🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 68

अध्यायः 68

Rudra Saṃhitā, Chapter 68

Shlokas (50)

+ Add Shloka

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 1

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 1

नारद उवाच ॥ अन्तर्हितायान्देव्यां तु दुर्गायां स्वगृहेषु च ॥ गतेष्वमरवृन्देषु किमभूत्तदनन्तरम्॥१॥

nArada uvAca ॥ antarhitAyAndevyAM tu durgAyAM svagRheSu ca ॥ gateSvamaravRndeSu kimabhUttadanantaram॥1॥

Nārada said: When the Goddess Durgā vanished and the gods returned to their abodes, what happened next?

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 2

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 2

कथं मेनागिरीशौ च तेपाते परमन्तपः ॥ कथं सुताऽभवत्तस्य मेनायान्तात तद्वद ॥ २ ॥

kathaM menAgirIzau ca tepAte paramantapaH ॥ kathaM sutA'bhavattasya menAyAntAta tadvada ॥ 2 ॥

O dear, how did Menā and the lord of the mountains perform the great penance? How did he beget a daughter of Menā. Please narrate.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 3

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 3

॥ ब्रह्मोवाच ॥ विप्रवर्य सुतश्रेष्ठ शृणु तच्चरितं महत् ॥ प्रणम्य शंकरं भक्त्या वच्मि भक्तिविवर्द्धनम् ॥ ३ ॥

॥ brahmovAca ॥ vipravarya sutazreSTha zRNu taccaritaM mahat ॥ praNamya zaMkaraM bhaktyA vacmi bhaktivivarddhanam ॥ 3 ॥

Brahmā said: O best of brahmins, O most excellent of my sons, listen to that great account. After bowing to Śiva with devotion I shall narrate that story which increases devotion.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 4

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 4

उपदिश्य गते तात सुरवृन्दे गिरीश्वरः ॥ हर्यादौ मेनका चापि तेपाते परमन्तपः॥ ॥ ४ ॥

upadizya gate tAta suravRnde girIzvaraH ॥ haryAdau menakA cApi tepAte paramantapaH॥ ॥ 4 ॥

When Viṣṇu and other gods returned after instructing him, the lord of the mountains and Menā performed a great penance.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 5

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 5

अहर्निशं शिवां शम्भुं चिन्तयन्तौ च दम्पती ॥ सम्यगारेधतुर्नित्यं भक्तियुक्तेन चेतसा ॥ ५ ॥

aharnizaM zivAM zambhuM cintayantau ca dampatI ॥ samyagAredhaturnityaM bhaktiyuktena cetasA ॥ 5 ॥

Meditating on Śivā and Śiva day and night with devout mind, the couple worshipped them continuously.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 6

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 6

गिरिप्रियातीव मुदानर्च देवीं शिवेन सा ॥ दानन्ददौ द्विजेभ्यश्च सदा तत्तोषहेतवे ॥६॥

giripriyAtIva mudAnarca devIM zivena sA ॥ dAnandadau dvijebhyazca sadA tattoSahetave ॥6॥

The beloved of the mountain worshipped the goddess along with Śiva, joyously. She gave charitable gifts always to the brahmins for their satisfaction.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 7

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 7

चैत्रमासं समारभ्य सप्तविंशतिवत्सरान् ॥ शिवां सम्पूजयामासापत्त्यार्थिन्यन्वहं रता ॥ ७ ॥

caitramAsaM samArabhya saptaviMzativatsarAn ॥ zivAM sampUjayAmAsApattyArthinyanvahaM ratA ॥ 7 ॥

Desirous of obtaining a child, she worshipped Śivā everyday for twenty-seven years beginning it in the month of March-April.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 8

