukikIM gatimAzritaH॥ samAdhAtuM manassamyaktapaH karttuM samaicchata।3॥
In the meantime, following the conventions of the world, Śiva wished to perform penance in order to concentrate his mind properly.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 4
कांश्चिद्गणवराञ्छान्तान्नंद्यादीनवगृह्य च ॥ गङ्गावतारमगमद्धिमवत्प्रस्थमुत्तमम् ॥ ४ ॥
kAMzcidgaNavarAJchAntAnnaMdyAdInavagRhya ca ॥ gaGgAvatAramagamaddhimavatprasthamuttamam ॥ 4 ॥
Accompanied by a few of his peaceful and exalted Gaṇas, including Nandi, Shiva proceeded towards the sacred source of the Ganga and reached the supreme region of Mount Himavat (the Himalayas).
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 5
यत्र गंगा निपतिता पुरा ब्रह्मपुरात्स्रुता ॥ सर्वाघौघविनाशाय पावनी परमा मुने ॥ ५ ॥
yatra gaMgA nipatitA purA brahmapurAtsrutA ॥ sarvAghaughavinAzAya pAvanI paramA mune ॥ 5 ॥
To the place where Ganga had once descended, having flowed from Brahma's city, that supremely purifying river which destroys all heaps of sins, O Sage.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 6
तपःप्रारम्भमकरोत्स्थित्वा तत्र वशी हरः ॥ एकाग्रं चिंतयामास स्वमात्मानमतन्द्रितः ॥ ६ ॥
tapaHprArambhamakarotsthitvA tatra vazI haraH ॥ ekAgraM ciMtayAmAsa svamAtmAnamatandritaH ॥ 6 ॥
There, the self-controlled Lord Hara (Shiva) began his penance, remaining steady and unwavering, and with one-pointed concentration, he contemplated upon his own true Self.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 7
चेतो ज्ञानभवं नित्यं ज्योतीरूपं निरामयम् ॥ जगन्मयं चिदानन्दं द्वैतहीनं निराश्रयम् ॥७॥
ceto jJAnabhavaM nityaM jyotIrUpaM nirAmayam ॥ jaganmayaM cidAnandaM dvaitahInaM nirAzrayam ॥7॥
His mind (chetas) was fixed on that which is born of knowledge — eternal, of the form of light, free from all afflictions, pervading the universe, composed of consciousness and bliss, beyond duality, and without dependence on anything.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 8
हरे ध्यानपरे तिस्मिन्प्रमथा ध्यानतत्पराः॥ अभवन्केचिदपरे नन्दिभृंग्यादयो गणाः॥६॥
hare dhyAnapare tisminpramathA dhyAnatatparAH॥ abhavankecidapare nandibhRMgyAdayo gaNAH॥6॥
When Śiva began His meditation, the Pramathas also began their meditation as well as some Gaṇas, Nandin, Bhṛṅgi etc.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 9
सेवां चक्रुस्तदा केचिद्गणाः शम्भोः परात्मनः॥ नैवाकूजंस्तु मौना हि द्वरपाः केचनाभवन् ॥९॥
sevAM cakrustadA kecidgaNAH zambhoH parAtmanaH॥ naivAkUjaMstu maunA hi dvarapAH kecanAbhavan ॥9॥
Some of the Gaṇas rendered service to Śiva, the Supreme Self. Some of them became His gatekeepers. They observed silence and did not shout.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 10
एतस्मिन्नन्तरे तत्र जगाम हिमभूधरः॥ शङ्करस्यौषधिप्रस्थं श्रुत्वागमनमादरात्॥2-3-11-१ ०॥
etasminnantare tatra jagAma himabhUdharaH॥ zaGkarasyauSadhiprasthaM zrutvAgamanamAdarAt॥2-3-11-1 0॥
In the meantime on hearing that Śiva had come to Auṣadhiprastha, the mountain Himavat too went there.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 11
प्रणनाम प्रभुं रुद्रं सगणो भूधरेश्वरः ॥ समानर्च च सुप्रीतस्तुष्टाव स कृताञ्जलिः ॥ ११॥
