🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 48

अध्यायः 48

Rudra Saṃhitā, Chapter 48

Shlokas (43)

+ Add Shloka

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 1

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 1

॥ ब्रह्मोवाच ॥ यदा ययुर्दक्षमखमुत्सवेन सुरर्षयः ॥ तस्मिन्नैवांतरे देवो पर्वते गंधमादने ॥ १ ॥

॥ brahmovAca ॥ yadA yayurdakSamakhamutsavena surarSayaH ॥ tasminnaivAMtare devo parvate gaMdhamAdane ॥ 1 ॥

Brahmā said: When the gods and great sages went joyfully to attend Dakṣa’s grand sacrificial ceremony, at that very moment, the Lord (Shiva) was on Mount Gandhamādana.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 2

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 2

धारागृहे वितानेन सखीभिः परिवारिता ॥ दाक्षायणी महाक्रीडाश्चकार विविधास्सती ॥२॥

dhArAgRhe vitAnena sakhIbhiH parivAritA ॥ dAkSAyaNI mahAkrIDAzcakAra vividhAssatI ॥2॥

In the fountain house, surrounded by her friends, under a canopy. Satī, daughter of Dakṣa, engaged in various delightful sports.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 3

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 3

क्रीडासक्ता तदा देवी ददर्शाथ मुदा सती॥ दक्षयज्ञे प्रयांतं च रोहिण्या पृच्छ्य सत्वरम् ॥ ३ ॥

krIDAsaktA tadA devI dadarzAtha mudA satI॥ dakSayajJe prayAMtaM ca rohiNyA pRcchya satvaram ॥ 3 ॥

While she was thus gaily sportive, Satī saw the moon in the company of Rohiṇī going to the sacrifice of Dakṣa.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 4

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 4

दृष्ट्वा सीमंतया भूतां विजयां प्राह सा सती ॥ स्वसखीं प्रवरां प्राणप्रियां सा हि हितावहाम् ॥ ॥ ४ ॥

dRSTvA sImaMtayA bhUtAM vijayAM prAha sA satI ॥ svasakhIM pravarAM prANapriyAM sA hi hitAvahAm ॥ ॥ 4 ॥

Satī asked Vijayā her maiden-in-chief, her beloved friend, wishing her all welfare.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 5

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 5

॥ सत्युवाच ॥ हे सखीप्रवरे प्राणप्रिये त्वं विजये मम ॥ क्व गमिष्यति चन्द्रोयं रोहिण्यापृच्छ्य सत्वरम् ॥ ५ ॥

॥ satyuvAca ॥ he sakhIpravare prANapriye tvaM vijaye mama ॥ kva gamiSyati candroyaM rohiNyApRcchya satvaram ॥ 5 ॥

Satī said:— 5. O beloved friend Vijayā, where does this moon go now in a hurry in the company of Rohiṇī after taking leave of us?

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 6

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 6

ब्रह्मोवाच ॥ तथोक्ता विजया सत्या गत्वा तत्सन्निधौ द्रुतम्॥ क्व गच्छसीति पप्रच्छ शशिनं तं यथोचितम्॥६॥

brahmovAca ॥ tathoktA vijayA satyA gatvA tatsannidhau drutam॥ kva gacchasIti papraccha zazinaM taM yathocitam॥6॥

Brahmā said: When Satī thus asked her, Vijayā went near the moon and asked him “Where are you going?”

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 7

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 7

विजयोक्तमथाकर्ण्य स्वयात्रां पूर्वमादरात् ॥ कथितं तेन तत्सर्वं दक्षयज्ञोत्सवादिकम् ॥७॥

vijayoktamathAkarNya svayAtrAM pUrvamAdarAt ॥ kathitaM tena tatsarvaM dakSayajJotsavAdikam ॥7॥

On hearing what Vijayā said, the moon mentioned everything about the sacrificial festival of Dakṣa, with great respect.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 8

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 8

तच्छ्रुत्वा विजया देवीं त्वरिता जातसंभ्रमा॥ कथयामास तत्सर्वं यदुक्तं शशिना सतीम् ॥८॥

tacchrutvA vijayA devIM tvaritA jAtasaMbhramA॥ kathayAmAsa tatsarvaM yaduktaM zazinA satIm ॥8॥

On hearing what the moon told her, Vijayā was greatly agitated and mentioned it immediately to goddess Satī.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 9

