🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 39

अध्यायः 39

Rudra Saṃhitā, Chapter 39

Shlokas (76)

+ Add Shloka

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 1

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 1

॥ ब्रह्मोवाच ॥ कृत्वा दक्षस्तुतादानं यौतकं विविधं ददौ ॥ हराय सुप्रसन्नश्च द्विजेभ्यो विविधं धनम् ॥ १ ॥

॥ brahmovAca ॥ kRtvA dakSastutAdAnaM yautakaM vividhaM dadau ॥ harAya suprasannazca dvijebhyo vividhaM dhanam ॥ 1 ॥

Brahmā said: After giving his daughter in marriage, Dakṣa gave her different articles in the form of dowry. Many gifts were given to Śiva. Dakṣa gave monetary gifts to the brahmins with great delight.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 2

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 2

अथ शंभु मुदागत्य समुत्थाय कृतांजलिः ॥ सार्द्धं कमलया चेदमुवाच गरुडध्वजः ॥ २ ॥

atha zaMbhu mudAgatya samutthAya kRtAMjaliH ॥ sArddhaM kamalayA cedamuvAca garuDadhvajaH ॥ 2 ॥

Then Viṣṇu stood up. Approaching Śiva with palms joined in reverence and accompanied by Lakṣmī, the Garuḍa-vehicled God Viṣṇu spoke thus.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 3

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 3

॥ विष्णुरुवाच ॥ ॥ देवदेव महादेव करुणासागर प्रभो ॥ त्वं पिता जगतां तात सती माताखिलस्य च ॥ ३ ॥

॥ viSNuruvAca ॥ ॥ devadeva mahAdeva karuNAsAgara prabho ॥ tvaM pitA jagatAM tAta satI mAtAkhilasya ca ॥ 3 ॥

Viṣṇu said: O great lord, O ocean of mercy, lord of devas, O dear one, you are the father and Satī is the mother of the world.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 4

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 4

युवां लीलावतारौ द्वे सतां क्षेमाय सर्वदा ॥ खलानां निग्रहार्थाय श्रुतिरेषा सनातनी ॥ ४ ॥

yuvAM lIlAvatArau dve satAM kSemAya sarvadA ॥ khalAnAM nigrahArthAya zrutireSA sanAtanI ॥ 4 ॥

You have taken incarnation out of sheer sport for the welfare of the good and suppression of the wicked—so says the eternal scripture.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 5

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 5

स्निग्धनीलांजनश्यामशोभया शोभसे हर॥ दाक्षायण्या यथा चाहं प्रतिलोमेन पद्मया ॥५॥

snigdhanIlAMjanazyAmazobhayA zobhase hara॥ dAkSAyaNyA yathA cAhaM pratilomena padmayA ॥5॥

You are fair-complexioned and Satī has the blue lustre of the glossy collyrium. I on the other hand am blue in hue and Lakṣmī is fair-complexioned. You two shine in juxtaposition with us two.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 6

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 6

देवानां वा नृणां रक्षां कुरु सत्याऽनया सताम् ॥ संसारसारिणां शम्भो मंगलं सर्वदा तथा ॥ ॥ ६ ॥

devAnAM vA nRNAM rakSAM kuru satyA'nayA satAm ॥ saMsArasAriNAM zambho maMgalaM sarvadA tathA ॥ ॥ 6 ॥

O Śiva, along with this Satī, protect the good people and the devas. Similarly always bestow auspicious goodness upon the people of this world.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 7

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 7

य एनां साभिलाषो वै दृष्ट्वा श्रुत्वाथवा भवेत् ॥ तं हन्यास्सर्वभूतेश विज्ञप्तिरिति मे प्रभो ॥ ७ ॥

ya enAM sAbhilASo vai dRSTvA zrutvAthavA bhavet ॥ taM hanyAssarvabhUteza vijJaptiriti me prabho ॥ 7 ॥

O lord of living beings, this is my humble submission. you shall kill the man, whoever it may be, who sees or hears her with lust in his mind.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 8

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 8

॥ ब्रह्मोवाच ॥ ॥ इति श्रुत्वा वचो विष्णोर्विहस्य परमेश्वरः ॥ एवमस्त्विति सर्वज्ञः प्रोवाच मधुसूदनम् ॥ ८ ॥

॥ brahmovAca ॥ ॥ iti zrutvA vaco viSNorvihasya paramezvaraH ॥ evamastviti sarvajJaH provAca madhusUdanam ॥ 8 ॥

Brahmā said: On hearing these words of Viṣṇu, lord Śiva laughed. The omniscient lord told the slayer of Madhu, “Be it so.”