praNanAma prabhuM rudraM sagaNo bhUdharezvaraH ॥ samAnarca ca suprItastuSTAva sa kRtAJjaliH ॥ 11॥
Accompanied by his attendants, the lord of the mountains bowed to the lord Śiva, worshipped Him with pleasure and eulogised Him with palms joined in reverence.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 12
हिमालय उवाच ॥ देवदेव महादेव कपर्दिच्छंकर प्रभो ॥ त्वयैव लोकनाथेन पालितं भुवनत्रयम् ॥ १२॥
himAlaya uvAca ॥ devadeva mahAdeva kapardicchaMkara prabho ॥ tvayaiva lokanAthena pAlitaM bhuvanatrayam ॥ 12॥
Lord Himavat said: O great god, lord of the gods, O lord Śiva, the three worlds are sustained by you alone who are lord of the worlds.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 13
नमस्ते देवदेवेश योगिरूपधराय च ॥ निर्गुणाय नमस्तुभ्यं सगुणाय विहारिणे ॥ १३॥
namaste devadeveza yogirUpadharAya ca ॥ nirguNAya namastubhyaM saguNAya vihAriNe ॥ 13॥
Obeisance to Thee, O lord of gods, obeisance to the one who has assumed the form of a Yogin, obeisance to Thee that art possessed and devoid of attributes and obeisance to Thee who art sportive.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 14
कैलासवासिने शम्भो सर्वलोकाटनाय च ॥ नमस्ते परमेशाय लीलाकाराय शूलिने ॥ १४॥
kailAsavAsine zambho sarvalokATanAya ca ॥ namaste paramezAya lIlAkArAya zUline ॥ 14॥
O Śiva, obeisance to the resident of Kailāsa, obeisance to one who wanders all over the worlds, obeisance to thee the great lord, to the one indulging in divine sports, obeisance to the trident-holder.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 15
परिपूर्णगुणाधानविकाररहितायते ॥ नमोऽनीहाय वीहाय धीराय परमात्मने॥१५॥
paripUrNaguNAdhAnavikArarahitAyate ॥ namo'nIhAya vIhAya dhIrAya paramAtmane॥15॥
O lord, of complete and perfect qualities, obeisance to Thee, devoid of aberrations. Obeisance to Thee without aspirations. Obeisance to Thee without desires. Obeisance to the bold one, to the great soul.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 16
अबहिर्भोगकाराय जनवत्सलते नमः॥ त्रिगुणाधीश मायेश ब्रह्मणे परमात्मने॥१६॥
abahirbhogakArAya janavatsalate namaH॥ triguNAdhIza mAyeza brahmaNe paramAtmane॥16॥
O overlord of the three attributes, O lord of delusion, favourably disposed towards the people, obeisance unto you, who grant inner pleasures of the soul. Obeisance to Brahman, the great soul.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 17
विष्णुब्रह्मादिसेव्याय विष्णुब्रह्मस्वरूपिणे॥ विष्णुब्रह्मकदात्रे ते भक्तप्रिय नमोऽस्तु ते ॥ १७॥
viSNubrahmAdisevyAya viSNubrahmasvarUpiNe॥ viSNubrahmakadAtre te bhaktapriya namo'stu te ॥ 17॥
Obeisance to Thee, worthy of being served by Viṣṇu Brahmā and others; obeisance to Thee of the form of Viṣṇu and Brahmā; obeisance to Thee, the creator of Viṣṇu and Brahmā, obeisance to Thee O one favourably disposed to the devotees.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 18
तपोरत तपस्थानसुतपः फलदायिने ॥ तपःप्रियाय शान्ताय नमस्ते ब्रह्मरूपिणे ॥१८॥
taporata tapasthAnasutapaH phaladAyine ॥ tapaHpriyAya zAntAya namaste brahmarUpiNe ॥18॥
