🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 69

अध्यायः 69

Rudra Saṃhitā, Chapter 69

Shlokas (54)

+ Add Shloka

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 1

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 1

॥ ब्रह्मोवाच ॥ अथ संस्मरतुर्भक्त्या दम्पती तौ भवाम्बिकाम् ॥ प्रसूतिहेतवे तत्र देवकार्यार्थमादरात् ॥१॥

॥ brahmovAca ॥ atha saMsmaraturbhaktyA dampatI tau bhavAmbikAm ॥ prasUtihetave tatra devakAryArthamAdarAt ॥1॥

Brahmā said: Then the couple, with great devotion remembered the goddess for her birth in order to carry out the work of the gods.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 2

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 2

ततस्सा चण्डिका योगात्त्यक्तदेहा पुरा पितुः ॥ ईहया भतितुं भूयस्समैच्छद्रिरिदारतः ॥ २ ॥

tatassA caNDikA yogAttyaktadehA purA pituH ॥ IhayA bhatituM bhUyassamaicchadriridArataH ॥ 2 ॥

Then the Goddess who formerly had cast off her body to spite her father, by means of her Yogic powers, desired to be born of the wife of the mountain.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 3

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 3

सत्यं विधातुं स्ववचः प्रसन्नाखिलकामदा ॥ पूर्णांशाच्छैलचित्ते सा विवेशाथ महेश्वरी ॥३॥

satyaM vidhAtuM svavacaH prasannAkhilakAmadA ॥ pUrNAMzAcchailacitte sA vivezAtha mahezvarI ॥3॥

In order to make her own words true, the great goddess, who bestows everything desired, delightedly entered the mind of the mountain with all her constituent elements.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 4

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 4

विरराज ततस्सोतिप्रमदोपूर्वसुद्युतिः ॥ हुताशन इवाधृष्यस्तेजोराशिर्महामनाः ॥४॥

virarAja tatassotipramadopUrvasudyutiH ॥ hutAzana ivAdhRSyastejorAzirmahAmanAH ॥4॥

Hence he shone with an extraordinary splendour and great joy. With a resplendent brilliance, he, of lofty mind, became invincible like a blazing fire.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 5

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 5

ततो गिरिस्स्वप्रियायां परिपूर्णं शिवांशकम् ॥ समाधिमत्वात्समये समधत्त सुशंकरे ॥ ५ ॥

tato girissvapriyAyAM paripUrNaM zivAMzakam ॥ samAdhimatvAtsamaye samadhatta suzaMkare ॥ 5 ॥

Then, in a beneficent hour, the lord of the mountains deposited in his beloved the entire constituent element of Śiva by means of ecstatic contemplation.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 6

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 6

समधत्त गिरेः पत्नी गर्भं देव्याः प्रसादतः ॥ चित्ते स्थितायाः करुणाकरायाः सुखदं गिरेः ॥ ६ ॥

samadhatta gireH patnI garbhaM devyAH prasAdataH ॥ citte sthitAyAH karuNAkarAyAH sukhadaM gireH ॥ 6 ॥

The wife of the mountain, by the grace of the goddess who had sympathetically stationed herself in the mind of the mountain, conceived.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 7

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 7

गिरिप्रिया सर्वजगन्निवासासंश्रयाधिकम् ॥ विरेजे सुतरां मेना तेजोमण्डलगा सदा ॥ ७ ॥

giripriyA sarvajagannivAsAsaMzrayAdhikam ॥ vireje sutarAM menA tejomaNDalagA sadA ॥ 7 ॥

The beloved of the mountain, Menā, shone all the more by the presence of the goddess who bore the entire universe. She appeared as if she was in a brilliant sphere.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 8

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 8

सुखोदयं स्वभर्तुश्च मेना दौहृदलक्षणम् ॥ दधौ निदानन्देवानामानन्दस्येप्सितं शुभम् ॥ ८ ॥

sukhodayaM svabhartuzca menA dauhRdalakSaNam ॥ dadhau nidAnandevAnAmAnandasyepsitaM zubham ॥ 8 ॥