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 8

अष्टम्यामुपवासन्तु कृत्वादान्नवमीतिथौ ॥ मोदकैर्बलिपिष्टैश्च पायसैर्गन्धपुष्पकैः ॥ ८ ॥

aSTamyAmupavAsantu kRtvAdAnnavamItithau ॥ modakairbalipiSTaizca pAyasairgandhapuSpakaiH ॥ 8 ॥

bserving a fast on the eighth day of the lunar fortnight, she made charitable gifts of sweets, offerings of oblation rice cakes, puddings and fragrant flowers on the ninth day.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 9

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 9

गङ्गायामौषधिप्रस्थे कृत्वा मूर्तिं महीमयीम् ॥ उमायाः पूजयामास नानावस्तुसमर्पणैः ॥९॥

gaGgAyAmauSadhiprasthe kRtvA mUrtiM mahImayIm ॥ umAyAH pUjayAmAsa nAnAvastusamarpaNaiH ॥9॥

She made clay idol of the Goddess and worshipped her by offering various things on the banks of the Gaṅgā in Auṣadhiprastha.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 10

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 10

कदाचित्सा निराहारा कदाचित्सा धृतव्रता ॥ कदाचित्पवनाहारा कदाचिज्जलभुग्ह्यभूत् ॥ 2-3-5-१० ॥

kadAcitsA nirAhArA kadAcitsA dhRtavratA ॥ kadAcitpavanAhArA kadAcijjalabhughyabhUt ॥ 2-3-5-10 ॥

On some days she observed a complete fast. On some days she observed sacred rites. Some days wind alone constituted her food and some days she drank only water.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 11

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 11

शिवाविन्यस्तचेतस्का सप्तविंशतिवत्सरान् ॥ निनाय मेनका प्रीत्या परं सा मृष्टवर्चसा ॥ ११ ॥

zivAvinyastacetaskA saptaviMzativatsarAn ॥ ninAya menakA prItyA paraM sA mRSTavarcasA ॥ 11 ॥

With her mind fixed on Śivā, Menā passed twenty seven years with pleasure and brilliant lustre.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 12

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 12

सप्तविंशतिवर्षान्ते जगन्माता जगन्मयी ॥ सुप्रीताभवदत्यर्थमुमा शंकरकामिनी ॥ १२ ॥

saptaviMzativarSAnte jaganmAtA jaganmayI ॥ suprItAbhavadatyarthamumA zaMkarakAminI ॥ 12 ॥

At the end of twenty-seven years, Umā the beloved of Śiva, the mother of the world and identical with the universe became highly delighted.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 13

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 13

अनुग्रहाय मेनायाः पुरतः परमेश्वरी ॥ आविर्बभूव सा देवी सन्तुष्टा तत्सुभक्तितः ॥१३॥

anugrahAya menAyAH purataH paramezvarI ॥ AvirbabhUva sA devI santuSTA tatsubhaktitaH ॥13॥

The goddess Śivā, delighted by her good devotion appeared in front of Menā in order to bless her.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 14

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 14

दिव्यावयवसंयुक्ता तेजोमण्डलमध्यगा॥ उवाच विहसन्ती सा मेनां प्रत्यक्षतां गता ॥ १४ ॥

divyAvayavasaMyuktA tejomaNDalamadhyagA॥ uvAca vihasantI sA menAM pratyakSatAM gatA ॥ 14 ॥

Appearing to her in a form of divine limbs through a lustrous zone, she smilingly said to Menā.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 15

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 15

देव्युवाच ॥ वरं ब्रूहि महासाध्वि यत्ते मनसि वर्तते ॥ सुप्रसन्ना च तपसा तवाहं गिरिकामिनि ॥ १५ ॥

devyuvAca ॥ varaM brUhi mahAsAdhvi yatte manasi vartate ॥ suprasannA ca tapasA tavAhaM girikAmini ॥ 15 ॥

The Goddess said: O beloved of the mountain, I am delighted by your penance. O chaste lady, tell me what you desire in your mind.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 16