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 9

तच्छ्रुत्वा कालिका देवी विस्मिताभूत्सती तदा॥ विमृश्य कारणं तत्राज्ञात्वा चेतस्यचिंतयत् ॥९॥

tacchrutvA kAlikA devI vismitAbhUtsatI tadA॥ vimRzya kAraNaM tatrAjJAtvA cetasyaciMtayat ॥9॥

On hearing it, Satī, the goddess Kālikā, was surprised. She thought over the possible reason, but not knowing it she mused like this.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 10

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 10

दक्षः पिता मे माता च वीरिणी नौ कुतस्सती ॥ आह्वानं न करोति स्म विस्मृता मां प्रियां सुताम् ॥2-2-28-१०॥

dakSaH pitA me mAtA ca vIriNI nau kutassatI ॥ AhvAnaM na karoti sma vismRtA mAM priyAM sutAm ॥2-2-28-10॥

Dakṣa is my father. Vīriṇī is my mother. I am their beloved daughter Satī. Why did they not invite me? Have they forgotten their own beloved daughter?

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 11

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 11

पृच्छेयं शंकरं तत्र कारणं सर्वमादरात् ॥ चिंतयित्वेति सासीद्वै तत्र गंतुं सुनिश्चया ॥ ११ ॥

pRccheyaM zaMkaraM tatra kAraNaM sarvamAdarAt ॥ ciMtayitveti sAsIdvai tatra gaMtuM sunizcayA ॥ 11 ॥

I shall ask Śiva respectfully the reason for the same. Thinking thus she decided to go to Him.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 12

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 12

अथ दाक्षायणी देवी विजयां प्रवरां सखीम् ॥ स्थापयित्वा द्रुतं तत्र समगच्छच्छिवांतिकम् ॥ १२ ॥

atha dAkSAyaNI devI vijayAM pravarAM sakhIm ॥ sthApayitvA drutaM tatra samagacchacchivAMtikam ॥ 12 ॥

Making her maiden-in-chief Vijayā wait there, Satī immediately went near Śiva.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 13

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 13

ददर्श तं सभामध्ये संस्थितं बहुभिर्गणैः ॥ नंद्यादिभिर्महावीरैः प्रवरैर्यूथयूथपै ॥ १३ ॥

dadarza taM sabhAmadhye saMsthitaM bahubhirgaNaiH ॥ naMdyAdibhirmahAvIraiH pravarairyUthayUthapai ॥ 13 ॥

She saw Him in the middle of the council-chamber surrounded by hosts of his attendants—Nandin and others of great valour.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 14

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 14

दृष्ट्वा तं प्रभुमीशानं स्वपतिं साथ दक्षजा ॥ प्रष्टुं तत्कारणं शीघ्रं प्राप शंकरसंनिधिम् ॥ १४ ॥

dRSTvA taM prabhumIzAnaM svapatiM sAtha dakSajA ॥ praSTuM tatkAraNaM zIghraM prApa zaMkarasaMnidhim ॥ 14 ॥

After seeing her husband, the lord Śiva, the daughter of Dakṣa came near Him quickly in order to ask Him the reason.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 15

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 15

शिवेन स्थापिता स्वांके प्रीतियुक्तेन स्वप्रिया ॥ प्रमोदिता वचोभिस्सा बहुमानपुरस्सरम् ॥ १५ ॥

zivena sthApitA svAMke prItiyuktena svapriyA ॥ pramoditA vacobhissA bahumAnapurassaram ॥ 15 ॥

Lovingly Śiva took his beloved on his lap and delighted her with pleasing words.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 16

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 16

अथ शंभुर्महालीलस्सर्वेशस्सुखदस्सताम् ॥ सतीमुवाच त्वरितं गणमध्यस्थ आदरात् ॥ १६ ॥

atha zaMbhurmahAlIlassarvezassukhadassatAm ॥ satImuvAca tvaritaM gaNamadhyastha AdarAt ॥ 16 ॥

Then Śiva, the lord of all, the bestower of happiness on the good, seated in the midst of his attendants told Satī indulging (as usual) in his great divine sports.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 17

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 17

शंभुरुवाच ॥ किमर्थमागतात्र त्वं सभामध्ये सविस्मया ॥ कारणं तस्य सुप्रीत्या शीघ्रं वद सुमध्यमे ॥ १७ ॥

zaMbhuruvAca ॥ kimarthamAgatAtra tvaM sabhAmadhye savismayA ॥ kAraNaM tasya suprItyA zIghraM vada sumadhyame ॥ 17 ॥

Śiva said:O slender-waisted lady, why did you come here in the council-chamber and that too in a state of surprise? Please tell me the reason.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 18