Menā bore the characteristic signs of pregnancy which almost indicated the imminent rise in pleasure of her lord and served as the auspicious cause for the future bliss of the gods.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 9

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 9

देह सादादसंपूर्णभूषणा लोध्रसंमुखा ॥ स्वल्पभेन्दुक्षये कालं विचेष्यर्क्षा विभावरी ॥ ९॥

deha sAdAdasaMpUrNabhUSaNA lodhrasaMmukhA ॥ svalpabhendukSaye kAlaM viceSyarkSA vibhAvarI ॥ 9॥

The weakness of her body did not allow her to wear ornaments. Her face became pale like the Lodhra flower. She resembled the night when there are very few stars and the moon is in a waning state.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 10

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 10

तदाननं मृत्सुरभिनायं तृप्तिं गिरीश्वरः ॥ मुने रहस्युपाघ्राय प्रेमाधिक्यं बभूव तत् ॥2-3-6-१०॥

tadAnanaM mRtsurabhinAyaM tRptiM girIzvaraH ॥ mune rahasyupAghrAya premAdhikyaM babhUva tat ॥2-3-6-10॥

Kissing her face, emitting the fragrance of the earth in the course of his secret dalliance, the lord of the mountains, was not satiated. His love increased.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 11

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 11

मेना स्पृहावती केषु न मे शंसति वस्तुषु ॥ किंचिदिष्टं ह्रियापृच्छदनुवेलं सखी गिरिः ॥११॥

menA spRhAvatI keSu na me zaMsati vastuSu ॥ kiMcidiSTaM hriyApRcchadanuvelaM sakhI giriH ॥11॥

The lord of mountains asked Menā’s friends frequently—“What are the desires of Menā? She herself does not express them out of bashfulness.”

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 12

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 12

उपेत्य दौहदं शल्यं यद्वव्रेऽपश्यदाशु तत् ॥ आनीतं नेष्टमस्याद्धा नासाध्यं त्रिदिवैऽपि हि ॥ १२ ॥

upetya dauhadaM zalyaM yadvavre'pazyadAzu tat ॥ AnItaM neSTamasyAddhA nAsAdhyaM tridivai'pi hi ॥ 12 ॥

Whatever product of the mountain she wished to have in the course of her pregnancy she found brought to her. There was nothing which he, the lord of the mountain, could not accomplish in the heaven too.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 13

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 13

प्रचीयमानावयवा निस्तीर्य दोहदव्यथाम् ॥ रेजे मेना बाललता नद्धपत्राधिका यथा ॥ १३ ॥

pracIyamAnAvayavA nistIrya dohadavyathAm ॥ reje menA bAlalatA naddhapatrAdhikA yathA ॥ 13 ॥

Surmounting the difficulties of the early days of pregnancy, she grew more plump in her limbs. Menā then shone like a tender creeper putting forth more leaves and flowers.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 14

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 14

गिरिस्सगर्भां महिषीममंस्त धरणीमिव ॥ निधानगर्भामभ्यन्तर्लीनवह्निं शमीमिव ॥ १४ ॥

girissagarbhAM mahiSImamaMsta dharaNImiva ॥ nidhAnagarbhAmabhyantarlInavahniM zamImiva ॥ 14 ॥

The lord of the mountains considered his pregnant queen like the earth with a treasure within and like the Śamī twig with latent fire in it.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 15

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 15

प्रियाप्रीतेश्च मनसः स्वार्जितद्रविणस्य च ॥ समुन्नतैः श्रुतेः प्राज्ञः क्रियाश्चक्रे यथोचिताः॥१५॥

priyAprItezca manasaH svArjitadraviNasya ca ॥ samunnataiH zruteH prAjJaH kriyAzcakre yathocitAH॥15॥

The intelligent lord of mountains performed all the sacred rites befitting his love for his wife, the loftiness of his mind, the vastness of riches earned by him and the injunctions of the Vedas.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 16