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 16

यत्प्रार्थितं त्वया मेने तपोव्रतसमाधिना ॥ दास्ये तेऽहं च तत्सर्वं वाञ्छितं यद्यदा भवेत् ॥१६॥

yatprArthitaM tvayA mene tapovratasamAdhinA ॥ dAsye te'haM ca tatsarvaM vAJchitaM yadyadA bhavet ॥16॥

O Menā, whatever is desired by you by penance, sacred rites and ecstatic contemplation I shall grant you and that too whenever you wish for it.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 17

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 17

ततस्सा मेनका देवीं प्रत्यक्षां कालिकान्तदा ॥ दृष्ट्वा च प्रणनामाथ वचनं चेदमब्रवीत् ॥१७॥

tatassA menakA devIM pratyakSAM kAlikAntadA ॥ dRSTvA ca praNanAmAtha vacanaM cedamabravIt ॥17॥

Then seeing the goddess in her presence Menā bowed and spoke these words:

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 18

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 18

मेनोवाच ॥ देवि प्रत्यक्षतो रूपन्दृष्टन्तव मयाऽधुना ॥ त्वामहं स्तोतुमिच्छामि प्रसन्ना भव कालिके ॥ १८ ॥

menovAca ॥ devi pratyakSato rUpandRSTantava mayA'dhunA ॥ tvAmahaM stotumicchAmi prasannA bhava kAlike ॥ 18 ॥

Menā said: O Goddess, your form has been perceived by me directly, just now. I wish to eulogise you. Be pleased.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 19

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 19

॥ ब्रह्मोवाच ॥ अथ सा मेनयेत्युक्ता कालिका सर्वमोहिनी ॥ बाहुभ्यां सुप्रसन्नात्मा मेनकां परिषस्वजे ॥ १९ ॥

॥ brahmovAca ॥ atha sA menayetyuktA kAlikA sarvamohinI ॥ bAhubhyAM suprasannAtmA menakAM pariSasvaje ॥ 19 ॥

Brahmā said: On being thus requested by Menā, the goddess Umā, the enchantress of everyone, embraced Menā and was highly delighted.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 20

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 20

ततः प्राप्तमहाज्ञाना मेनका कालिकां शिवम् ॥ तुष्टाव वाग्भि रिष्टाभिर्भक्त्या प्रत्यक्षतां गताम् ॥ 2-3-5-२० ॥

tataH prAptamahAjJAnA menakA kAlikAM zivam ॥ tuSTAva vAgbhi riSTAbhirbhaktyA pratyakSatAM gatAm ॥ 2-3-5-20 ॥

Acquiring very great wisdom, Menā eulogised Śivā, who had appeared in person, by means of pleasing words with great devotion.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 21

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 21

मेनोवाच ॥ महामायां जगद्धात्रीं चण्डिकां लोकधारिणीम् ॥ प्रणमामि महादेवीं सर्वकामार्थदायिनीम् ॥ २१ ॥

menovAca ॥ mahAmAyAM jagaddhAtrIM caNDikAM lokadhAriNIm ॥ praNamAmi mahAdevIM sarvakAmArthadAyinIm ॥ 21 ॥

Menā said: I bow to the great goddess, the bestower of all desires, I bow to her who wields great illusion, the creator and sustainer of the universe.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 22

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 22

नित्यानन्दकरीं मायां योगनिद्रां जगत्प्रसूम् ॥ प्रणमामि सदासिद्धां शुभसारसमालिनीम् ॥२२॥

nityAnandakarIM mAyAM yoganidrAM jagatprasUm ॥ praNamAmi sadAsiddhAM zubhasArasamAlinIm ॥22॥

I bow to her of contemplative sleep, and to her the wielder of great illusion and the cause of permanent bliss. I bow to the mother of the universe. I bow to Siddhā having the garland of auspicious lotuses.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 23