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 9

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 9

स्वस्थानं हरिरागत्य स्थित आसीन्मुनीश्वर ॥ उत्सवं कारयामास जुगोप चरितं च तत् ॥९॥

svasthAnaM harirAgatya sthita AsInmunIzvara ॥ utsavaM kArayAmAsa jugopa caritaM ca tat ॥9॥

O great sage, after this, Viṣṇu returned to his abode. He kept the incident quite secret but asked the people to continue the festivities.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 10

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 10

अहं देवीं समागत्य गृह्योक्तविधिनाऽखिलम् ॥ अग्निकार्यं यथोद्दिष्टमकार्षं च सुविस्तरम् ॥2-2-19-१०॥

ahaM devIM samAgatya gRhyoktavidhinA'khilam ॥ agnikAryaM yathoddiSTamakArSaM ca suvistaram ॥2-2-19-10॥

I approached the Goddess (Satī) and performed in detail all the sacrificial rites as laid down in the Gṛhyasūtras.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 11

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 11

ततश्शिवा शिवश्चैव यथाविधि प्रहृष्टवत् ॥ अग्नेः प्रदक्षिणं चक्रे मदाचार्यद्विजाज्ञया ॥११॥

tatazzivA zivazcaiva yathAvidhi prahRSTavat ॥ agneH pradakSiNaM cakre madAcAryadvijAjJayA ॥11॥

Then at my bidding in the capacity of the main priest, Śivā and Śiva duly and with great delight performed the circumambulation of the sacred fire.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 12

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 12

तदा महोत्सवस्तत्राद्भुतोभूद्द्विजसत्तम ॥ सर्वेषां सुखदं वाद्यं गीतनृत्यपुरस्सरम् ॥१२॥

tadA mahotsavastatrAdbhutobhUddvijasattama ॥ sarveSAM sukhadaM vAdyaM gItanRtyapurassaram ॥12॥

O excellent brahmin, then wonderfully great festivities were conducted with beatings of drums and playings on musical instruments accompanied by songs and dances pleasing everyone.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 13

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 13

तदानीमद्भुतं तत्र चरितं समभूदति ॥ सुविस्मयकरं तात तच्छृणु त्वं वदामि ते ॥ १३ ॥

tadAnImadbhutaM tatra caritaM samabhUdati ॥ suvismayakaraM tAta tacchRNu tvaM vadAmi te ॥ 13 ॥

Then a surprisingly strange- event occurred there. Dear one, listen to it. I shall tell you.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 14

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 14

दुर्ज्ञेया शांभवी माया तया संमोहितं जगत् ॥ सचराचरमत्यंतं सदेवासुरमानुषम् ॥ १४ ॥

durjJeyA zAMbhavI mAyA tayA saMmohitaM jagat ॥ sacarAcaramatyaMtaM sadevAsuramAnuSam ॥ 14 ॥

Śiva’s power of illusion is inscrutable. The whole universe, the mobile or immobile, is deluded by it, Devas and Asuras.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 15

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 15

योऽहं शंभुं मोहयितुं पुरैच्छं कपटेन ह ॥ मां च तं शंकरस्तात मोहयामास लीलया ॥ १५ ॥

yo'haM zaMbhuM mohayituM puraicchaM kapaTena ha ॥ mAM ca taM zaMkarastAta mohayAmAsa lIlayA ॥ 15 ॥

Formerly I wished to delude Śiva by deceitful means. But now Śiva Himself has deluded me by means of His divine sports.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 16

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 16

इच्छेत्परापकारं यस्स तस्यैव भवेद्ध्रुवम् ॥ इति मत्वाऽपकारं नो कुर्यादन्यस्य पूरुषः ॥१६॥

icchetparApakAraM yassa tasyaiva bhaveddhruvam ॥ iti matvA'pakAraM no kuryAdanyasya pUruSaH ॥16॥

If a man wishes evil of others, he himself becomes the victim of the same. There is no doubt about it. Realising this, no man shall wish evil of anyone else.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 17

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 17

प्रदक्षिणां प्रकुर्वंत्या वह्नेस्सत्याः पदद्वयम्॥ आविर्बभूव वसनात्तदद्राक्षमहं मुने ॥ १७ ॥

pradakSiNAM prakurvaMtyA vahnessatyAH padadvayam॥ AvirbabhUva vasanAttadadrAkSamahaM mune ॥ 17 ॥

O sage, while going round the fire, the feet of Satī protruded out of the cloth that covered them. I looked at them.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 18

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 18

मदनाविष्टचेताश्च भूत्वांगानि व्यलोकयम् ॥ अहं सत्या द्विजश्रेष्ठ शिवमायाविमोहितः ॥१८॥

madanAviSTacetAzca bhUtvAMgAni vyalokayam ॥ ahaM satyA dvijazreSTha zivamAyAvimohitaH ॥18॥

My mind being afflicted by love I stared at the limbs of Satī. O excellent brahmin, I was deluded by Śiva’s Māyā.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 19

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 19

यथा यथाहं रम्याणि व्यैक्षमंगानि कौतुकात् ॥ सत्या बभूव संहृष्टः कामार्तो हि तथा तथा ॥१९॥

yathA yathAhaM ramyANi vyaikSamaMgAni kautukAt ॥ satyA babhUva saMhRSTaH kAmArto hi tathA tathA ॥19॥

The more I stared at the beautiful limbs of Satī eagerly the more I became thrilled like a love-afflicted man.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 20