O one engaged in penance, O one the venue of penance; obeisance to Thee the bestower of fruits of penance; obeisance to Thee who lovest penance; obeisance to Thee of the form of Brahman and quiescent.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 19
व्यवहारकरायैव लोकाचारकराय ते ॥ सगुणाय परेशाय नमोस्तु परमात्मने ॥ ॥ १९ ॥
vyavahArakarAyaiva lokAcArakarAya te ॥ saguNAya parezAya namostu paramAtmane ॥ ॥ 19 ॥
Obeisance to Thee who lay down the principles of dealings and worldly conventions; obeisance to the great Śiva full of attributes; obeisance to Thee the great soul.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 20
लीला तव महेशानावेद्या साधुसुखप्रदा ॥ भक्ताधीनस्वरूपोऽसि भक्तवश्यो हि कर्मकृत् ॥ 2-3-11-२० ॥
lIlA tava mahezAnAvedyA sAdhusukhapradA ॥ bhaktAdhInasvarUpo'si bhaktavazyo hi karmakRt ॥ 2-3-11-20 ॥
O great lord, your divine sports are incomprehensible. They bestow happiness on saintly men. Your nature is subservient to the devotees and you are under their control. You are the performer of all activities.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 21
मम भाग्योदयादत्र त्वमागत इह प्रभो॥ सनाथ कृतवान्मां त्वं वर्णितो दानवत्सलः॥२१ ॥
mama bhAgyodayAdatra tvamAgata iha prabho॥ sanAtha kRtavAnmAM tvaM varNito dAnavatsalaH॥21 ॥
O lord, you have come here because my fortune is in its ascendancy. You have been described as a bestower of favours to the distressed. You have put me under your patronage and protection.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 22
अद्य मे सफलं जन्म सफलं जीवनं मम॥ अद्य मे सफलं सर्वं यदत्र त्वं समागतः ॥२२॥
adya me saphalaM janma saphalaM jIvanaM mama॥ adya me saphalaM sarvaM yadatra tvaM samAgataH ॥22॥
Today my life has borne fruit, in fact everything connected with me has become fruitful since you have come here.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 23
ज्ञात्वा मां दासमव्यग्रमाज्ञान्देहि महेश्वर ॥ त्वत्सेवां च महाप्रीत्या कुर्यामहमनन्यधीः ॥ २३ ॥
jJAtvA mAM dAsamavyagramAjJAndehi mahezvara ॥ tvatsevAM ca mahAprItyA kuryAmahamananyadhIH ॥ 23 ॥
Knowing me to be your slave of great composure, O great lord, you can freely command me. With my mind not fascinated by other things I shall serve you with great pleasure.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 24
ब्रह्मोवाच ॥ इत्याकर्ण्य वचस्तस्य गिरीशस्य महेश्वरः ॥ किंचिदुन्मील्य नेत्रे च ददर्श सगणं गिरिम् ॥ २४ ॥
brahmovAca ॥ ityAkarNya vacastasya girIzasya mahezvaraH ॥ kiMcidunmIlya netre ca dadarza sagaNaM girim ॥ 24 ॥
Brahmā said: On hearing these words of the lord of mountains, lord Śiva slightly opened his eyes and cast a glance on the lord of mountains who was accompanied by his attendants.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 25
सगणं तन्तथा दृष्ट्वा गिरिराजं वृषध्वजः ॥ उवाच ध्यानयोगस्थः स्मयन्निव जगत्पतिः ॥ २५ ॥
sagaNaM tantathA dRSTvA girirAjaM vRSadhvajaH ॥ uvAca dhyAnayogasthaH smayanniva jagatpatiH ॥ 25 ॥
On seeing the lord of mountains with his followers, the bull-bannered god Śiva, the lord of the universe permanently engaged in meditation and Yogic practice said smilingly.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 26
