Chapter 35
अध्यायः 35
Rudra Saṃhitā, Chapter 35
Shlokas (67)
+ Add ShlokaRudra-samhita - Chapter 35 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 1
ब्रह्मोवाच ॥ अथैकदा पितुः पार्श्वे तिष्ठंतीं तां सतीमहम् ॥ त्वया सह मुनेद्राक्षं सारभूतां त्रिलोकके ॥ १ ॥
brahmovAca ॥ athaikadA pituH pArzve tiSThaMtIM tAM satImaham ॥ tvayA saha munedrAkSaM sArabhUtAM trilokake ॥ 1 ॥
Brahmā said: O sage, once I saw Satī standing near her father along with you. She is, as it were, the essence of the three worlds.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 2
पित्रा नमस्कृतं वीक्ष्य सत्कृतं त्वां च मां सती ॥ प्रणनाम मुदा भक्त्या लोकलीलानुसारिणी ॥ २ ॥
pitrA namaskRtaM vIkSya satkRtaM tvAM ca mAM satI ॥ praNanAma mudA bhaktyA lokalIlAnusAriNI ॥ 2 ॥
When she saw both of us honoured and bowed to by her father, Satī following the conventions of the world, saluted us with joy and reverence.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 3
प्रणामांते सतीं वीक्ष्य दक्षदत्तशुभासने ॥ स्थितोहं नारद त्वं च विनतामहमागदम् ॥ ३ ॥
praNAmAMte satIM vIkSya dakSadattazubhAsane ॥ sthitohaM nArada tvaM ca vinatAmahamAgadam ॥ 3 ॥
At the end of obeisance, O Nārada, you and I sat in the fine seat provided by Dakṣa. When she humbly bowed again, I spoke to her.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 4
त्वामेव यः कामयते यन्तु कामयसे सति ॥ तमाप्नुहि पतिं देवं सर्वज्ञं जगदीश्वरम् ॥४॥
tvAmeva yaH kAmayate yantu kAmayase sati ॥ tamApnuhi patiM devaM sarvajJaM jagadIzvaram ॥4॥
O Satī, secure, as your husband, the lord of the universe, (the omniscient Śiva) who desires only you and whom you too desire.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 5
यो नान्यां जगृहे नापि गृह्णाति न ग्रहीष्यति ॥ जायां स ते पतिर्भूयादनन्यसदृशश्शुभे॥५॥
yo nAnyAM jagRhe nApi gRhNAti na grahISyati ॥ jAyAM sa te patirbhUyAdananyasadRzazzubhe॥5॥
Translation not available.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 6
इत्युक्त्वा सुचिरं तां वै स्थित्वा दक्षालये पुनः॥ विसृष्टौ तेन संयातौ स्वस्थानं तौ च नारद ॥६॥
ityuktvA suciraM tAM vai sthitvA dakSAlaye punaH॥ visRSTau tena saMyAtau svasthAnaM tau ca nArada ॥6॥
O Nārada, after saying this to Satī we stayed in Dakṣa’s abode for a long time. We were bidden farewell by him and we went to our respective places.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 7
दक्षोभवच्च सुप्रीतः तदाकर्ण्य गतज्वरः ॥ आददे तनयां स्वां तां मत्वा हि परमेश्वरीम्॥७॥
dakSobhavacca suprItaH tadAkarNya gatajvaraH ॥ Adade tanayAM svAM tAM matvA hi paramezvarIm॥7॥
On hearing that, Dakṣa became delighted and free from all worries. Thinking that she was a great Goddess, he took her with him.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 8
इत्थं विहारै रुचिरैः कौमारैर्भक्तवत्सला ॥ जहाववस्थां कौमारीं स्वेच्छाधृतनराकृतिः ॥८॥
itthaM vihArai ruciraiH kaumArairbhaktavatsalA ॥ jahAvavasthAM kaumArIM svecchAdhRtanarAkRtiH ॥8॥
Thus with various charming girlish sports the Goddess who is favourably disposed to her devotees and who had assumed human form out of her own will passed the state of girlhood.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 9