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 23

मातामहीं सदानन्दां भक्तशोकविनाशिनीम् ॥ आकल्पं वनितानां च प्राणिनां बुद्धिरूपिणीम् ॥ २३ ॥

mAtAmahIM sadAnandAM bhaktazokavinAzinIm ॥ AkalpaM vanitAnAM ca prANinAM buddhirUpiNIm ॥ 23 ॥

I bow to the grandmother, of perpetual bliss. I bow to the goddess who dispels the sorrow of the devotees, who is a model for all women and who constitutes the intellect of all living beings.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 24

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 24

सा त्वं बंधच्छेदहेतुर्यतीनां कस्ते गेयो मादृशीभिः प्रभावः ॥ हिंसाया वाथर्ववेदस्य सा त्वं नित्यं कामं त्वं ममेष्टं विधेहि ॥ २४ ॥

sA tvaM baMdhacchedaheturyatInAM kaste geyo mAdRzIbhiH prabhAvaH ॥ hiMsAyA vAtharvavedasya sA tvaM nityaM kAmaM tvaM mameSTaM vidhehi ॥ 24 ॥

You are the cause of the snapping of all fetters of ascetics. Which one of your powers can be sung by women like me? You are violence mentioned in the Atharvaveda. You (of such powerful means) fulfil my desire.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 25

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 25

नित्यानित्यैर्भावहीनैः परास्तैस्तत्तन्मात्रैर्योज्यते भूतवर्गः ॥ तेषां शक्तिस्त्वं सदा नित्यरूपा काले योषा योगयुक्ता समर्था॥२५॥

nityAnityairbhAvahInaiH parAstaistattanmAtrairyojyate bhUtavargaH ॥ teSAM zaktistvaM sadA nityarUpA kAle yoSA yogayuktA samarthA॥25॥

The living beings are being united to the different principles of the nature of permanence and otherwise and those without substance are discarded. You are the inherent power of those permanent principles. In the proper time you become a woman of ability with Yogic powers.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 26

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 26

योनिर्धरित्री जगतां त्वमेव त्वमेव नित्या प्रकृतिः परस्तात् ॥ यथा वशं क्रियते ब्रह्मरूपं सा त्वं नित्या मे प्रसीदाद्य मातः॥२६॥

yonirdharitrI jagatAM tvameva tvameva nityA prakRtiH parastAt ॥ yathA vazaM kriyate brahmarUpaM sA tvaM nityA me prasIdAdya mAtaH॥26॥

You are the origin and the sustainer of the worlds. You are the eternal Prakṛti, the great, by whom even the Brahman is brought under control. O you, of noble nature, O mother, be pleased with me.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 27

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 27

त्वं जातवेदोगतशक्तिरुग्रा त्वं दाहिका सूर्यकरस्य शक्तिः ॥ आह्लादिका त्वं बहुचन्द्रिका या तान्त्वामहं स्तौमि नमामि चण्डीम् ॥ २७ ॥

tvaM jAtavedogatazaktirugrA tvaM dAhikA sUryakarasya zaktiH ॥ AhlAdikA tvaM bahucandrikA yA tAntvAmahaM staumi namAmi caNDIm ॥ 27 ॥

You are the great power latent in fire; you are the burning power of the sun’s rays; you are the pleasing power of the extensive moonlight. O Goddess, I bow to you.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 28

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 28

योषाणां सत्प्रिया च त्वं नित्या त्वं चोर्ध्वरेतसाम् ॥ वांछा त्वं सर्वजगतां धाया च त्वं यथा हरेः ॥२८॥

yoSANAM satpriyA ca tvaM nityA tvaM cordhvaretasAm ॥ vAMchA tvaM sarvajagatAM dhAyA ca tvaM yathA hareH ॥28॥

To good women you manifest yourself as their beloved; to persons of perfect self-control and sublimation you manifest yourself as eternal; to the entire universe you manifest as desire; as of Viṣṇu you are the Māyā so you are of Śiva.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 29

