Chapter 36
अध्यायः 36
Rudra Saṃhitā, Chapter 36
Shlokas (58)
+ Add ShlokaRudra-samhita - Chapter 36 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 1
॥ ब्रह्मोवाच ॥ इति स्तुतिं च हर्यादिकृतामाकर्ण्य शंकरः ॥ बभूवातिप्रसन्नो हि विजहास च सूतिकृत् ॥ १ ॥
॥ brahmovAca ॥ iti stutiM ca haryAdikRtAmAkarNya zaMkaraH ॥ babhUvAtiprasanno hi vijahAsa ca sUtikRt ॥ 1 ॥
Brahmā said: On hearing the song of praise offered by Viṣṇu and others, Śiva, the cause of protection and enjoyment became delighted and smiled broadly.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 2
ब्रह्मविष्णू तु दृष्ट्वा तौ सस्त्रीकौ संगतौ हरः ॥ यथोचितं समाभाष्य पप्रच्छागमनं तयोः ॥२॥
brahmaviSNU tu dRSTvA tau sastrIkau saMgatau haraH ॥ yathocitaM samAbhASya papracchAgamanaM tayoH ॥2॥
On seeing Brahmā and Viṣṇu in the company of their consorts, Śiva addressed them suitably and asked them the purpose of their visit.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 3
रुद्र उवाच॥ हहर हावध देवा मुनयश्चाद्य निर्भयाः ॥ निजागमनहेतुं हि कथयस्व सुतत्त्वतः ॥३॥
rudra uvAca॥ hahara hAvadha devA munayazcAdya nirbhayAH ॥ nijAgamanahetuM hi kathayasva sutattvataH ॥3॥
Śiva said: O Viṣṇu, O Brahmā, O devas and sages please tell me precisely and without fear the purpose of your visit.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 4
किमर्थमागता यूयं किं कार्यं चेह विद्यते ॥ तत्सर्वं श्रोतुमिच्छामि भवत्स्तुत्या प्रसन्नधीः ॥ ४ ॥
kimarthamAgatA yUyaM kiM kAryaM ceha vidyate ॥ tatsarvaM zrotumicchAmi bhavatstutyA prasannadhIH ॥ 4 ॥
I am delighted at the hymn sung by you all. I wish to hear why you have all come here and what is the work to be done here.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 5
॥ ब्रह्मोवाच ॥ इति पृष्टे हरेणाहं सर्वलोकपितामहः ॥ मुनेऽवोचं महादेवं विष्णुना परिचोदितः ॥ ५ ॥
॥ brahmovAca ॥ iti pRSTe hareNAhaM sarvalokapitAmahaH ॥ mune'vocaM mahAdevaM viSNunA paricoditaH ॥ 5 ॥
Brahmā said: O sage, when we were asked by Śiva thus, I, the grandfather of the worlds, spoke to Lord Śiva on being prompted by Viṣṇu.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 6
देवदेव महादेव करुणासागर प्रभो ॥ यदर्थमागतावावां तच्छृणु त्वं सुरर्षिभिः ॥ ६ ॥
devadeva mahAdeva karuNAsAgara prabho ॥ yadarthamAgatAvAvAM tacchRNu tvaM surarSibhiH ॥ 6 ॥
O great lord, lord of Devas, O lord, the ocean of mercy, please listen why we both have come here in the company of devas and sages.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 7
विशेषतस्तवैवार्थमागता वृपभध्वज ॥ सहार्थिनस्सदायोग्यमन्यथा न जगद्भवेत् ॥७॥
vizeSatastavaivArthamAgatA vRpabhadhvaja ॥ sahArthinassadAyogyamanyathA na jagadbhavet ॥7॥
O bull-emblemed deity, we have come here particularly for your sake, along with these suppliants. Otherwise the universe would not be in a proper state always.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 8
केचिद्भविष्यंत्यसुरा मम वध्या महेश्वर ॥ हरेर्वध्यास्तथा केचिद्भवंतश्चापि केचन ॥८॥
kecidbhaviSyaMtyasurA mama vadhyA mahezvara ॥ harervadhyAstathA kecidbhavaMtazcApi kecana ॥8॥
O great lord, some demons are to be killed by me, some by Viṣṇu and some by you.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 9