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 20

अहमेवं तथा दृष्ट्वा दक्षजां च पतिव्रताम् ॥ स्मराविष्टमना वक्त्रं द्रष्टुकामोभवं मुने ॥ 2-2-19-२० ॥

ahamevaM tathA dRSTvA dakSajAM ca pativratAm ॥ smarAviSTamanA vaktraM draSTukAmobhavaM mune ॥ 2-2-19-20 ॥

Staring thus at the chaste daughter of Dakṣa and being afflicted by the cupid, O sage, I craved to see her face.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 21

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 21

न शंभोर्लज्जया वक्त्रं प्रत्यक्षं च विलोकितम् ॥ न च सा लज्जयाविष्टा करोति प्रगटं मुखम् ॥ २१ ॥

na zaMbhorlajjayA vaktraM pratyakSaM ca vilokitam ॥ na ca sA lajjayAviSTA karoti pragaTaM mukham ॥ 21 ॥

Since she was bashful in the presence of Śiva I could not see her face. She did not show out her face on account of shyness.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 22

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 22

ततस्तद्दर्शनार्थाय सदुपायं विचारयन् ॥ धूम्रघोरेण कामार्तोऽकार्षं तच्च ततः परम् ॥ २२ ॥

tatastaddarzanArthAya sadupAyaM vicArayan ॥ dhUmraghoreNa kAmArto'kArSaM tacca tataH param ॥ 22 ॥

Then I began to consider proper means whereby I could see the face. Afflicted much by the cupid, I pitched upon the production of airful smoke as the means thereof.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 23

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 23

आर्द्रेंधनानि भूरीणि क्षिप्त्वा तत्र विभावसौ ॥ स्वल्पाज्याहुतिविन्यासादार्द्रद्रव्योद्भवस्तथा ॥ २३ ॥

ArdreMdhanAni bhUrINi kSiptvA tatra vibhAvasau ॥ svalpAjyAhutivinyAsAdArdradravyodbhavastathA ॥ 23 ॥

I put many wet twigs into the fire. Only very little ghee did I pour into the fire. Much smoke arose out of the fire from the wet twigs.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 24

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 24

प्रादुर्भूतस्ततो धूमो भूयांस्तत्र समंततः॥ तादृग् येन तमो भूतं वेदीभूमिविनिर्मितम् ॥ २४ ॥

prAdurbhUtastato dhUmo bhUyAMstatra samaMtataH॥ tAdRg yena tamo bhUtaM vedIbhUmivinirmitam ॥ 24 ॥

So much so that darkness enveloped the whole altar ground (and the neighbourhood).

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 25

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 25

ततो धूमाकुले नेत्रे महेशः परमेश्वरः ॥ हस्ताभ्यां छादयामास बहुलीलाकरः प्रभुः ॥२५॥

tato dhUmAkule netre mahezaH paramezvaraH ॥ hastAbhyAM chAdayAmAsa bahulIlAkaraH prabhuH ॥25॥

Then lord Śiva, the supreme God, indulged in many sports, covered his eyes (apparently) afflicted by smoke.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 26

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 26

ततो वस्त्रं समुत्क्षिप्य सतीवक्त्रमहं मुने ॥ अवेक्षं किल कामार्तः प्रहृष्टेनांतरात्मना ॥ २६ ॥

tato vastraM samutkSipya satIvaktramahaM mune ॥ avekSaM kila kAmArtaH prahRSTenAMtarAtmanA ॥ 26 ॥

Then, O sage, afflicted by the cupid and delighted in the heart of hearts, I lifted her veil and stared into the face of Satī.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 27

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 27

मुहुर्मुहुरहं तात पश्यामि स्म सतीमुखम् ॥ अथेन्द्रियविकारं च प्राप्तवानस्मि सोऽवशः ॥ २७ ॥

muhurmuhurahaM tAta pazyAmi sma satImukham ॥ athendriyavikAraM ca prAptavAnasmi so'vazaH ॥ 27 ॥

I looked at the face of Satī many a time. I was helpless in curbing the onset of a sensuous organism.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 28

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 28

मम रेतः प्रचस्कंद ततस्तद्वीक्षणाद्द्रुतम्॥ चतुर्बिन्दुमित भूमौ तुषारचयसंनिभम् ॥२८॥

mama retaH pracaskaMda tatastadvIkSaNAddrutam॥ caturbindumita bhUmau tuSAracayasaMnibham ॥28॥

Four drops of my semen virile got displaced and fell on the ground like drops of dew as a result of staring into her face.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 29

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 29

ततोहं शंकितो मौनी तत्क्षणं विस्मितो मुने ॥ आच्छादयेस्म तद्रेतो यथा कश्चिद्बुबोध न॥२९॥

tatohaM zaMkito maunI tatkSaNaM vismito mune ॥ AcchAdayesma tadreto yathA kazcidbubodha na॥29॥

O sage, then I was stunned into silence. I was surprised. I became suspicious. I covered up the semen drops lest anyone should see them.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 30