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 29

या चेष्टरूपाणि विधाय देवी सृष्टिस्थितानाशमयी च कर्त्री ॥ ब्रह्माच्युतस्थाणुशरीरहेतुस्सा त्वं प्रसीदाद्य पुनर्नमस्ते ॥ २९ ॥

yA ceSTarUpANi vidhAya devI sRSTisthitAnAzamayI ca kartrI ॥ brahmAcyutasthANuzarIrahetussA tvaM prasIdAdya punarnamaste ॥ 29 ॥

You assume different forms as you please for the purpose of creation, sustenance and annihilation and give birth to the bodies of Brahmā, Viṣṇu and Śiva. You, of such potentiality, be pleased. Obeisance to you again.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 30

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 30

ब्रह्मोवाच ॥ तत इत्थं स्तुता दुर्गा कालिका पुनरेव हि ॥ उवाच मेनकां देवीं वांछितं वरयेत्युत ॥2-3-5-३०॥

brahmovAca ॥ tata itthaM stutA durgA kAlikA punareva hi ॥ uvAca menakAM devIM vAMchitaM varayetyuta ॥2-3-5-30॥

Brahmā said: Thus eulogised, the goddess spoke to Menā desiring her to choose a boon.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 31

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 31

॥ उमोवाच ॥ प्राणप्रिया मम त्वं हि हिमाचलविलासिनी ॥ यदिच्छसि ध्रुवन्दास्ये नादेयं विद्यते मम ॥ ३१ ॥

॥ umovAca ॥ prANapriyA mama tvaM hi himAcalavilAsinI ॥ yadicchasi dhruvandAsye nAdeyaM vidyate mama ॥ 31 ॥

Umā said: O Himācala’s beloved, you are as favourite to me as my vital air. Whatever you desire I shall give you. There is nothing that I can withhold from you.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 32

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 32

इति श्रुत्वा महेशान्याः पीयूषसदृशं वचः ॥ उवाच परितुष्टा सा मेनका गिरिकामिनी ॥ ३२ ॥

iti zrutvA mahezAnyAH pIyUSasadRzaM vacaH ॥ uvAca parituSTA sA menakA girikAminI ॥ 32 ॥

On hearing these nectar-like words of the Goddess, the delighted Menā, the wife of Himācala, said.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 33

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 33

मेनोवाच ॥ शिवे जयजय प्राज्ञे महेश्वरि भवाम्बिके ॥ वरयोग्यास्महं चेत्ते वृणे भूयो वरं वरम् ॥ ३३ ॥

menovAca ॥ zive jayajaya prAjJe mahezvari bhavAmbike ॥ varayogyAsmahaM cette vRNe bhUyo varaM varam ॥ 33 ॥

Menā said: O Śivā, Hail, Hail! O great goddess, If you consider me worthy of a boon, I shall choose one.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 34

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 34

प्रथमं शतपुत्रा मे भवन्तु जगदम्बिके ॥ बह्वायुषो वीर्यवन्त ऋद्धिसिद्धिसमन्विताः ॥ ३४ ॥

prathamaM zataputrA me bhavantu jagadambike ॥ bahvAyuSo vIryavanta RddhisiddhisamanvitAH ॥ 34 ॥

O mother of the universe, at first let me have a hundred sons endowed with longevity, heroism, prosperity and accomplishments.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 35

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 35

पश्चात्तथैका तनया स्वरूपगुणशालिनी ॥ कुलद्वयानंदकरी भुवनत्रयपूजिता ॥३५॥

pazcAttathaikA tanayA svarUpaguNazAlinI ॥ kuladvayAnaMdakarI bhuvanatrayapUjitA ॥35॥

After that let me have a daughter of comely features and good qualities who will delight both the families and who will be revered by the three worlds.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 36

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 36

सुता भव मम शिवे देवकार्यार्थमेव हि ॥ रुद्रपत्नी भव तथा लीलां कुरु भवाम्बिके ॥ ३६ ॥

sutA bhava mama zive devakAryArthameva hi ॥ rudrapatnI bhava tathA lIlAM kuru bhavAmbike ॥ 36 ॥