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 16

ददर्श काले मेनां स प्रतीतः प्रसवोन्मुखीम् ॥ अभ्रितां च दिवं गर्भगृहे भिषगधिष्ठिते ॥ १६ ॥

dadarza kAle menAM sa pratItaH prasavonmukhIm ॥ abhritAM ca divaM garbhagRhe bhiSagadhiSThite ॥ 16 ॥

At the destined time, he (Himavat) saw Menā clearly approaching childbirth, While the heavens grew overcast, and the delivery room was under the care of physicians.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 17

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 17

दृष्ट्वा प्रियां शुभाङ्गी वै मुमोदातिगिरीश्वरः ॥ गर्भस्थजगदम्बां हि महातेजोवतीन्तदा ॥ १७ ॥

dRSTvA priyAM zubhAGgI vai mumodAtigirIzvaraH ॥ garbhasthajagadambAM hi mahAtejovatIntadA ॥ 17 ॥

The lord of the mountains felt greatly rejoiced on seeing his wife of sound and auspicious in limbs the “labour-chamber” presided over by physicians. She felt very brilliant with the mother of the universe in her womb.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 18

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 18

तस्मिन्नवसरे देवा मुने विष्ण्वादयस्तथा ॥ मुनयश्च समागम्य गर्भस्थां तुष्टुवुश्शिवाम् ॥ १८ ॥

tasminnavasare devA mune viSNvAdayastathA ॥ munayazca samAgamya garbhasthAM tuSTuvuzzivAm ॥ 18 ॥

In the mean time, O sage, Viṣṇu, and other gods as well as the sages came there and eulogised Śivā who was in the womb.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 19

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 19

देवा ऊचुः ॥ दुर्गे जय जय प्राज्ञे जगदम्ब महेश्वरि ॥ सत्यव्रते सत्यपरे त्रिसत्ये सत्यरूपिणी ॥ १९ ॥

devA UcuH ॥ durge jaya jaya prAjJe jagadamba mahezvari ॥ satyavrate satyapare trisatye satyarUpiNI ॥ 19 ॥

The gods said: O Goddess, be victorious, O intelligent one, O mother of the universe, O great Goddess, O you of true rites, prone to truth, true in three things, O truth-formed.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 20

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 20

सत्यस्थे सत्यसुप्रीते सत्ययोने च सत्यतः ॥ सत्यसत्ये सत्यनेत्रे प्रपन्नाः शरणं च ते ॥ 2-3-6-२० ॥

satyasthe satyasuprIte satyayone ca satyataH ॥ satyasatye satyanetre prapannAH zaraNaM ca te ॥ 2-3-6-20 ॥

O you stationed in truth, we have sought refuge in you. O you delighted with truth, Origin of truth, Truth of Truth, of truthful sight.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 21

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 21

शिवप्रिये महेशानि देवदुःखक्षयंकरि ॥ त्रैलोक्यमाता शर्वाणी व्यापिनी भक्तवत्सला ॥ २१ ॥

zivapriye mahezAni devaduHkhakSayaMkari ॥ trailokyamAtA zarvANI vyApinI bhaktavatsalA ॥ 21 ॥

O beloved of Śiva, great goddess, O destroyer of the miseries of gods, you are the mother of the three worlds, consort of Śiva, pervasive and favourably disposed to your devotees.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 22

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 22

आविर्भूय त्रिलोकेशि देवकार्यं कुरुष्व ह ॥ सनाथाः कृपया ते हि वयं सर्वे महेश्वरि ॥ २२ ॥

AvirbhUya trilokezi devakAryaM kuruSva ha ॥ sanAthAH kRpayA te hi vayaM sarve mahezvari ॥ 22 ॥

O goddess of the three worlds, manifest yourself and perform the function of the gods. O goddess, all of us are well protected only due to your favour.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 23

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 23

त्वत्तः सर्वे च सुखिनो लभन्ते सुखमुत्तमम् ॥ त्वाम्विना न हि किंचिद्वै शोभते त्रिभवेष्वपि ॥ २३ ॥

tvattaH sarve ca sukhino labhante sukhamuttamam ॥ tvAmvinA na hi kiMcidvai zobhate tribhaveSvapi ॥ 23 ॥

Happy persons attain their happiness only from you. Nothing shines in the three worlds without you.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 24