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 30

अथ तद्भगवाञ्छंभुर्ज्ञात्वा दिव्येन चक्षुषा ॥ रेतोवस्कंदनात्तस्य कोपादेतदुवाच ह ॥ 2-2-19-३० ॥

atha tadbhagavAJchaMbhurjJAtvA divyena cakSuSA ॥ retovaskaMdanAttasya kopAdetaduvAca ha ॥ 2-2-19-30 ॥

But the lord Śiva saw it by His divine vision. The trickling down of the semen excited His fury and He said :

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 31

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 31

रुद्र उवाच ॥ किमेतद्विहितं पाप त्वया कर्म विगर्हितम् ॥ विवाहे मम कांताया वक्त्रं दृष्टं न रागतः ॥ ३१ ॥

rudra uvAca ॥ kimetadvihitaM pApa tvayA karma vigarhitam ॥ vivAhe mama kAMtAyA vaktraM dRSTaM na rAgataH ॥ 31 ॥

Śiva said: “O sinful wretch, what a despicable mess you have perpetrated? At the time of her marriage you have passionately gazed at the face of my beloved.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 32

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 32

त्वं वेत्सि शंकरेणैतत्कर्म ज्ञातं न किंचन ॥ त्रैलोक्येपि न मेऽज्ञातं गूढं तस्मात्कथं विधे ॥ ३२ ॥

tvaM vetsi zaMkareNaitatkarma jJAtaM na kiMcana ॥ trailokyepi na me'jJAtaM gUDhaM tasmAtkathaM vidhe ॥ 32 ॥

You think that this blunder has not been known by me at all. There is nothing that is unknown to me in the three worlds. O Brahman, how can it then remain hidden?

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 33

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 33

यत्किंचित्त्रिषु लोकेषु जंगमं स्थावरं तथा ॥ तस्याहं मध्यगो मूढ तैलं यद्वत्तिलांति कम् ॥ ३३ ॥

yatkiMcittriSu lokeSu jaMgamaM sthAvaraM tathA ॥ tasyAhaM madhyago mUDha tailaM yadvattilAMti kam ॥ 33 ॥

O foolish fellow, just as the oil is latent in the gingelly seed so also I am present within everything in the three worlds whether mobile or immobile.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 34

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 34

ब्रह्मोवाच ॥ इत्युक्त्वा प्रिय विष्णुर्मां तदा विष्णुवचः स्मरन् ॥ इयेष हंतुं ब्रह्माणं शूलमुद्यम्य शंकरः ॥ ३४ ॥

brahmovAca ॥ ityuktvA priya viSNurmAM tadA viSNuvacaH smaran ॥ iyeSa haMtuM brahmANaM zUlamudyamya zaMkaraH ॥ 34 ॥

Brahmā said: Saying thus, and remembering the words of Viṣṇu, Śiva who dearly loved Viṣṇu lifted His trident and wished to kill me.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 35

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 35

शभुंनोद्यमिते शूले मां च हंतुं द्विजोत्तम ॥ मरीचिप्रमुखास्ते वै हाहाकारं च चक्रिरे ॥ ३५ ॥

zabhuMnodyamite zUle mAM ca haMtuM dvijottama ॥ marIcipramukhAste vai hAhAkAraM ca cakrire ॥ 35 ॥

O excellent brahmin, when the trident was lifted up by Him to kill me, Marīci and others raised a hue and cry.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 36

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 36

ततो देवगणास्सर्वे मुनयश्चाखिलास्तथा ॥ तुष्टुवुश्शंकरं तत्र प्रज्वलंतं भयातुराः ॥ ३६ ॥

tato devagaNAssarve munayazcAkhilAstathA ॥ tuSTuvuzzaMkaraM tatra prajvalaMtaM bhayAturAH ॥ 36 ॥

Then all the devas and the sages, extremely terrified, began to eulogise Him who was blazing there.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 37

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 37

देवा ऊचुः ॥ देव देव महादेव शरणागतवत्सल ॥ ब्रह्माणं रक्ष रक्षेश कृपां कुरु महेश्वर ॥ ३७ ॥

devA UcuH ॥ deva deva mahAdeva zaraNAgatavatsala ॥ brahmANaM rakSa rakSeza kRpAM kuru mahezvara ॥ 37 ॥

Devas said: O lord, O great lord, favourably disposed to those who seek refuge, O Śiva, save me. O lord Śiva, be pleased.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 38

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 38

जगत्पिता महेश त्वं जगन्माता सती मता ॥ हरिब्रह्मादयस्सर्वे तव दासास्सुरप्रभो ॥३८॥ ॥

jagatpitA maheza tvaM jaganmAtA satI matA ॥ haribrahmAdayassarve tava dAsAssuraprabho ॥38॥ ॥

O great lord, you are the father of the universe. Satī is the mother of the universe. O lord of Devas, Viṣṇu, Brahmā and others are all your slaves.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 39

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 39

अद्भुताकृतिलीलस्त्वं तव मायाद्भुता प्रभो ॥ तया विमोहितं सर्वं विना त्वद्भक्तिमीश्वर ॥ ३९ ॥

adbhutAkRtilIlastvaM tava mAyAdbhutA prabho ॥ tayA vimohitaM sarvaM vinA tvadbhaktimIzvara ॥ 39 ॥