केचित्त्वद्वीर्यजातस्य तनयस्य महाप्रभो ॥ मायावध्याः प्रभो केचिद्भविष्यंत्यसुरास्सदा ॥९॥
kecittvadvIryajAtasya tanayasya mahAprabho ॥ mAyAvadhyAH prabho kecidbhaviSyaMtyasurAssadA ॥9॥
O great lord, some of them would be killed by your son and some will be killed by me.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 10
तवैव कृपया शंभोस्सुराणां सुखमुत्तमम्॥ नाशयित्वाऽसुरान् घोराञ्जगत्स्वास्थ्यं सदाभयम् ॥2-2-16-१ ० ॥
tavaiva kRpayA zaMbhossurANAM sukhamuttamam॥ nAzayitvA'surAn ghorAJjagatsvAsthyaM sadAbhayam ॥2-2-16-1 0 ॥
O great lord, some of them would be killed by your son and some will be killed by me.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 11
योगयुक्ते त्वयि सदा राग द्वेषविवर्जिते ॥ दयापात्रैकनिरते न वध्या ह्यथवा तव ॥ ११॥
yogayukte tvayi sadA rAga dveSavivarjite ॥ dayApAtraikanirate na vadhyA hyathavA tava ॥ 11॥
Or they cannot be killed by you in as much as you are always merciful, free from love and hate and engaged in Yoga.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 12
अराधितेषु तेष्वीश कथं सृष्टिस्तथा स्थितिः ॥ अतश्च भविता युक्तं नित्यंनित्यं वृषध्वज ॥ १२ ॥
arAdhiteSu teSvIza kathaM sRSTistathA sthitiH ॥ atazca bhavitA yuktaM nityaMnityaM vRSadhvaja ॥ 12 ॥
O lord, Vṛṣadhvaja, how can the activities of creation, sustenance and dissolution be carried on properly for ever, if they are not killed?
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 13
सृष्टिस्थित्यंतकर्माणि न कार्याणि यदा तदा ॥ शरीरभेदश्चास्माकं मायायाश्च न युज्यते ॥१३॥
sRSTisthityaMtakarmANi na kAryANi yadA tadA ॥ zarIrabhedazcAsmAkaM mAyAyAzca na yujyate ॥13॥
The activities of creation, sustenance and dissolution are to be persued by us now and then. The difference in our bodies is perceptible only through illusion.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 14
एकस्वरूपा हि वयं भिन्नाः कार्यस्य भेदतः ॥ कार्यभेदो न सिद्धश्चेद्रूपभेदाऽप्रयोजनः ॥ १४॥
ekasvarUpA hi vayaM bhinnAH kAryasya bhedataH ॥ kAryabhedo na siddhazcedrUpabhedA'prayojanaH ॥ 14॥
Though our real form is one, we are different in as much as our activities are different. If there is no functional difference, the difference in forms is meaningless.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 15
एक एव त्रिधा भिन्नः परमात्मा महेश्वरः ॥ मायास्वाकारणादेव स्वतंत्रो लीलया प्रभुः ॥ १५॥
eka eva tridhA bhinnaH paramAtmA mahezvaraH ॥ mAyAsvAkAraNAdeva svataMtro lIlayA prabhuH ॥ 15॥
The same supreme Ātman, lord Śiva manifests in three different ways due to Māyā. The lord is independent in his divine sports.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 16
वामाङ्गजो हरिस्तस्य दक्षिणांगभवो ह्यहम् ॥ शिवस्य हृदयाज्जातस्त्वं हि पूर्णतनुश्शिवः ॥ १६ ॥
vAmAGgajo haristasya dakSiNAMgabhavo hyaham ॥ zivasya hRdayAjjAtastvaM hi pUrNatanuzzivaH ॥ 16 ॥
Viṣṇu is born of his left limb. I am born of the right limb. You are born of the heart of Śiva and are his full-fledged incarnation.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 17
इत्थं वयं त्रिधा भूताः प्रभाभिन्नस्वरूपिणः ॥ शिवाशिवसुतास्तत्त्वं हृदा विद्धि सनातन ॥ १७ ॥