बाल्यं व्यतीत्य सा प्राप किञ्चिद्यौवनतां सती ॥ अतीव तपसांगेन सर्वांगेषु मनोहरा ॥९॥
bAlyaM vyatItya sA prApa kiJcidyauvanatAM satI ॥ atIva tapasAMgena sarvAMgeSu manoharA ॥9॥
After passing her girlhood and reaching the state of early youth she attained beauty in every limb which blazed forth brilliantly.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 10
दक्षस्तां वीक्ष्य लोकेशः प्रोद्भिन्नांतर्वयस्थिताम् ॥ चिंतयामास भर्गाय कथं दास्य इमां सुताम् ॥ 2-2-15-१ ०॥
dakSastAM vIkSya lokezaH prodbhinnAMtarvayasthitAm ॥ ciMtayAmAsa bhargAya kathaM dAsya imAM sutAm ॥ 2-2-15-1 0॥
Dakṣa, the lord of worlds, on seeing her blooming in the proper age thought within—“How shall I give my daughter to Śiva?”
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 11
अथ सापि स्वयं भर्गं प्राप्तुमैच्छत्तदान्वहम् ॥ पितुर्मनोगतिं ज्ञात्वा मातुर्निकटमागमत् ॥ ११ ॥
atha sApi svayaM bhargaM prAptumaicchattadAnvaham ॥ piturmanogatiM jJAtvA mAturnikaTamAgamat ॥ 11 ॥
She too desired to attain Śiva. Her desire grew every day. After knowing her father’s idea, she approached her mother.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 12
पप्रच्छाज्ञां तपोहेतोश्शंकरस्य विनीतधीः ॥ मातुश्शिवाथ वैरिण्यास्सा सखी परमेश्वरी ॥१२॥
papracchAjJAM tapohetozzaMkarasya vinItadhIH ॥ mAtuzzivAtha vairiNyAssA sakhI paramezvarI ॥12॥
Satī, the great Goddess of wide intellect, sought the permission of her mother to perform the penance with Śiva as the goal, for the happiness of her mother Vīriṇī.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 13
ततस्सती महेशानं पतिं प्राप्तुं दृढव्रता ॥ सा तमाराधयामास गृहे मातुरनुज्ञया ॥ १३॥
tatassatI mahezAnaM patiM prAptuM dRDhavratA ॥ sA tamArAdhayAmAsa gRhe mAturanujJayA ॥ 13॥
Firmly resolved in her desire to secure Śiva as her husband, she propitiated him in her own house with the permission of her mother.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 14
आश्विने मासि नन्दायां तिथावानर्च भक्तितः ॥ गुडौदनैस्सलवणैर्हरं नत्वा निनाय तम् ॥ १४॥
Azvine mAsi nandAyAM tithAvAnarca bhaktitaH ॥ guDaudanaissalavaNairharaM natvA ninAya tam ॥ 14॥
In the month of Āśvina, (September-October), on Nandā Tithis (i.e. first, sixth and eleventh days of lunar fortnight) she worshipped Śiva with great devotion, offering cooked rice with jaggery and salt. She spent a month like that.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 15
कार्तिकस्य चतुर्दश्यामपूपैः पायसैरपि ॥ समाकीर्णैस्समाराध्य सस्मार परमेश्वरम्॥ १५॥
kArtikasya caturdazyAmapUpaiH pAyasairapi ॥ samAkIrNaissamArAdhya sasmAra paramezvaram॥ 15॥
On the Caturdaśī (14th day) of the month of Kārttika (October-November), she worshipped and meditated on Lord Śiva, offering sweet pies and puddings.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 16
मार्गशीर्षेऽसिताष्टम्यां सतिलैस्सयवौदनैः ॥ पूजयित्वा हरं कीलैर्निनाय दिवसान् सती ॥ १६ ॥
mArgazIrSe'sitASTamyAM satilaissayavaudanaiH ॥ pUjayitvA haraM kIlairninAya divasAn satI ॥ 16 ॥
On the eighth day in the dark half of Mārgaśīrṣa (November-December), Satī worshipped Śiva with cooked barley and gingelly seeds and spent the other days (in devotion).