Mysterious is your form, O lord, and mysterious are your divine sports. Your Māyā is enigmatic and complex. Everything and everyone except your devotee is deluded by it, O Lord.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 40

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 40

ब्रह्मोवाच ॥ इत्थं बहुतरं दीना निर्जरा मुनयश्च ते ॥ तुष्टुवुर्देवदेवेशं क्रोधाविष्टं महेश्वरम् ॥ 2-2-19-४० ॥

brahmovAca ॥ itthaM bahutaraM dInA nirjarA munayazca te ॥ tuSTuvurdevadevezaM krodhAviSTaM mahezvaram ॥ 2-2-19-40 ॥

Brahmā said: Thus in many ways, the timid and frightened devas and the sages eulogised the lord of devas who was furious.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 41

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 41

दक्षो मैवं मैवमिति पाणिमुद्यम्य शंकितः ॥ वारयामास भूतेशं क्षिप्रमेत्य पुरोगतः ॥ ४१ ॥

dakSo maivaM maivamiti pANimudyamya zaMkitaH ॥ vArayAmAsa bhUtezaM kSiprametya purogataH ॥ 41 ॥

Suspecting some terrible disaster, Dakṣa raised his hand and rushed at Śiva, preventing Him with shouts of “O don’t do this, O don’t do this”.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 42

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 42

अथाग्रे संगतं वीक्ष्य तदा दक्षं महेश्वरः ॥ प्रत्युवाचाप्रियमिदं संस्मरन्प्रार्थनां हरेः ॥ ४२ ॥

athAgre saMgataM vIkSya tadA dakSaM mahezvaraH ॥ pratyuvAcApriyamidaM saMsmaranprArthanAM hareH ॥ 42 ॥

Seeing Dakṣa in front of Him in a state of excited suspicion, and remembering the request of Viṣṇu, lord Śiva spoke these displeasing words:

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 43

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 43

महेश्वर उवाच ॥ विष्णुना मेतिभक्तेन यदिदानीमुदीरितम् ॥ मयाप्यंगीकृतं कर्तुं तदिहैव प्रजापते ॥ ४३ ॥

mahezvara uvAca ॥ viSNunA metibhaktena yadidAnImudIritam ॥ mayApyaMgIkRtaM kartuM tadihaiva prajApate ॥ 43 ॥

Lord Śiva said: O patriarch Dakṣa what has just been requested by Viṣṇu my great devotee and agreed to by me shall be done here.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 44

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 44

सतीं यस्याभिलाषस्सन् वीक्षेत वध तं प्रभो ॥ इति विष्णुवचस्सत्यं विधिं हत्वा करोम्यहम् ॥ ४४ ॥

satIM yasyAbhilASassan vIkSeta vadha taM prabho ॥ iti viSNuvacassatyaM vidhiM hatvA karomyaham ॥ 44 ॥

“O lord, whoever stares at Satī lustfully shall be killed by you.” I shall make these words of Viṣṇu true by killing Brahmā.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 45

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 45

साभिलाषः कथं ब्रह्मा सतीं समवलोकयत् ॥ अभवत्त्यक्तरेतास्तु ततो हन्मि कृतागसम् ॥ ४५ ॥

sAbhilASaH kathaM brahmA satIM samavalokayat ॥ abhavattyaktaretAstu tato hanmi kRtAgasam ॥ 45 ॥

Why did Brahmā stare at Satī lustfully? Moreover he has committed a sin by discharging his semen. Hence I shall kill him.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 46

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 46

ब्रह्मोवाच ॥ इत्युक्तवति देवेश महेशे क्रोधसंकुले ॥ चकंपिरे जनाः सर्वे सदेवमुनिमानुषाः ॥४६॥

brahmovAca ॥ ityuktavati deveza maheze krodhasaMkule ॥ cakaMpire janAH sarve sadevamunimAnuSAH ॥46॥

Brahmā said: When the lord of Devas spoke thus furiously, all the people including Devas, sages and human beings trembled.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 47

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 47

हाहाकारो महानासीदौदासीन्यं च सर्वशः ॥ अभूवम्बिकलोऽतीव तदाहं तद्विमोहकः ॥४७॥

hAhAkAro mahAnAsIdaudAsInyaM ca sarvazaH ॥ abhUvambikalo'tIva tadAhaM tadvimohakaH ॥47॥

There was a piteous cry of distress. Everywhere tense suspense prevailed. Then I who wanted to delude Him was myself deluded.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 48

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 48

अथ विष्णुर्महेशातिप्रियः कार्यविचक्षणः ॥ तमेवंवादिनं रुद्रं तुष्टाव प्रणतस्सुधीः ॥४८॥

atha viSNurmahezAtipriyaH kAryavicakSaNaH ॥ tamevaMvAdinaM rudraM tuSTAva praNatassudhIH ॥48॥

Then the intelligent Viṣṇu, the great favourite of Śiva and very clever in managing all affairs bowed down and lauded Rudra who spoke as before.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 49