O Śivā, be my daughter for fulfilling the needs of the gods. O Goddess, be Rudra’s wife and indulge in divine sports with the lord.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 37

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 37

॥ ब्रह्मोवाच ॥ तच्छ्रुत्वा मेनकोक्तं हि प्राह देवी प्रसन्नधीः ॥ स्मितपूर्वं वचस्तस्याः पूरयन्ती मनोरथम् ॥३७॥

॥ brahmovAca ॥ tacchrutvA menakoktaM hi prAha devI prasannadhIH ॥ smitapUrvaM vacastasyAH pUrayantI manoratham ॥37॥

Brahmā said: On hearing the words of Menā, the delighted goddess spoke smilingly, fulfilling her desire.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 38

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 38

॥ देव्युवाच ॥ शतपुत्रास्सं भवन्तु भवत्या वीर्यसंयुताः ॥ तत्रैको बलवान्मुख्यः प्रधमं संभविष्यति ॥ ॥३८॥

॥ devyuvAca ॥ zataputrAssaM bhavantu bhavatyA vIryasaMyutAH ॥ tatraiko balavAnmukhyaH pradhamaM saMbhaviSyati ॥ ॥38॥

The Goddess said: May hundred heroic sons be born to you. One of them very strong will be born at first.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 39

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 39

सुताहं संभविष्यामि सन्तुष्टा तव भक्तितः ॥ देव कार्यं करिष्यामि सेविता निखिलैस्सुरैः ॥३९॥

sutAhaM saMbhaviSyAmi santuSTA tava bhaktitaH ॥ deva kAryaM kariSyAmi sevitA nikhilaissuraiH ॥39॥

I shall be born as your daughter since I am delighted by your devotion. Since I have been served by the gods I shall fulfil their desire and carry out their activities.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 40

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 40

ब्रह्मोवाच ॥ एवमुक्त्वा जगद्धात्री कालिका परमेश्वरी ॥ पश्यन्त्या मेनकायास्तु तत्रैवान्तर्दधे शिवा ॥ 2-3-5-४० ॥

brahmovAca ॥ evamuktvA jagaddhAtrI kAlikA paramezvarI ॥ pazyantyA menakAyAstu tatraivAntardadhe zivA ॥ 2-3-5-40 ॥

Brahmā said: Saying so, the Goddess Śivā vanished from there even as Menā was watching.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 41

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 41

मेनकापि वरं लब्ध्वा महेशान्या अभी प्सितम् ॥ मुदं प्रापामितां तात तपःक्लेशोप्यनश्यत ॥ ४१ ॥

menakApi varaM labdhvA mahezAnyA abhI psitam ॥ mudaM prApAmitAM tAta tapaHklezopyanazyata ॥ 41 ॥

O dear one, on getting the desired boon from the Goddess, Menā attained immeasurable joy. Her misery occasioned by penance vanished.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 42

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 42

दिशि तस्यां नमस्कृत्य सुप्रहृष्टमनास्सती ॥ जयशब्दं प्रोच्चरंती स्वस्थानम्प्रविवेश ह ॥४२॥

dizi tasyAM namaskRtya suprahRSTamanAssatI ॥ jayazabdaM proccaraMtI svasthAnampraviveza ha ॥42॥

Bowing down in that direction, the chaste lady of delighted mind returned to her abode repeating the benedictory word “Jaya” (be victorious).