itthaM vayaM tridhA bhUtAH prabhAbhinnasvarUpiNaH ॥ zivAzivasutAstattvaM hRdA viddhi sanAtana ॥ 17 ॥
Thus, O lord, we have become three, with different forms. We are the sons of Śivā and Śiva which, O eternal one, you must note.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 18
अहं विष्णुश्च सस्त्रीकौ संजातौ कार्यहेतुतः ॥ लोककार्यकरौ प्रीत्या तव शासनतः प्रभो ॥ १८ ॥
ahaM viSNuzca sastrIkau saMjAtau kAryahetutaH ॥ lokakAryakarau prItyA tava zAsanataH prabho ॥ 18 ॥
Viṣṇu and I have become united with our wives for the performance of our function. O lord, with great pleasure we carry on our activities in the world at your bidding.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 19
तस्माद्विश्वहितार्थाय सुराणां सुखहेतवे ॥ परिगृह्णीष्व भार्यार्थे रामामेकां सुशोभनाम् ॥ १९ ॥
tasmAdvizvahitArthAya surANAM sukhahetave ॥ parigRhNISva bhAryArthe rAmAmekAM suzobhanAm ॥ 19 ॥
Hence, for the benefit of the universe, for the happiness of the devas, you must accept an auspicious lady as your wife.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 20
अन्यच्छृणु महेशान पूर्ववृत्तं स्मृतं मया ॥ यन्नौ पुरःपुरा प्रोक्तं त्वयैव शिवरूपिणा ॥ 2-2-16-२० ॥
anyacchRNu mahezAna pUrvavRttaM smRtaM mayA ॥ yannau puraHpurA proktaM tvayaiva zivarUpiNA ॥ 2-2-16-20 ॥
O great lord, please listen to another incident of bygone days, just recollected by me. You yourself as Śiva mentioned this to us formerly.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 21
मद्रूपं परमं ब्रह्मन्नीदृशं भवदंगतः ॥ प्रकटी भविता लोके नाम्ना रुद्रः प्रकीर्तितः ॥ २१ ॥
madrUpaM paramaM brahmannIdRzaM bhavadaMgataH ॥ prakaTI bhavitA loke nAmnA rudraH prakIrtitaH ॥ 21 ॥
“O Brahmā, this my great form, exactly as this, will be manifested through your limb. He will be known as Rudra in the world.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 22
सृष्टिकर्ताऽभवद्ब्रह्मा हरिः पालनकारकः ॥ लयकारी भविष्यामि रुद्ररूपो गुणाकृतिः ॥ २२ ॥
sRSTikartA'bhavadbrahmA hariH pAlanakArakaH ॥ layakArI bhaviSyAmi rudrarUpo guNAkRtiH ॥ 22 ॥
Brahmā is the cause of creation, Viṣṇu is sustainer.I shall be the cause of dissolution in the form of Rudra, a Saguṇa form.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 23
स्त्रियं विवाह्य लोकस्य करिष्ये कार्यमुत्तमम् ॥ इति संस्मृत्य स्वप्रोक्तं पूर्णं कुरु निजं पणम् ॥ २३ ॥
striyaM vivAhya lokasya kariSye kAryamuttamam ॥ iti saMsmRtya svaproktaM pUrNaM kuru nijaM paNam ॥ 23 ॥
I shall marry a woman and perform the excellent function.” These are your words. Remembering these words please fulfil your promise.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 24
निदेशस्तव च स्वामिन्नहं सृष्टिकरो हरिः ॥ पालको लयहेतुस्त्वमाविर्भूतस्स्वयं शिवः ॥ २४ ॥
nidezastava ca svAminnahaM sRSTikaro hariH ॥ pAlako layahetustvamAvirbhUtassvayaM zivaH ॥ 24 ॥
O lord, this is your own directive that I be the creator and Viṣṇu the protector. Śiva Himself has manifested in your form as the cause of dissolution.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 25
त्वां विना न समर्थौ हि आवां च स्वस्वकर्मणि ॥ लोककार्यरतो तस्मादेकां गृह्णीष्व कामिनीम् ॥ २५ ॥