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 49

स्तुत्वा च विविधैः स्तोत्रैश्शंकरं भक्तवत्सलम् ॥ इदमूचे वारयंस्तं क्षिप्रं भूत्वा पुरस्सरः ॥४९॥

stutvA ca vividhaiH stotraizzaMkaraM bhaktavatsalam ॥ idamUce vArayaMstaM kSipraM bhUtvA purassaraH ॥49॥

Standing in front of Him and singing various songs of praise to Śiva who is favourably disposed towards His devotees He prevented Him and said thus:

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 50

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 50

विष्णुरुवाच ॥ विधिन्न जहि भूतेश स्रष्टारं जगतां प्रभुम्॥ अयं शरणगस्तेद्य शरणागतवत्सलः ॥2-2-19-५०॥

viSNuruvAca ॥ vidhinna jahi bhUteza sraSTAraM jagatAM prabhum॥ ayaM zaraNagastedya zaraNAgatavatsalaH ॥2-2-19-50॥

Viṣṇu said: O lord Śiva, do not kill Brahmā, the creator and lord of the worlds. He has sought refuge in you and you are reputed to be favourably disposed to those who seek refuge in you.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 51

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 51

अहं तेऽतिप्रियो भक्तो भक्तराज इतीरितः ॥ विज्ञप्तिं हृदि मे मत्त्वा कृपां कुरु ममोपरि ॥५१॥

ahaM te'tipriyo bhakto bhaktarAja itIritaH ॥ vijJaptiM hRdi me mattvA kRpAM kuru mamopari ॥51॥

O lord, I am a great favourite of yours and am called the chief of Devotees. Keeping my submission in mind be merciful towards me.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 52

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 52

अन्यच्च शृणु मे नाथ वचनं हेतुगर्भितम् ॥ तन्मनुष्व महेशान कृपां कृत्वा ममोपरि ॥ ५२ ॥

anyacca zRNu me nAtha vacanaM hetugarbhitam ॥ tanmanuSva mahezAna kRpAM kRtvA mamopari ॥ 52 ॥

O lord, please hear another statement of mine of very great significance. You must consider it, O lord Śiva, being merciful to me.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 53

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 53

प्रजास्स्रष्टुमयं शंभो प्रादुर्भूतश्चतुर्मुखः ॥ अस्मिन्हते प्रजास्रष्टा नास्त्यन्यः प्राकृतोऽधुना ॥५३॥

prajAssraSTumayaM zaMbho prAdurbhUtazcaturmukhaH ॥ asminhate prajAsraSTA nAstyanyaH prAkRto'dhunA ॥53॥

O Śiva, this four-faced deity has manifested himself to create the subjects. If he were killed, there will be none to create the subjects.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 54

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 54

सृष्टिस्थित्यंतकर्माणि करिष्यामः पुनः पुनः ॥ त्रयो देवा वयं नाथ शिवरूप त्वदाज्ञया ॥५४॥

sRSTisthityaMtakarmANi kariSyAmaH punaH punaH ॥ trayo devA vayaM nAtha zivarUpa tvadAjJayA ॥54॥

O lord, we three are carrying out the functions of creation, sustenance and dissolution repeatedly as you bid us in the form of Siva.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 55

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 55

एतस्मिन्निहते शम्भो कस्त्वत्कर्म करिष्यति ॥ तस्मान्न वध्यो भवता सृष्टिकृल्लयकृद्विभो ॥५५॥

etasminnihate zambho kastvatkarma kariSyati ॥ tasmAnna vadhyo bhavatA sRSTikRllayakRdvibho ॥55॥

O Śiva, if he is killed who will carry out your directives? Hence O lord, the annihilator, you shall not kill this creator.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 56

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 56

अनेनैव सती कन्या दक्षस्य च शिवा विभो ॥ सदुपायेन वै भार्या भवदर्थे प्रकल्पिता ॥ ५६ ॥

anenaiva satI kanyA dakSasya ca zivA vibho ॥ sadupAyena vai bhAryA bhavadarthe prakalpitA ॥ 56 ॥

O lord, it was by him that Satī the daughter of Dakṣa was fixed up as your wife by good means.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 57

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 57

ब्रह्मोवाच ॥ इत्याकर्ण्य महेशस्तु विज्ञप्तिं विष्णुना कृताम् ॥ प्रत्युवाचाखिलांस्तांश्च श्रावयंश्च दृढव्रतः ॥ ५७ ॥

brahmovAca ॥ ityAkarNya mahezastu vijJaptiM viSNunA kRtAm ॥ pratyuvAcAkhilAMstAMzca zrAvayaMzca dRDhavrataH ॥ 57 ॥

Brahmā said: On hearing this entreaty of Viṣṇu, Śiva of steady resolve proclaimed in reply making everyone hear.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 58

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 58

महेश उवाच ॥ देव देव रमेशान विष्णो मत्प्राणवल्लभ ॥ न निवारय मां तात वधादस्य खलस्त्वयम् ॥५८॥

maheza uvAca ॥ deva deva ramezAna viSNo matprANavallabha ॥ na nivAraya mAM tAta vadhAdasya khalastvayam ॥58॥