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 24

ब्रह्मोवाच ॥ इत्थं कृत्वा महेशान्या गर्भस्थाया बहुस्तुतिम् ॥ प्रसन्नमनसो देवास्स्वं स्वं धाम ययुस्तदा ॥ २४ ॥

brahmovAca ॥ itthaM kRtvA mahezAnyA garbhasthAyA bahustutim ॥ prasannamanaso devAssvaM svaM dhAma yayustadA ॥ 24 ॥

Brahmā said: Thus eulogising, in many ways, the great goddess stationed in the womb, the gods returned to their abodes, highly delighted in their minds.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 25

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 25

व्यतीते नवमे मासे दशमे मासि पूर्णतः ॥ गर्भस्थाया गतिन्द्रध्रे कालिका जगदम्बिका ॥ २५ ॥

vyatIte navame mAse dazame mAsi pUrNataH ॥ garbhasthAyA gatindradhre kAlikA jagadambikA ॥ 25 ॥

When nine months were completed, in the tenth month, the goddess, the mother of the universe, bore all the states of a child in the womb in the complete form.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 26

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 26

तदा सुसमयश्चासीच्छान्तभग्रहतारकः ॥ नभः प्रसन्नतां यातं प्रकाशस्सर्वदिक्षु हि ॥ २६ ॥

tadA susamayazcAsIcchAntabhagrahatArakaH ॥ nabhaH prasannatAM yAtaM prakAzassarvadikSu hi ॥ 26 ॥

The time was good. The planets, stars and the luminary heavenly bodies were quiet; the sky was clear and there was brilliance in all the quarters.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 27

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 27

मही मंगलभूयिष्ठा सवनग्रामसागरा ॥ सरस्स्रवन्तीवापीषु पुफुल्लुः पंकजानि वै ॥२७॥

mahI maMgalabhUyiSThA savanagrAmasAgarA ॥ sarassravantIvApISu puphulluH paMkajAni vai ॥27॥

The earth consisting of forests, villages and oceans was very auspicious. Lotuses blossomed in lakes, rivers and tanks.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 28

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 28

ववुश्च विविधा वातास्सुखस्पर्शा मुनीश्वर ॥ मुमुदुस्साधवस्सर्वेऽसतान्दुःखमभूद्द्रुतम् ॥ २८ ॥

vavuzca vividhA vAtAssukhasparzA munIzvara ॥ mumudussAdhavassarve'satAnduHkhamabhUddrutam ॥ 28 ॥

O excellent sage, diverse winds gentle to the touch blew; good men rejoiced and bad people became unhappy.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 29

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 29

दुन्दुभीन्वादयामासुर्नभस्यागत्य निर्जराः ॥ पुष्पवृष्टिरभूत्तत्र जगुर्गन्धर्वसत्तमाः ॥ २९ ॥

dundubhInvAdayAmAsurnabhasyAgatya nirjarAH ॥ puSpavRSTirabhUttatra jagurgandharvasattamAH ॥ 29 ॥

The gods stood in the sky and sounded big drums. A shower of flowers fell. Excellent Gandharvas sang sweet songs.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 30

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 30

विद्याधरस्त्रियो व्योम्नि ननृतुश्चाप्सरास्तथा ॥ तदोत्सवो महानासीद्देवादीनां नभःस्थले ॥ 2-3-6-३० ॥

vidyAdharastriyo vyomni nanRtuzcApsarAstathA ॥ tadotsavo mahAnAsIddevAdInAM nabhaHsthale ॥ 2-3-6-30 ॥

Vidyādhara women and the celestial nymphs danced in the sky; in the heavenly region great festivities were celebrated by the gods and others.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 31

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 31

तस्मिन्नवसरे देवी पूर्वशक्तिश्शिवा सती ॥ आविर्बभूव पुरतो मेनाया निजरूपतः ॥ ३१ ॥

tasminnavasare devI pUrvazaktizzivA satI ॥ AvirbabhUva purato menAyA nijarUpataH ॥ 31 ॥