tvAM vinA na samarthau hi AvAM ca svasvakarmaNi ॥ lokakAryarato tasmAdekAM gRhNISva kAminIm ॥ 25 ॥
We two are unable to perform our duties without you. Hence take up a beloved consort who too will be engaged in the activities of creation.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 26
यथा पद्मालया विष्णोस्सावित्री च यथा मम ॥ तथा सहचरीं शंभो कांतां गृह्णीष्व संप्रति ॥ २६ ॥
yathA padmAlayA viSNossAvitrI ca yathA mama ॥ tathA sahacarIM zaMbho kAMtAM gRhNISva saMprati ॥ 26 ॥
O Śiva, accept a beloved wife as a life companion in the same manner as Viṣṇu has taken the Goddess of the lotus (Lakṣmī) and I have taken the goddess of speech.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 27
ब्रह्मोवाच ॥ इति श्रुत्वा वचो मे हि ब्रह्मणः पुरतो हरेः ॥ स मां जगाद लोकेशः स्मेराननमुखो हरः ॥२७॥
brahmovAca ॥ iti zrutvA vaco me hi brahmaNaH purato hareH ॥ sa mAM jagAda lokezaH smerAnanamukho haraH ॥27॥
Brahmā said: On hearing these words of mine—of Brahmā—in the presence of Viṣṇu, Śiva, the lord of worlds spoke to me with his face beaming with a smile.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 28
ईश्वर उवाच ॥ हे ब्रह्मन् हे हरे मे हि युवां प्रियतरौ सदा ॥ दृष्ट्वा त्वां च ममानंदो भवत्यतितरां खलु ॥ २८ ॥
Izvara uvAca ॥ he brahman he hare me hi yuvAM priyatarau sadA ॥ dRSTvA tvAM ca mamAnaMdo bhavatyatitarAM khalu ॥ 28 ॥
Śiva said: O Brahmā, O Viṣṇu, both of you are always dear to me. On seeing you both, my delight is enhanced indeed.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 29
युवां सुरविशिष्टौ हि त्रिभव स्वामिनौ किल ॥ कथनं वां गरिष्ठेति भवकार्यरतात्मनोः ॥२९॥
yuvAM suraviziSTau hi tribhava svAminau kila ॥ kathanaM vAM gariSTheti bhavakAryaratAtmanoH ॥29॥
You two are the best among the devas. You are the masters of three worlds. What you say is indeed weighty since you two are engaged in Śiva’s work.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 30
उचितं न सुरश्रेष्ठौ विवाहकरणं मम ॥ तपोरतविरक्तस्य सदा विदितयोगिनः ॥ 2-2-16-३० ॥
ucitaM na surazreSThau vivAhakaraNaM mama ॥ taporataviraktasya sadA viditayoginaH ॥ 2-2-16-30 ॥
O best of Devas, it is not proper for me to marry as I am detached from the world and engaged in penance. I always practise Yoga.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 31
यो निवृत्तिसुमार्गस्थः स्वात्मारामो निरंजनः ॥ अवधूततनुर्ज्ञानी स्वद्रष्टा कामवर्जितः ॥ ३१ ॥
yo nivRttisumArgasthaH svAtmArAmo niraMjanaH ॥ avadhUtatanurjJAnI svadraSTA kAmavarjitaH ॥ 31 ॥
He who abides in the excellent path of cessation (nivṛtti), delights in his own self (svātmārāma), is stainless (nirañjana), whose body is that of an avadhūta, is a knower (jñānī), sees his own self (svadraṣṭā), and is devoid of desire (kāmavarjita).
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 32
अविकारी ह्यभोगी च सदाशुचिरमंगलः ॥ तस्य प्रयोजनं लोके कामिन्या किं वदाधुना ॥ ३२ ॥
avikArI hyabhogI ca sadAzuciramaMgalaH ॥ tasya prayojanaM loke kAminyA kiM vadAdhunA ॥ 32 ॥
For what purpose in the world is a woman desirous of love to him who is immutable (avikārī), without enjoyment (abhogī), always pure (sadāśuciḥ), and inauspicious (amangalaḥ)? Tell me now!