Maheśa said: O Viṣṇu, Lord of devas and as dear to me as my vital airs, do not prevent me from killing him. He is a rogue.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 59

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 59

पूरयिष्यामि विज्ञप्तिं पूर्वान्तेंगीकृतां मया ॥ महापापकरं दुष्टं हन्म्येनं चतुराननम् ॥५९॥

pUrayiSyAmi vijJaptiM pUrvAnteMgIkRtAM mayA ॥ mahApApakaraM duSTaM hanmyenaM caturAnanam ॥59॥

I shall fulfil your first entreaty already accepted by me. I shall kill this wicked four-faced one who has committed a great sin.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 60

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 60

अहमेव प्रजास्स्रक्ष्ये सर्वाः स्थिरचरा अपि ॥ अन्यं स्रक्ष्ये सृष्टिकरमथवाहं स्वतेजसा॥2-2-19-६०॥

ahameva prajAssrakSye sarvAH sthiracarA api ॥ anyaM srakSye sRSTikaramathavAhaM svatejasA॥2-2-19-60॥

I shall myself create all living beings—mobile and immobile. Or by my splendid power I shall create another creator.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 61

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 61

हत्वैनं विधिमेवाहं स्वपणं पूरयन् कृतम् ॥ स्रष्टारमेकं स्रक्ष्यामि न निवारय मेश माम् ॥६१॥

hatvainaM vidhimevAhaM svapaNaM pUrayan kRtam ॥ sraSTAramekaM srakSyAmi na nivAraya meza mAm ॥61॥

Killing this Brahmā and keeping up my plighted word, I shall create another creator. Excuse me. Do not prevent me.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 62

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 62

ब्रह्मोवाच॥ इति तस्य वचश्श्रुत्वा गिरीश स्याह चाच्युतः ॥ स्मितप्रभिन्नहृदयः पुनर्मैवमितीरयन् ॥६२॥

brahmovAca॥ iti tasya vacazzrutvA girIza syAha cAcyutaH ॥ smitaprabhinnahRdayaH punarmaivamitIrayan ॥62॥

Brahmā said: On hearing these words of Śiva, Viṣṇu spoke again smiling to himself and saying “O don’t do this.”

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 63

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 63

अच्युत उवाच॥ प्रतिज्ञापूरणं योग्यं परस्मिन्पुरुषेस्ति वै॥ विचारयस्व वध्येश भवत्यात्मनि न प्रभो ॥६३॥

acyuta uvAca॥ pratijJApUraNaM yogyaM parasminpuruSesti vai॥ vicArayasva vadhyeza bhavatyAtmani na prabho ॥63॥

Viṣṇu said: Fulfilling the promise is but proper in you, the great Being. But consider, O lord, the desire to kill cannot be directed to one’s own Self.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 64

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 64

त्रयो देवा वयं शंभो त्वदात्मानः परा नहि ॥ एकरूपा न भिन्नाश्च तत्त्वतस्सुविचारय ॥ ॥६४॥

trayo devA vayaM zaMbho tvadAtmAnaH parA nahi ॥ ekarUpA na bhinnAzca tattvatassuvicAraya ॥ ॥64॥

We three, O Śiva, are your own selves. We are not different. We are of the same form. Think over the exact state.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 65

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 65

ततस्तद्वचनं श्रुत्वा विष्णोस्स्वातिप्रियस्य सः ॥ शंभुरूचे पुनस्तं वै ख्यापयन्नात्मनो गतिम् ॥६५॥

tatastadvacanaM zrutvA viSNossvAtipriyasya saH ॥ zaMbhurUce punastaM vai khyApayannAtmano gatim ॥65॥

Brahmā said: Then on hearing the words of Viṣṇu a great favourite, Śiva spoke again announcing His own special pursuit.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 66

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 66

॥ शम्भुरुवाच ॥ हे विष्णो सर्वभक्तेश कथमात्मा विधिर्मम ॥ लक्ष्यते भिन्न एवायं प्रत्यक्षेणाग्रतः स्थितः ॥ ६६ ॥

॥ zambhuruvAca ॥ he viSNo sarvabhakteza kathamAtmA vidhirmama ॥ lakSyate bhinna evAyaM pratyakSeNAgrataH sthitaH ॥ 66 ॥

Śiva said: O Viṣṇu, lord of all devotees, how can this Brahmā be my own self? He is observed as different, standing before me.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 67

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 67

॥ ब्रह्मोवाच ॥ इत्याज्ञप्तो महेशेन सर्वेषां पुरतस्तदा ॥ इदमूचे महादेवं तोषयन् गरुडध्वजः ॥ ६७ ॥

॥ brahmovAca ॥ ityAjJapto mahezena sarveSAM puratastadA ॥ idamUce mahAdevaM toSayan garuDadhvajaH ॥ 67 ॥

Brahmā said: Thus commanded by Śiva in the presence of all, Viṣṇu spoke thus propitiating the great lord.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 68