महेश्वर उवाच ॥ तव पृष्ठे तपस्तप्तुं रहस्यमहमागतः ॥ यथा न कोपि निकटं समायातु तथा कुरु ॥ २६ ॥
mahezvara uvAca ॥ tava pRSThe tapastaptuM rahasyamahamAgataH ॥ yathA na kopi nikaTaM samAyAtu tathA kuru ॥ 26 ॥
Lord Śiva said: I have come to perform penance in secret on your top. Make arrangements so that none should be able to come near me.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 27
त्वं महात्मा तपोधामा मुनीनां च सदाश्रयः ॥ देवानां राक्षसानां च परेषां च महात्मनाम् ॥ २७ ॥
tvaM mahAtmA tapodhAmA munInAM ca sadAzrayaH ॥ devAnAM rAkSasAnAM ca pareSAM ca mahAtmanAm ॥ 27 ॥
You are a noble soul, the abode of penance and permanent residence of sages, gods, demons and other great men.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 28
सदा वासो द्विजादीनां गंगापूतश्च नित्यदा ॥ परोपकारी सर्वेषां गिरीणामधिपः प्रभुः ॥२८॥
sadA vAso dvijAdInAM gaMgApUtazca nityadA ॥ paropakArI sarveSAM girINAmadhipaH prabhuH ॥28॥
You are the permanent residence of brahmins and others; you are always sanctified by Gaṅgā; you render help to others and you are the lord and king of all mountains.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 29
अहं तपश्चराम्यत्र गंगावतरणे स्थले ॥ आश्रितस्तव सुप्रीतो गिरिराज यतात्मवान् ॥ २९ ॥
ahaM tapazcarAmyatra gaMgAvataraNe sthale ॥ Azritastava suprIto girirAja yatAtmavAn ॥ 29 ॥
O king of mountains, delighted in resorting to you and controlling my senses and mind I am going to perform penance here at Gaṅgāvataraṇa.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 30
निर्विघ्नं मे तपश्चात्र हेतुना येन शैलप ॥ सर्वथा हि गिरिश्रेष्ठ सुयत्नं कुरु साम्प्रतम् ॥ 2-3-11-३० ॥
nirvighnaM me tapazcAtra hetunA yena zailapa ॥ sarvathA hi girizreSTha suyatnaM kuru sAmpratam ॥ 2-3-11-30 ॥
O lord of mountains, O best of mountains, now put forth all endeavour whereby my penance can be conducted without obstacles.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 31
ममेदमेव परमं सेवनं पर्वतोत्तम ॥ स्वगृहं गच्छ सत्प्रीत्या तत्संपादय यत्नतः ॥ ३१ ॥
mamedameva paramaM sevanaM parvatottama ॥ svagRhaM gaccha satprItyA tatsaMpAdaya yatnataH ॥ 31 ॥
O excellent Mountain, this alone is the greatest service that you can render. Please arrange for it with due effort. Please return to your abode with your mind full of pleasure.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 32
॥ ब्रह्मोवाच ॥ इत्युक्त्वा जगतां नाथस्तूष्णीमास स सूतिकृत् ॥ गिरिराजस्तदा शम्भुं प्रणयादिदमब्रवीत् ॥ ३२ ॥
॥ brahmovAca ॥ ityuktvA jagatAM nAthastUSNImAsa sa sUtikRt ॥ girirAjastadA zambhuM praNayAdidamabravIt ॥ 32 ॥
Brahmā said: After saying this, the lord of the worlds, the cause of protection and enjoyment kept silent. The lord of the mountains then spoke to Śiva with affection.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 33
॥ हिमालय उवाच॥ पूजितोऽसि जगन्नाथ मया त्वम्परमेश्वर ॥ स्वागतेनाद्य विषये स्थितं त्वाम्प्रार्थयामि किम् ॥३३॥
॥ himAlaya uvAca॥ pUjito'si jagannAtha mayA tvamparamezvara ॥ svAgatenAdya viSaye sthitaM tvAmprArthayAmi kim ॥33॥
Himicala said: O great lord of the universe, I have come myself and worshipped you. What shall I ask you who stay in my own kingdom?