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 33
केवलं योगलग्नस्य ममानंदस्सदास्ति वै ॥ ज्ञानहीनस्तु पुरुषो मनुते बहु कामकम् ॥ ३३ ॥
kevalaM yogalagnasya mamAnaMdassadAsti vai ॥ jJAnahInastu puruSo manute bahu kAmakam ॥ 33 ॥
Even as I am engaged in Yoga, I experience the mystic Bliss. Only a man devoid of perfect knowledge will make much of marriage and desire it.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 34
विवाहकरणं लोके विज्ञेयं परबंधनम् ॥ तस्मात्तस्य रुचिर्नो मे सत्यं सत्यं वदाम्यहम् ॥ ३४ ॥
vivAhakaraNaM loke vijJeyaM parabaMdhanam ॥ tasmAttasya rucirno me satyaM satyaM vadAmyaham ॥ 34 ॥
Actually it is a great bondage. Hence I am not interested in it. This is truth. I am telling you the truth.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 35
न स्वार्थं मे प्रवृत्तिर्हि सम्यक्स्वार्थविचिंतनात् ॥ तथापि तत्करिष्यामि भवदुक्तं जगद्धितम् ॥ ३५ ॥
na svArthaM me pravRttirhi samyaksvArthaviciMtanAt ॥ tathApi tatkariSyAmi bhavaduktaM jagaddhitam ॥ 35 ॥
None of my activities is pursued with self-interest. Yet I shall carry out what you have suggested for the benefit of the universe.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 36
मत्त्वा वचो गरिष्ठं वा नियोक्तिपरिपूर्त्तये ॥ करिष्यामि विवाहं वै भक्तवश्यस्सदा ह्यहम् ॥ ३६ ॥
mattvA vaco gariSThaM vA niyoktiparipUrttaye ॥ kariSyAmi vivAhaM vai bhaktavazyassadA hyaham ॥ 36 ॥
Considering your weighty words for the fulfilment of my promise and the goal of my task, I shall marry. I am always subservient to my devotees.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 37
परंतु यादृशीं कांतां ग्रहीष्यामि तथापणम् ॥ तच्छृणुष्व हरे ब्रह्मन् युक्तमेव वचो मम ॥ ३७ ॥
paraMtu yAdRzIM kAMtAM grahISyAmi tathApaNam ॥ tacchRNuSva hare brahman yuktameva vaco mama ॥ 37 ॥
O Viṣṇu, O Brahmā, you must hear what sort of a wife I will be taking in accordance with that promise. What I say is indeed proper.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 38
या मे तेजस्समर्था हि ग्रहीतुं स्याद्विभागशः ॥ तां निदेशय भार्यार्थे योगिनीं कामरूपिणीम् ॥३८॥
yA me tejassamarthA hi grahItuM syAdvibhAgazaH ॥ tAM nidezaya bhAryArthe yoginIM kAmarUpiNIm ॥38॥
Suggest a woman of comely features and Yogic practice who will be able to receive my semen virile in parts.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 39
योगयुक्ते मयि तथा योगिन्येव भविष्यति ॥ कामासक्ते मयि तथा कामिन्येव भविष्यति ॥ ३९ ॥
yogayukte mayi tathA yoginyeva bhaviSyati ॥ kAmAsakte mayi tathA kAminyeva bhaviSyati ॥ 39 ॥
She must be a Yoginī when I practise Yoga and a loving woman when I indulge in love.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 40
यमक्षरं वेदविदो निगदंति मनीषिणः ॥ ज्योतीरूपं शिवं ते च चिंतयिष्ये सनातनम् ॥ 2-2-16-४० ॥
yamakSaraM vedavido nigadaMti manISiNaH ॥ jyotIrUpaM zivaM te ca ciMtayiSye sanAtanam ॥ 2-2-16-40 ॥
ometimes I will be thinking about Śiva, my own form of splendour, the eternal principle which the scholars well versed in the Vedas call Imperishable.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 41
तच्चिंतायां यदा सक्तो ब्रह्मन् गच्छामि भाविनीम् ॥ तत्र या विघ्नजननी न भवित्री हतास्तु मे ॥ ४१ ॥
tacciMtAyAM yadA sakto brahman gacchAmi bhAvinIm ॥ tatra yA vighnajananI na bhavitrI hatAstu me ॥ 41 ॥
When I go in trance, O Brahmā, in that meditation, damned be she who causes an impediment therein.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 42
त्वं वा विष्णुरहं वापि शिवस्य ब्रह्मरूपिणः ॥ अंशभूता महाभागा योग्यं तदनुचिंतनम् ॥ ४२ ॥
tvaM vA viSNurahaM vApi zivasya brahmarUpiNaH ॥ aMzabhUtA mahAbhAgA yogyaM tadanuciMtanam ॥ 42 ॥