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 68

विष्णुरुवाच ॥ न ब्रह्मा भवतो भिन्नो न त्वं तस्मात्सदाशिव ॥ न वाहं भवतो भिन्नो न मत्त्वं परमेश्वर ॥ ६८ ॥

viSNuruvAca ॥ na brahmA bhavato bhinno na tvaM tasmAtsadAziva ॥ na vAhaM bhavato bhinno na mattvaM paramezvara ॥ 68 ॥

Viṣṇu said: O Sadāśiva, Brahmā is not different from you, nor are you different from him. I am not different from you, O great lord, nor are you different from me.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 69

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 69

सर्वं जानासि सर्वज्ञ परमेश सदाशिव ॥ मन्मुखादखिलान्सर्वं संश्रावयितुमिच्छसि ॥ ६९ ॥

sarvaM jAnAsi sarvajJa parameza sadAziva ॥ manmukhAdakhilAnsarvaM saMzrAvayitumicchasi ॥ 69 ॥

O omniscient, great lord, Sadāśiva, you know all. But you wish to make it all heard through my oral explanation.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 70

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 70

त्वदाज्ञया वदामीश शृण्वंतु निखिलास्सुराः ॥ मुनयश्चापरे शैवं तत्त्वं संधार्य स्वं मनः ॥ 2-2-19-७० ॥

tvadAjJayA vadAmIza zRNvaMtu nikhilAssurAH ॥ munayazcApare zaivaM tattvaM saMdhArya svaM manaH ॥ 2-2-19-70 ॥

O Śiva I say at your bidding. May all the devas, the sages and others hear after retaining the principles of Śaiva cult in their mind.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 71

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 71

प्रधानस्याऽप्रधानस्य भागाभागस्य रूपिणः ॥ ज्योतिर्मयस्य भागास्ते वयं देवाः प्रभोस्त्रयः ॥७१॥

pradhAnasyA'pradhAnasya bhAgAbhAgasya rUpiNaH ॥ jyotirmayasya bhAgAste vayaM devAH prabhostrayaH ॥71॥

O lord, of thee, the manifest and unmanifest, divisible and indivisible, possessed of form or of formless brilliance, we three are the parts.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 72

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 72

कस्त्वं कोहं च को ब्रह्मा तवैव परमात्मनः ॥ अंशत्रयमिदं भिन्नं सृष्टिस्थित्यंतकारणम् ॥७२॥

kastvaM kohaM ca ko brahmA tavaiva paramAtmanaH ॥ aMzatrayamidaM bhinnaM sRSTisthityaMtakAraNam ॥72॥

Who are you? Who am I? Who is Brahmā? Your own three parts—you being the supreme soul. They are different only as the cause of creation, sustenance and dissolution.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 73

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 73

चिंतयस्वात्मनात्मानं स्वलीलाधृतविग्रहः ॥ एकस्त्वं ब्रह्म सगुणो ह्यंशभूता वयं त्रयः ॥ ७३ ॥

ciMtayasvAtmanAtmAnaM svalIlAdhRtavigrahaH ॥ ekastvaM brahma saguNo hyaMzabhUtA vayaM trayaH ॥ 73 ॥

You shall think of yourself through your own self. O divine one, taking up a physical body by your own sports, you are the sole Brahman, while we three in attributive forms are your very parts.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 74

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 74

शिरोग्रीवादिभेदेन यथैकस्यैव वर्ष्मणः ॥ अंगानि ते तथेशस्य तस्य भगत्रयं हर ॥ ७४ ॥

zirogrIvAdibhedena yathaikasyaiva varSmaNaH ॥ aMgAni te tathezasya tasya bhagatrayaM hara ॥ 74 ॥

O Śiva, just as the selfsame body has the parts of head, neck, etc. so also we are the three parts of Śiva.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 75

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 75

यज्ज्योतिरभ्रं स्वपुरं पुराणं कूटस्थमव्यक्तमनंतरूपम् ॥ नित्यं च दीर्घादिविशेषणाद्यैर्हीनं शिवस्त्वं तत एव सर्वम् ॥७५॥

yajjyotirabhraM svapuraM purANaM kUTasthamavyaktamanaMtarUpam ॥ nityaM ca dIrghAdivizeSaNAdyairhInaM zivastvaM tata eva sarvam ॥75॥

O Śiva, you are the supreme brilliance, the firmament, having your own abode. You are the primordial Being, the immovable, the unmanifest, of endless forms, the eternal and devoid of attributes—length etc. From this form alone everything has emanated.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 39 - Verse 76

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 39 · Verse 76

ब्रह्मोवाच ॥ एतच्छ्रुत्वा वचस्तस्य महादेवो मुनीश्वर ॥ बभूव सुप्रसन्नश्च न जघान स मां ततः ॥ ७६ ॥

brahmovAca ॥ etacchrutvA vacastasya mahAdevo munIzvara ॥ babhUva suprasannazca na jaghAna sa mAM tataH ॥ 76 ॥

Brahmā said: O excellent sage, on hearing these words the great lord Śiva was delighted. He did not slay me.

🤖 AI Generated