At that time Śivā, Satī of perfect power formerly appeared in front of Menā in her real form.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 32

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 32

वसंतर्तौ मधौ मासे नवम्यां मृगधिष्ण्यके ॥ अर्द्धरात्रे समुत्पन्ना गंगेव शशिमण्डलात् ॥ ३२ ॥

vasaMtartau madhau mAse navamyAM mRgadhiSNyake ॥ arddharAtre samutpannA gaMgeva zazimaNDalAt ॥ 32 ॥

She was born at midnight when the constellation Mṛgaśiras was in conjunction with the moon on the ninth day in the month of Madhu (March-April) in the spring season like the Gaṅgā from the moon’s sphere.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 33

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 33

समये तत्स्वरूपेण मेनका जठराच्छिवा ॥ समुद्भूय समुत्पन्ना सा लक्ष्मीरिव सागरात् ॥ ३३ ॥

samaye tatsvarUpeNa menakA jaTharAcchivA ॥ samudbhUya samutpannA sA lakSmIriva sAgarAt ॥ 33 ॥

Coming out of the belly of Menā at the proper time in her real form, she resembled Lakṣmī coming out of the ocean.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 34

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 34

ततस्तस्यां तु जातायां प्रसन्नोऽभूत्तदा भवः ॥ अनुकूलो ववौ वायुर्गम्भीरो गंधयुक्शुभः ॥ ३४ ॥

tatastasyAM tu jAtAyAM prasanno'bhUttadA bhavaH ॥ anukUlo vavau vAyurgambhIro gaMdhayukzubhaH ॥ 34 ॥

When she was born, Śiva was glad. A slow, fragrant and auspicious wind blew favourably.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 35

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 35

बभूव पुष्पवृष्टिश्च तोयवृष्टि पुरस्सरम् ॥ जज्वलुश्चाग्नयः शान्ता जगर्जुश्च तदा घनाः ॥३५॥

babhUva puSpavRSTizca toyavRSTi purassaram ॥ jajvaluzcAgnayaH zAntA jagarjuzca tadA ghanAH ॥35॥

Along with the rain there was a shower of flowers. Fires calmly glowed and the clouds rumbled.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 36

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 36

तस्यां तु जायमानायां सर्वस्वं समपद्यत ॥ हिमवन्नगरे तत्र सर्व दुःखं क्षयं गतम् ॥३६॥

tasyAM tu jAyamAnAyAM sarvasvaM samapadyata ॥ himavannagare tatra sarva duHkhaM kSayaM gatam ॥36॥

At the time of her birth, riches and prosperity flourished in the city of Himavat. All miseries perished.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 37

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 37

तस्मिन्नवसरे तत्र विष्ण्वाद्यास्सकलास्सुराः ॥ आजग्मुः सुखिनः प्रीत्या ददृशुर्जगदम्बिकाम्॥ ॥। ३७ ॥

tasminnavasare tatra viSNvAdyAssakalAssurAH ॥ AjagmuH sukhinaH prItyA dadRzurjagadambikAm॥ ॥। 37 ॥

Viṣṇu and other gods reached there in time and saw the mother of the universe. They were delighted and happy.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 38

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 38

तुष्टुवुस्तां शिवामम्बां कालिकां शिवकामिनीम् ॥ दिव्यारूपां महामायां शिवलोकनिवासिनीम् ॥ ३८ ॥

tuSTuvustAM zivAmambAM kAlikAM zivakAminIm ॥ divyArUpAM mahAmAyAM zivalokanivAsinIm ॥ 38 ॥

They eulogised Śivā the mother of the universe, the beloved of Śiva, of great illusory power, of divine features and resident of Śiva’s region.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 39

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 39

॥ देवा ऊचुः ॥ जगदम्ब महादेवि सर्वसिद्धिविधायिनि ॥ देवकार्यकरी त्वं हि सदातस्त्वां नमामहे ॥३९॥

॥ devA UcuH ॥ jagadamba mahAdevi sarvasiddhividhAyini ॥ devakAryakarI tvaM hi sadAtastvAM namAmahe ॥39॥