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 18

ब्रह्मोवाच ॥ एवमुक्ता तदा तेन महेशेन मुनीश्वर ॥ सांजलिस्सुप्रणम्याशु सत्युवाच प्रभुं शिवा ॥ १८ ॥

brahmovAca ॥ evamuktA tadA tena mahezena munIzvara ॥ sAMjalissupraNamyAzu satyuvAca prabhuM zivA ॥ 18 ॥

Brahmā continues the story, O great sages, Satī on thus being addressed by Śiva, bowed to the lord with palms joined in reverence and said:

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 19

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 19

सत्युवाच ॥ पितुर्मम महान् यज्ञो भवतीति मया श्रुतम् ॥ तत्रोत्सवो महानस्ति समवेतास्सुरर्षयः ॥ १९ ॥

satyuvAca ॥ piturmama mahAn yajJo bhavatIti mayA zrutam ॥ tatrotsavo mahAnasti samavetAssurarSayaH ॥ 19 ॥

Satī said: I have heard that my father is performing a great sacrifice. Great festivities are being conducted there. The celestial sages have assembled too.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 20

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 20

पितुर्मम महायज्ञे कस्मात्तव न रोचते ॥ गमनं देवदेवेश तत्सर्वं कथय प्रभो ॥ 2-2-28-२० ॥

piturmama mahAyajJe kasmAttava na rocate ॥ gamanaM devadeveza tatsarvaM kathaya prabho ॥ 2-2-28-20 ॥

O lord of devas, how is it that a visit to my father’s great sacrifice does not appeal to you? Please explain to me fully, O lord.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 21

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 21

सुहृदामेष वै धर्मस्सुहृद्भिस्सह संगतिः ॥ कुर्वंति यन्महादेव सुहृदः प्रीतिवर्द्धिनीम् ॥ २१ ॥

suhRdAmeSa vai dharmassuhRdbhissaha saMgatiH ॥ kurvaMti yanmahAdeva suhRdaH prItivarddhinIm ॥ 21 ॥

This is the duty of friends that they shall frequently associate with their friends. O great lord, friends always do what increases the pleasures of their friends.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 22

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 22

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन मयागच्छ सह प्रभो ॥ यज्ञवाटं पितुर्मेद्य स्वामिन् प्रार्थनया मम॥ २२ ॥

tasmAtsarvaprayatnena mayAgaccha saha prabho ॥ yajJavATaM piturmedya svAmin prArthanayA mama॥ 22 ॥

O lord, please come to my father’s Sacrificial Hall along with me. O lord, let it be at my request.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 23

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 23

ब्रह्मोवाच ॥ तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा सत्या देवो महेश्वरः ॥ दक्ष वागिषुहृद्विद्धो बभाषे सूनृतं वचः ॥ २३ ॥

brahmovAca ॥ tasyAstadvacanaM zrutvA satyA devo mahezvaraH ॥ dakSa vAgiSuhRdviddho babhASe sUnRtaM vacaH ॥ 23 ॥

Brahmā said: On hearing these words of Satī, lord Śiva, wounded in the heart by the words of Dakṣa piercing like a dart, spoke these courteous and pleasing words.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 24

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 24

महेश्वर उवाच ॥ दक्षस्तव पिता देवी मम द्रोही विशेषतः ॥ २४ ॥

mahezvara uvAca ॥ dakSastava pitA devI mama drohI vizeSataH ॥ 24 ॥

Lord Śiva said: Dakṣa is very well your father, dear. But he is my particular enemy.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 25

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 25

यस्य ये मानिनस्सर्वे ससुरर्षिमुखाः परे ॥ ते मूढा यजनं प्राप्ताः पितुस्ते ज्ञानवर्जिताः ॥ २५ ॥

yasya ye mAninassarve sasurarSimukhAH pare ॥ te mUDhA yajanaM prAptAH pituste jJAnavarjitAH ॥ 25 ॥

But the celestial sages who usually honour me have become confused now. Being devoid of true knowledge they are attending the sacrifice of your father.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 26

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 26

अनाहूताश्च ये देवी गच्छंति परमंदिरम् ॥ अवमानं प्राप्नुवंति मरणादधिकं तथा ॥ २६ ॥

anAhUtAzca ye devI gacchaMti paramaMdiram ॥ avamAnaM prApnuvaMti maraNAdadhikaM tathA ॥ 26 ॥

O gentle lady, those who go to another man’s house without being invited attain disrespect which is more serious than even death.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 27