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 17
पौषे तु शुक्लसप्तम्यां कृत्वा जागरणं निशि ॥ अपूजयच्छिवं प्रातः कृशरान्नेन सा सती ॥ १७ ॥
pauSe tu zuklasaptamyAM kRtvA jAgaraNaM nizi ॥ apUjayacchivaM prAtaH kRzarAnnena sA satI ॥ 17 ॥
On the seventh day in the bright half of Pauṣa (December-January) Satī spent the night in keeping awake and worshipped Śiva in the morning with cooked rice and Kṛśara (jaggery mixed with gingelly seeds).
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 18
माघे तु पौर्णमास्यां स कृत्वा जागरणं निशि ॥ आर्द्रवस्त्रा नदीतीरेऽकरोच्छंकरपूजनम् ॥ १८॥
mAghe tu paurNamAsyAM sa kRtvA jAgaraNaM nizi ॥ ArdravastrA nadItIre'karocchaMkarapUjanam ॥ 18॥
She kept awake in the full-moon night of Māgha (January-February) and worshipped Śiva on the banks of the river wearing wet clothes.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 19
तपस्यसितभूतायां कृत्वा जागरणं निशि॥। विशेषतस्समानर्च शैलूषैस्सर्वयामसु ॥ १९॥
tapasyasitabhUtAyAM kRtvA jAgaraNaM nizi॥। vizeSatassamAnarca zailUSaissarvayAmasu ॥ 19॥
Translation not available.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 20
चैत्रे शुक्लचतुर्दश्यां पलाशैर्दमनैश्शिवम् ॥ अपूजयद्दिवारात्रौ संस्मरन् सा निनाय तम्॥2-2-15-२०॥
caitre zuklacaturdazyAM palAzairdamanaizzivam ॥ apUjayaddivArAtrau saMsmaran sA ninAya tam॥2-2-15-20॥
Translation not available.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 21
राधशुक्लतृतीयायां तिलाहारयवौदनैः॥ पूजयित्वा सती रुद्रं नव्यैर्मासं निनाय तम् ॥२१॥
rAdhazuklatRtIyAyAM tilAhArayavaudanaiH॥ pUjayitvA satI rudraM navyairmAsaM ninAya tam ॥21॥
After worshipping Him with cooked barley and gingelly seeds on the third day of the bright half of Māgha (January-February), she spent the month on the products of milk obtained from a cow.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 22
ज्येष्ठस्य पूर्णिमायां वै रात्रै संपूज्य शंकरम् ॥ वसनैर्बृहतीपुष्पैर्निराहारा निनाय तम् ॥२२॥
jyeSThasya pUrNimAyAM vai rAtrai saMpUjya zaMkaram ॥ vasanairbRhatIpuSpairnirAhArA ninAya tam ॥22॥
After worshipping Him with the offerings of cloths and Bṛhatī flowers on the full-moon night of Jyeṣṭha (May-June) she spent the whole month observing fast.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 23
आषाढस्य चतुर्दश्यां शुक्लायां कृष्णवाससा। बृहतीकुसुमैः पूजा रुद्रस्याकारि वै तया ॥२३॥
ASADhasya caturdazyAM zuklAyAM kRSNavAsasA। bRhatIkusumaiH pUjA rudrasyAkAri vai tayA ॥23॥
On the Caturdaśī day in the bright half of Āṣāḍha (June-July) wearing a black cloth, she worshipped Rudra with Bṛhatī flowers.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 24
श्रावणस्य सिताष्टम्यां चतुर्दश्यां च सा शिवम्॥ यज्ञोपवीतैर्वासोभिः पवित्रैरप्यपूजयत् ॥ २४ ॥