The Gods said: O great goddess, O mother of the universe, O achiever of all accomplishments, you alone can carry out the work of the gods. Hence we bow to you always.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 40

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 40

सर्वथा कुरु कल्याणं देवानां भक्तवत्सले ॥ मेनामनोरथः पूर्णः कृतः कुरु हरस्य च ॥ 2-3-6-४० ॥

sarvathA kuru kalyANaM devAnAM bhaktavatsale ॥ menAmanorathaH pUrNaH kRtaH kuru harasya ca ॥ 2-3-6-40 ॥

O you favourably disposed to the devotees, do everything conducive to the happiness of the Gods. You have fulfilled the desire of Menā. Now, you fulfil that of Śiva.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 41

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 41

॥ ब्रह्मोवाच ॥ इत्थं स्तुत्वा शिवां देवीं विष्ण्वाद्या सुप्रणम्य ताम् ॥ स्वंस्वं धाम ययुः प्रीताश्शंसन्तस्तद्गतिं पराम् ॥४१ ॥

॥ brahmovAca ॥ itthaM stutvA zivAM devIM viSNvAdyA supraNamya tAm ॥ svaMsvaM dhAma yayuH prItAzzaMsantastadgatiM parAm ॥41 ॥

Brahmā said: After eulogising Śivā thus, Viṣṇu and other gods bowed to her again delightedly and returned to their abodes praising her great divine ways.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 42

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 42

तान्तु दृष्ट्वा तथा जातां नीलोत्पलदलप्रभाम॥ श्यामा सा मेनका देवी मुदमापाति नारद ॥४२॥

tAntu dRSTvA tathA jAtAM nIlotpaladalaprabhAma॥ zyAmA sA menakA devI mudamApAti nArada ॥42॥

O Nārada, Menā rejoiced much on seeing goddess Umā of the splendour of the blue lotus as her daughter.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 43

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 43

दिव्यरूपं विलोक्यानु ज्ञानमाप गिरिप्रिया ॥ विज्ञाय परमेशानीं तुष्टावातिप्रहर्षिता॥४३॥

divyarUpaM vilokyAnu jJAnamApa giripriyA ॥ vijJAya paramezAnIM tuSTAvAtipraharSitA॥43॥

On seeing her divine features, the beloved of the mountain attained perfect knowledge. After that realisation she eulogised the supreme Goddess with very great delight.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 44

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 44

मेनोवाच ॥ जगदम्ब महेशानि कृतातिकरुणा त्वया ॥ आविर्भूता मम पुरो विलसन्ती यदम्बिके ॥ ४४ ॥

menovAca ॥ jagadamba mahezAni kRtAtikaruNA tvayA ॥ AvirbhUtA mama puro vilasantI yadambike ॥ 44 ॥

Menā said: Great favour has been shown by you, O Goddess, O mother of the universe, inasmuch as you have manifested yourself in front of me brilliantly.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 45

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 45

त्वमाद्या सर्वशक्तीनां त्रिलोकजननी शिवे ॥ शिवप्रिया सदा देवी सर्वदेवस्तुता परा॥४५॥

tvamAdyA sarvazaktInAM trilokajananI zive ॥ zivapriyA sadA devI sarvadevastutA parA॥45॥

You are the primordial one among all Energies. O Śivā, you are the mother of the three worlds. O Goddess you are the beloved of Śiva, you are great goddess eulogised by the gods.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 46

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 46

कृपां कुरु महेशानि मम ध्यानस्थिता भव ॥ एतद्रूपेण प्रत्यक्षं रूपं धेहि सुतासमम्॥४६॥

kRpAM kuru mahezAni mama dhyAnasthitA bhava ॥ etadrUpeNa pratyakSaM rUpaM dhehi sutAsamam॥46॥

O great Goddess, be pleased. Remain in my meditation in this form, but have the form of my daughter in public view.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 47

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 47

ब्रह्मोवाच॥ इत्याकर्ण्य वचस्तस्या मेनाया भूधरस्त्रियाः॥ प्रत्युवाच शिवा देवी सुप्रसवामअरिप्रियाम्॥४७॥

brahmovAca॥ ityAkarNya vacastasyA menAyA bhUdharastriyAH॥ pratyuvAca zivA devI suprasavAmaaripriyAm॥47॥