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 27

परालयं गतोपींद्रो लघुर्भवति तद्विधः ॥ का कथा च परेषां वै रीढा यात्रा हि तद्विधा ॥ २७ ॥

parAlayaM gatopIMdro laghurbhavati tadvidhaH ॥ kA kathA ca pareSAM vai rIDhA yAtrA hi tadvidhA ॥ 27 ॥

Even the prosperous Indra and people like him going to another man’s house in such a context become worthless. What then about others? A journey of such a nature is futile.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 28

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 28

तस्मात्त्वया मया चापि दक्षस्य यजनं प्रति ॥ न गंतव्यं विशेषेण सत्यमुक्तं मया प्रियं ॥२८॥

tasmAttvayA mayA cApi dakSasya yajanaM prati ॥ na gaMtavyaM vizeSeNa satyamuktaM mayA priyaM ॥28॥

Hence you and I particularly shall not go to Dakṣa’s sacrifice. O beloved, I have told you the truth.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 29

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 29

तथारिभिर्न व्यथते ह्यर्दितोपि शरैर्जनः ॥ स्वानांदुरुक्तिभिर्मर्मताडितस्स यथा मतः ॥२९॥

tathAribhirna vyathate hyarditopi zarairjanaH ॥ svAnAMduruktibhirmarmatADitassa yathA mataH ॥29॥

People wounded with arrows by enemies are not so pained as when their vulnerable points are hit by the taunting words of kinsmen.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 30

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 30

विद्यादिभिर्गुणैः षड्भिरसदन्यैस्सतां स्मृतौ ॥ हतायां भूयसां धाम न पश्यंति खलाः प्रिये ॥ 2-2-28-३० ॥

vidyAdibhirguNaiH SaDbhirasadanyaissatAM smRtau ॥ hatAyAM bhUyasAM dhAma na pazyaMti khalAH priye ॥ 2-2-28-30 ॥

O beloved, the wicked people do not observe that their own status is being hit when they attack good men endowed with the six qualities of learning.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 31

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 31

ब्रह्मोवाच ॥ एवमुक्ता सती तेन महेशेन महात्मना ॥ उवाच रोषसंयुक्ता शिवं वाक्यविदां वरम् ॥ ३१ ॥

brahmovAca ॥ evamuktA satI tena mahezena mahAtmanA ॥ uvAca roSasaMyuktA zivaM vAkyavidAM varam ॥ 31 ॥

Brahmā said: Thus advised by the noble-souled Śiva, Satī was angry and spoke thus to Śiva, the foremost of fluent speakers.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 32

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 32

सत्युवाच ॥ यज्ञस्स्यात्सफलो येन स त्वं शंभोखिलेश्वर ॥ अनाहूतोसि तेनाद्य पित्रा मे दुष्टकारिणा ॥ ३२ ॥

satyuvAca ॥ yajJassyAtsaphalo yena sa tvaM zaMbhokhilezvara ॥ anAhUtosi tenAdya pitrA me duSTakAriNA ॥ 32 ॥

Satī said: O Śiva, lord of all, you by whom sacrifice becomes fruitful have not been invited by my father, thus he has committed a foul deed.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 33

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 33

तत्सर्वं ज्ञातुमिच्छामि भव भावं दुरात्मनः ॥ सुरर्षीणां च सर्वेषामागतानां दुरात्मनाम् ॥३३॥

tatsarvaM jJAtumicchAmi bhava bhAvaM durAtmanaH ॥ surarSINAM ca sarveSAmAgatAnAM durAtmanAm ॥33॥

Hence, O Śiva, I wish to know the trend of thought of that evil-minded person as well as that of the celestial sages and all other wicked persons assembled there.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 34

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 34

तस्माच्चाद्यैव गच्छामि स्वपितुर्यजनं प्रभो ॥ अनुज्ञां देहि मे नाथ तत्र गंतुं महेश्वर ॥ ३४ ॥

tasmAccAdyaiva gacchAmi svapituryajanaM prabho ॥ anujJAM dehi me nAtha tatra gaMtuM mahezvara ॥ 34 ॥

Hence O lord, I wish to go to the sacrifice of my father. O lord Śiva, please grant me permission to go there.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 35

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 35

॥ ब्रह्मोवाच ॥ इत्युक्तौ भगवान् रुद्रस्तया देव्या शिवस्स्वयम् ॥ विज्ञाताखिलदृक् द्रष्टा सतीं सूतिकरोऽब्रवीत् ॥ ३५ ॥