You, Viṣṇu and I are the parts exceedingly of Brahman. So we are exceedingly fortunate. It is but proper to think about Him.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 43
तच्चिंतया विनोद्वाहं स्थास्यामि कमलासन ॥ तस्माज्जायां प्रादिश त्वं मत्कर्मानुगतां सदा ॥ ४३ ॥
tacciMtayA vinodvAhaM sthAsyAmi kamalAsana ॥ tasmAjjAyAM prAdiza tvaM matkarmAnugatAM sadA ॥ 43 ॥
It is this worry that kept me unmarried, O lotus-seated (Brahmā). Hence, get me a wife who will follow my activities ever.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 44
तत्राप्येकं पणं मे त्वं वृणु ब्रह्मँश्च मां प्रति ॥ अविश्वासो मदुक्ते चेन्मया त्यक्ता भविष्यति ॥ ४४ ॥
tatrApyekaM paNaM me tvaM vRNu brahma~zca mAM prati ॥ avizvAso madukte cenmayA tyaktA bhaviSyati ॥ 44 ॥
There is another condition to which please also listen, O Brahmā. If she evinces a disbelief in me or in what I say, I shall abandon her.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 45
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 45
ब्रह्मोवाच ॥ इति तस्य वचश्श्रुत्वाहं स विष्णुर्हरस्य च ॥ सस्मितं मोदितमनोऽवोचं चेति विनम्रकः ॥ ४५ ॥
brahmovAca ॥ iti tasya vacazzrutvAhaM sa viSNurharasya ca ॥ sasmitaM moditamano'vocaM ceti vinamrakaH ॥ 45 ॥
Brahmā said: On hearing these words of Śiva in the presence of Viṣṇu, smilingly and joyously I spoke thus in humble spirits.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 46
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 46
शृणु नाथ महेशान मार्गिता यादृशी त्वया ॥ निवेदयामि सुप्रीत्या तां स्त्रियं तादृशीं प्रभो ॥ ४६ ॥
zRNu nAtha mahezAna mArgitA yAdRzI tvayA ॥ nivedayAmi suprItyA tAM striyaM tAdRzIM prabho ॥ 46 ॥
O lord Śiva, I shall suggest such a woman as you desire for yourself.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 47
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 47
उमा सा भिन्नरूपेण संजाता कार्यसाधिनी ॥ सरस्वती तथा लक्ष्मीर्द्विधा रूपा पुरा प्रभो ॥४७॥
umA sA bhinnarUpeNa saMjAtA kAryasAdhinI ॥ sarasvatI tathA lakSmIrdvidhA rUpA purA prabho ॥47॥
She is Umā, O lord. Formerly she manifested herself in the forms of Sarasvatī and Lakṣmī in order to fulfil her task.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 48
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 48
पाद्मा कांताऽभवद्विष्णोस्तथा मम सरस्वती ॥ तृतीयरूपा सा नाभूल्लोककार्यहितैषिणी ॥४८॥
pAdmA kAMtA'bhavadviSNostathA mama sarasvatI ॥ tRtIyarUpA sA nAbhUllokakAryahitaiSiNI ॥48॥
Lakṣmī became the wife of Viṣṇu and Sarasvatī mine. From her desire for the welfare of the world she has taken a third form.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 49
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 49
दक्षस्य तनया याभूत्सती नाम्ना तु सा विभो ॥ सैवेदृशी भवेद्भार्या भवेद्धि हितकारिणी ॥ ४९ ॥
dakSasya tanayA yAbhUtsatI nAmnA tu sA vibho ॥ saivedRzI bhavedbhAryA bhaveddhi hitakAriNI ॥ 49 ॥
She is born now as Dakṣa’s daughter in the name of Satī. O lord, she will be an ideal wife rendering wholesome service.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 50
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 50
सा तपस्यति देवेश त्वदर्थं हि दृढव्रता ॥ त्वां पतिं प्राप्तुकामा वै महातेजोवती सती ॥ 2-2-16-५० ॥
sA tapasyati deveza tvadarthaM hi dRDhavratA ॥ tvAM patiM prAptukAmA vai mahAtejovatI satI ॥ 2-2-16-50 ॥
O lord of devas, at present she is performing penance for securing you. She is firm in her austere rites. She desires you as her husband. Indeed she is highly brilliant.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 51