Brahmā said: On hearing these words of Menā, the wife of the mountain, the delighted goddess Śiva replied to Menā, the beloved of the mountain thus.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 48

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 48

देव्युवाच॥ हे मेने त्वं पुरा मां च सुसेवितवती रता ॥ त्वद्भक्त्या सुप्रसन्नाहं वरन्दातुं गतान्तिकम्॥४८॥

devyuvAca॥ he mene tvaM purA mAM ca susevitavatI ratA ॥ tvadbhaktyA suprasannAhaM varandAtuM gatAntikam॥48॥

The Goddess said: O Menā, formerly you served me excellently. I am delighted by your devotion. I have come near you to grant you a boon.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 49

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 49

वरं ब्रूहीति मद्वाणीं श्रुत्वा ते तद्वरो वृतः ॥ सुता भव महादेवी सा मे देवहितं कुरु ॥ ४९ ॥

varaM brUhIti madvANIM zrutvA te tadvaro vRtaH ॥ sutA bhava mahAdevI sA me devahitaM kuru ॥ 49 ॥

On hearing my words “Express your wish and choose a boon” you had chosen the boon “great Goddess, become my daughter. Do what is beneficent to the gods.”

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 50

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 50

तथा दत्त्वा वरं तेऽहं गता स्वम्पदमादरात् ॥ समयं प्राप्य तनया भवन्ते गिरिकामिनि ॥2-3-6-५०॥

tathA dattvA varaM te'haM gatA svampadamAdarAt ॥ samayaM prApya tanayA bhavante girikAmini ॥2-3-6-50॥

Accordingly granting you the boon I returned to my abode. O beloved of the mountain, I have become your daughter at the proper time.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 51

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 51

दिव्यरूपं धृतं मेद्य यत्ते मत्स्मरणं भवेत्॥ अन्यथा मर्त्यभावेन तवाज्ञानं भवेन्मयि ॥५१॥

divyarUpaM dhRtaM medya yatte matsmaraNaM bhavet॥ anyathA martyabhAvena tavAjJAnaM bhavenmayi ॥51॥

I have assumed the divine form now, so that you may be reminded of me. In a human form if I had appeared, it would have put you out of knowledge about me.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 52

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 52

युवां मां पुत्रिभावेन दिव्यभावेन वा सकृत् ॥ चिन्तयन्तौ कृतस्नेहौ यातास्स्थो मद्गतिम्पराम् ॥५२॥

yuvAM mAM putribhAvena divyabhAvena vA sakRt ॥ cintayantau kRtasnehau yAtAsstho madgatimparAm ॥52॥

Constantly thinking of me in the form of your daughter, or in the divine form with love, both of you will surely attain my region, the great goal.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 53

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 53

देवकार्यं करिष्यामि लीलां कृत्वा द्भुतां क्षितौ ॥ शम्भुपत्नी भविष्यामि तारयिष्यामि सज्जनान्॥५३॥

devakAryaM kariSyAmi lIlAM kRtvA dbhutAM kSitau ॥ zambhupatnI bhaviSyAmi tArayiSyAmi sajjanAn॥53॥

. I shall do the work of the gods showing my wonderfully divine sports. I shall become the wife of Śiva and redeem good men.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 69 - Verse 54

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 69 · Verse 54

ब्रह्मोवाच॥ इत्युक्त्वासीच्छिवा तूष्णीमम्बिका स्वात्त्ममायया॥ पश्यन्त्यां मातरि प्रीत्या सद्योऽऽभूत्तनया तनुः ॥५४॥

brahmovAca॥ ityuktvAsIcchivA tUSNImambikA svAttmamAyayA॥ pazyantyAM mAtari prItyA sadyo''bhUttanayA tanuH ॥54॥

Brahmā said: After saying thus Śivā kept quiet. Even as the mother was watching with pleasure, she assumed the body of a daughter by her power of illusion.

🤖 AI Generated