॥ brahmovAca ॥ ityuktau bhagavAn rudrastayA devyA zivassvayam ॥ vijJAtAkhiladRk draSTA satIM sUtikaro'bravIt ॥ 35 ॥

Brahmā said: Lord Śiva, possessed of the perfect vision, realising everything and seeing all, and the cause of protection, being requested by the Goddess, spoke to her.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 36

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 36

॥ शिव उवाच ॥ यद्येवं ते रुचिर्देवि तत्र गंतुमवश्यकम् ॥ सुव्रते वचनान्मे त्वं गच्छ शीघ्रं पितुर्मखम् ॥३६॥

॥ ziva uvAca ॥ yadyevaM te rucirdevi tatra gaMtumavazyakam ॥ suvrate vacanAnme tvaM gaccha zIghraM piturmakham ॥36॥

Śiva said: O goddess, if this is what you wish, if you think it needful to go, O righteous one, you can immediately start for your father’s sacrifice with my willing permission.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 37

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 37

एतं नंदिनमारुह्य वृषभं सज्जमादरात् ॥ महाराजोपचाराणि कृत्वा बहुगुणान्विता ॥ ३७ ॥

etaM naMdinamAruhya vRSabhaM sajjamAdarAt ॥ mahArAjopacArANi kRtvA bahuguNAnvitA ॥ 37 ॥

You can go in royal splendour mounting this bull richly caparisoned.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 38

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 38

भूषितं वृषमारोहेत्युक्ता रुद्रेण सा सती ॥ सुभूषिता सती युक्ता ह्यगमत्पितुमंदिरम्॥३८॥

bhUSitaM vRSamArohetyuktA rudreNa sA satI ॥ subhUSitA satI yuktA hyagamatpitumaMdiram॥38॥

Satī thus commanded to mount the decorated bull, bedecked herself and started for her father’s abode.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 39

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 39

महाराजोपचाराणि दत्तानि परमात्मना ॥ सुच्छत्रचामरादीनि सद्वस्त्राभरणानि च ॥३९॥

mahArAjopacArANi dattAni paramAtmanA ॥ succhatracAmarAdIni sadvastrAbharaNAni ca ॥39॥

The royal paraphernalia like the umbrella, chowries, silken clothes and ornaments were given to her by (Śiva) the great lord.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 40

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 40

गणाः षष्टिसहस्राणि रौद्रा जग्मुश्शिवाज्ञया ॥ कुतूहलयुताः प्रीता महोत्सवसमन्विताः ॥ 2-2-28-४० ॥

gaNAH SaSTisahasrANi raudrA jagmuzzivAjJayA ॥ kutUhalayutAH prItA mahotsavasamanvitAH ॥ 2-2-28-40 ॥

Sixty thousand of the attendants of Śiva lovingly and enthusiastically went with her with great festivities.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 41

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 41

तदोत्सवो महानासीद्यजने तत्र सर्वतः ॥ सत्याश्शिवप्रियायास्तु वामदेवगणैः कृतः ॥ ४१ ॥

tadotsavo mahAnAsIdyajane tatra sarvataH ॥ satyAzzivapriyAyAstu vAmadevagaNaiH kRtaH ॥ 41 ॥

The festivities performed by the attendants of Śiva to Satī, Śiva’s beloved, were indeed very great.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 42

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 42

कुतूहलं गणाश्चक्रुश्शिवयोर्यश उज्जगुः ॥ बालांतः पुप्लुवुः प्रीत्या महावीराश्शिवप्रियाः ॥ ४२ ॥

kutUhalaM gaNAzcakruzzivayoryaza ujjaguH ॥ bAlAMtaH pupluvuH prItyA mahAvIrAzzivapriyAH ॥ 42 ॥

The ganas (attendants) of Shiva, filled with curiosity, rejoiced and loudly proclaimed the fame of Shiva and Parvati. Out of joy, the mighty and beloved attendants of Shiva leapt and frolicked like children.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 48 - Verse 43

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 48 · Verse 43

सर्वथासीन्महाशोभा गमने जागदम्बिके ॥ सुखारावस्संबभूव पूरितं भुवनत्रयम् ॥ ४३ ॥

sarvathAsInmahAzobhA gamane jAgadambike ॥ sukhArAvassaMbabhUva pUritaM bhuvanatrayam ॥ 43 ॥

In every respect the departure of the mother of the universe was very glorious. The three worlds became filled with pleasing sounds.

🤖 AI Generated