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 34
महता तपसा त्वं हि देवैर्यत्नपराश्रितैः ॥ न प्राप्यसे महेशान स त्वं स्वयमुपस्थितः ॥ ३४ ॥
mahatA tapasA tvaM hi devairyatnaparAzritaiH ॥ na prApyase mahezAna sa tvaM svayamupasthitaH ॥ 34 ॥
O great lord, you cannot be attained by great penance even by the gods who put forth great efforts. But you yourself have come here.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 35
मत्तोप्यन्यतमो नास्ति न मत्तोऽन्योऽस्ति पुण्यवान्॥ भवानिति च मत्पृष्ठे तपसे समुपस्थितः॥३५॥
mattopyanyatamo nAsti na matto'nyo'sti puNyavAn॥ bhavAniti ca matpRSThe tapase samupasthitaH॥35॥
There is none more fortunate than me; there is none more meritorious than me, since you have come to perform penance on my summit.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 36
देवेन्द्रादधिकम्मन्ये स्वात्मानम्परमेश्वर॥ सगणेन त्वयागत्य कृतोऽनुग्रहभागहम्॥ ३६॥
devendrAdadhikammanye svAtmAnamparamezvara॥ sagaNena tvayAgatya kRto'nugrahabhAgaham॥ 36॥
O great lord, I consider myself greater than the god of gods. You have come here with your Gaṇas and made me blessed.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 37
निर्विघ्नं कुरु देवेश स्वतन्त्रः परमन्तपः॥ करिष्येऽहन्तथा सेवां दासोऽहन्ते सदा प्रभो।३७॥
nirvighnaM kuru deveza svatantraH paramantapaH॥ kariSye'hantathA sevAM dAso'hante sadA prabho।37॥
O lord of gods, independently and without any obstacles perform your great penance. O lord, I am your slave always. I shall do all service to you.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 38
ब्रह्मोवाच॥ इत्युक्त्वा गिरिराजोऽसौ स्वं वेश्म द्रुतमागतः॥ वृत्तांत्तं तं समाचख्यौ प्रियायै च समादरात्॥३८॥
brahmovAca॥ ityuktvA girirAjo'sau svaM vezma drutamAgataH॥ vRttAMttaM taM samAcakhyau priyAyai ca samAdarAt॥38॥
Brahmā said: After saying this, the lord of the mountains returned at once to his abode and enthusiastically narrated everything to his beloved wife.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 39
नीयमानान्परीवारान्स्वगणानपि नारद॥ समाहूयाखिलाञ्छैलपतिः प्रोवाच तत्त्वतः॥३९॥
nIyamAnAnparIvArAnsvagaNAnapi nArada॥ samAhUyAkhilAJchailapatiH provAca tattvataH॥39॥
O Nārada, calling together all his attendants with the members of their families, the lord of the mountains said emphatically.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 40
हिमालय उवाच ॥ अद्य प्रभृति नो यातु कोपि गंगावतारणम्॥ मच्छासनेन मत्प्रस्थं सत्यमेतद्ब्रवीम्यहम् ॥2-3-11-४ ० ॥
himAlaya uvAca ॥ adya prabhRti no yAtu kopi gaMgAvatAraNam॥ macchAsanena matprasthaM satyametadbravImyaham ॥2-3-11-4 0 ॥
Himācala said: From now onwards, none of you shall go to the ridge of mine, called Gaṅgāvataraṇa. This is my command. I am telling you the truth.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 41
गमिष्यति जनः कश्चित्तत्र चेत्तं महाखलम् ॥ दण्डयिष्ये विशेषेण सत्यमेतन्मयोदितम् ॥४१ ॥
gamiSyati janaH kazcittatra cettaM mahAkhalam ॥ daNDayiSye vizeSeNa satyametanmayoditam ॥41 ॥
If anyone of you goes there I shall punish that rogue particularly. This is the truth I am speaking.
Rudra-samhita - Chapter 74 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 74 · Verse 42
इति तान्स नियम्याशु स्वगणान्निखिलान्मुने ॥ सुयत्नं कृतवाञ्छैलस्तं शृणु त्वं वदामि ते ॥४२॥
iti tAnsa niyamyAzu svagaNAnnikhilAnmune ॥ suyatnaM kRtavAJchailastaM zRNu tvaM vadAmi te ॥42॥
O sage, after thus checking all of his attendants, the mountain made other arrangements also. I now tell you all about the same.