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 43

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 43

अथ तस्मै स्वपतये शशंस सुवरं च तम् ॥ स्वचिह्नबुद्धमिव वै सुवाचा पुनरुक्तया ॥ ४३ ॥

atha tasmai svapataye zazaMsa suvaraM ca tam ॥ svacihnabuddhamiva vai suvAcA punaruktayA ॥ 43 ॥

She told her husband about the boon, which had already been understood by him through good omens, by her words which were rendered useless.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 44

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 44

श्रुत्वा शैलपतिर्हृष्टोऽभवन्मेनावचो हि तत् ॥ प्रशशंस प्रियां प्रीत्या शिवाभक्तिरतां च ताम् ॥ ४४ ॥

zrutvA zailapatirhRSTo'bhavanmenAvaco hi tat ॥ prazazaMsa priyAM prItyA zivAbhaktiratAM ca tAm ॥ 44 ॥

On hearing the words of Menā, the lord of mountains became delighted. He praised his wife who was devoted to Śiva lovingly.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 45

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 45

कालक्रमेणाऽथ तयोः प्रवृत्ते सुरते मुने ॥ गर्भो बभूव मेनाया ववृधे प्रत्यहं च सः ॥ ४५ ॥

kAlakrameNA'tha tayoH pravRtte surate mune ॥ garbho babhUva menAyA vavRdhe pratyahaM ca saH ॥ 45 ॥

O sage, when their mutual sexual intercourse took place, Menā conceived and the child in the womb gradually grew up.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 46

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 46

असूत सा नागवधूपभोग्यं सुतमुत्तमम् ॥ समुद्रबद्धसत्सख्यं मैनाकाभिधमद्भुतम् ॥ ४६ ॥

asUta sA nAgavadhUpabhogyaM sutamuttamam ॥ samudrabaddhasatsakhyaM mainAkAbhidhamadbhutam ॥ 46 ॥

She gave birth to a beautiful son Maināka who later on became the worthy recepient of the love of Nāga ladies and who later on entered into an alliance with the lord of ocean.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 47

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 47

वृत्रशत्रावपि क्रुद्धे वेदनाशं सपक्षकम् ॥ पविक्षतानां देवर्षे पक्षच्छिदि वराङ्गकम् ॥ ४७ ॥

vRtrazatrAvapi kruddhe vedanAzaM sapakSakam ॥ pavikSatAnAM devarSe pakSacchidi varAGgakam ॥ 47 ॥

O celestial sage, when Indra, the slayer of Vṛtra, became angry and began to chop off the wings of mountains, he retained his wings, nay, he did not even feel the pain of being wounded by the thunderbolt.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 48

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 48

प्रवरं शतपुत्राणां महाबलपराक्रमम् ॥ स्वोद्भवानां महीध्राणां पर्वतेन्द्रैकधिष्ठितम् ॥ ४८॥

pravaraM zataputrANAM mahAbalaparAkramam ॥ svodbhavAnAM mahIdhrANAM parvatendraikadhiSThitam ॥ 48॥

He had good limbs. He had neat strength and prowess. He was the most important of all the mountains born of him. He too became the lord of mountains.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 49

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 49

आसीन्महोत्सवस्तत्र हिमाचलपुरेऽद्भुतः ॥ दम्पत्योः प्रमुदाधिक्यं बभूव क्लेशसंक्षयः ॥४९॥

AsInmahotsavastatra himAcalapure'dbhutaH ॥ dampatyoH pramudAdhikyaM babhUva klezasaMkSayaH ॥49॥

In the city of Himācala there was a wonderful celebration of the event. The couple were highly delighted. Their pain was at an end.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 68 - Verse 50

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 68 · Verse 50

दानन्ददौ द्विजातिभ्योऽन्येभ्यश्च प्रददौ धनम् ॥ शिवाशिवपदद्वन्द्वे स्नेहोऽभूदधिकस्तयोः ॥2-3-5-५०॥

dAnandadau dvijAtibhyo'nyebhyazca pradadau dhanam ॥ zivAzivapadadvandve sneho'bhUdadhikastayoH ॥2-3-5-50॥

He gave monetary gifts and charitable offerings to brahmins. Their devotion to Śivā and Śiva became increased.

🤖 AI Generated