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 51
दातुं गच्छ वरं तस्यै कृपां कुरु महेश्वर ॥ तां विवाहय सुप्रीत्या वरं दत्त्वा च तादृशम् ॥५१॥
dAtuM gaccha varaM tasyai kRpAM kuru mahezvara ॥ tAM vivAhaya suprItyA varaM dattvA ca tAdRzam ॥51॥
O Lord Śiva, be merciful to her. Grant her the desired boon. Then lovingly marry her.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 52
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 52
हरेर्मम च देवानामियं वाञ्छास्ति शंकर ॥ परिपूरय सद्दृष्ट्या पश्यामोत्सवमादरात् ॥ ५२ ॥
harermama ca devAnAmiyaM vAJchAsti zaMkara ॥ paripUraya saddRSTyA pazyAmotsavamAdarAt ॥ 52 ॥
O Śiva, this is the desire of Viṣṇu, the devas and mine too. With a benignant look fulfil our desire. Let us see the wedding festivities with devotion.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 53
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 53
मङ्गलं परमं भूयात्त्रिलोकेषु सुखावहम् ॥ सर्वज्वरो विनश्येद्वै सर्वेषां नात्र संशयः ॥ ५३ ॥
maGgalaM paramaM bhUyAttrilokeSu sukhAvaham ॥ sarvajvaro vinazyedvai sarveSAM nAtra saMzayaH ॥ 53 ॥
Let there be a happy and auspicious occasion (for that) in the three worlds. Let all ailments vanish. Let there be no doubt about it.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 54
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 54
अथवास्मद्वचश्शेषे वदंत मधुसूदनः ॥ लीलाजाकृतिमीशानं भक्तवत्सलमच्युतः ॥ ५४ ॥
athavAsmadvacazzeSe vadaMta madhusUdanaH ॥ lIlAjAkRtimIzAnaM bhaktavatsalamacyutaH ॥ 54 ॥
Then at the conclusion of my speech, Viṣṇu, the slayer of Madhu demon,॥ 2॥ spoke to Śiva who assumes various forms during His divine sports and who is favourably disposed to his devotees.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 55
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 55
विष्णुरुवाच ॥ देवदेव महादेव करुणाकर शंकर ॥ यदुक्तं ब्रह्मणा सर्वं मदुक्तं तन्न संशयः ॥ ५५ ॥
viSNuruvAca ॥ devadeva mahAdeva karuNAkara zaMkara ॥ yaduktaM brahmaNA sarvaM maduktaM tanna saMzayaH ॥ 55 ॥
Viṣṇu said: O great lord, the lord of devas, O Śiva the merciful, there is no doubt in this that what Brahmā has said constitutes what I have to say.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 56
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 56
तत्कुरुष्व महेशान कृपां कृत्वा ममोपरि ॥ सनाथं कुरु सद्दृष्ट्या त्रिलोकं सुविवाह्यताम् ॥ ५६ ॥
tatkuruSva mahezAna kRpAM kRtvA mamopari ॥ sanAthaM kuru saddRSTyA trilokaM suvivAhyatAm ॥ 56 ॥
Hence, O great lord be merciful to me and carry out this request. Marrying her please make the three worlds blessed with a leader with benignant look.
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 57
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 57
ब्रह्मोवाच ॥ इत्युक्त्वा भगवान् विष्णुस्तूष्णीमास मुने सुधीः ॥ तथा स्तुतिं विहस्याह स प्रभुर्भक्तवत्सलः ॥ ५७ ॥
brahmovAca ॥ ityuktvA bhagavAn viSNustUSNImAsa mune sudhIH ॥ tathA stutiM vihasyAha sa prabhurbhaktavatsalaH ॥ 57 ॥
Brahmā said: O sage, after saying this, the intelligent lord Viṣṇu kept silent. The great lord Rudra, favourably disposed to His devotees, smilingly said, “So be it.”
Rudra-samhita - Chapter 36 - Verse 58
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 36 · Verse 58
ततस्त्वावां च संप्राप्य चाज्ञां स मुनिभिस्सुरैः ॥ अगच्छावस्वेष्टदेशं सस्त्रीकौ परहर्षितौ ॥५८॥
tatastvAvAM ca saMprApya cAjJAM sa munibhissuraiH ॥ agacchAvasveSTadezaM sastrIkau paraharSitau ॥58॥
Then both of us took leave of him and in a cheerful mood returned to our respective abodes along with our wives, the sages and the devas.