zrAvaNasya sitASTamyAM caturdazyAM ca sA zivam॥ yajJopavItairvAsobhiH pavitrairapyapUjayat ॥ 24 ॥
On the eighth and fourteenth days in the bright half of Śrāvaṇa (July-August), she worshipped Śiva with holy sacred threads and cloths.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 25
भाद्रे कृष्णत्रयोदश्यां पुष्पैर्नानाविधैः फलैः ॥ संपूज्य च चतुर्दश्यां चकार जलभो जनम् ॥२५॥
bhAdre kRSNatrayodazyAM puSpairnAnAvidhaiH phalaiH ॥ saMpUjya ca caturdazyAM cakAra jalabho janam ॥25॥
After worshipping Śiva with various fruits and flowers on the thirteenth day in the dark half of Bhādra (August-September) she took only water on the fourteenth day.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 26
नानाविधैः फलैः पुष्पैस्सस्यैस्तत्कालसंभवैः ॥ चक्रे सुनियताहारा जपन्मासे शिवार्चनम् ॥२६॥
nAnAvidhaiH phalaiH puSpaissasyaistatkAlasaMbhavaiH ॥ cakre suniyatAhArA japanmAse zivArcanam ॥26॥
Keeping strict control over her diet and repeating various mantras she worshipped Śiva with different fruits, flowers and leaves fresh and readily available.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 27
सर्वमासे सर्वदिने शिवार्चनरता सती॥ दृढव्रताभवद्देवी स्वेच्छाधृतनराकृतिः ॥२७॥
sarvamAse sarvadine zivArcanaratA satI॥ dRDhavratAbhavaddevI svecchAdhRtanarAkRtiH ॥27॥
The Goddess Satī who had assumed human form out of her will, became firmly devoted to the worship of Śiva on every day and month.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 28
इत्थं नंदाव्रतं कृत्स्नं समाप्य सुसमाहिता ॥ दध्यौ शिवं सती प्रेम्णा निश्चलाभूदनन्यधीः ॥ २८ ॥
itthaM naMdAvrataM kRtsnaM samApya susamAhitA ॥ dadhyau zivaM satI premNA nizcalAbhUdananyadhIH ॥ 28 ॥
Concluding all the sacred rites of Nandā, Satī began to meditate on Śiva with concentrated devotion. She was steady and she never thought of any one else.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 29
एतस्मिन्नंतरे देवा मुनयश्चाखिला मुने ॥ विष्णुं मां च पुरस्कृत्य ययुर्द्रष्टुं सतीतपः ॥ ॥ २९ ॥
etasminnaMtare devA munayazcAkhilA mune ॥ viSNuM mAM ca puraskRtya yayurdraSTuM satItapaH ॥ ॥ 29 ॥
In the meantime, O sage, devas and sages with Viṣṇu and me at their head came to see the penance of Satī.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 30
दृष्टागत्य सती देवैर्मूर्ता सिद्धिरिवापरा ॥ शिवध्यानमहामग्ना सिद्धावस्थां गता तदा ॥ 2-2-15-३० ॥
dRSTAgatya satI devairmUrtA siddhirivAparA ॥ zivadhyAnamahAmagnA siddhAvasthAM gatA tadA ॥ 2-2-15-30 ॥
On arrival, Satī was seen by the devas as an achievement in embodied form or as success incarnate. She was completely engrossed in meditating on Śiva. She had reached the stage of the enlightened seers.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 31
चक्रुः सर्वे सुरास्सत्ये मुदा सांजलयो नतिम् ॥ मुनयश्च नतस्कंधा विष्ण्वाद्याः प्रीतमानसाः ॥ ३१ ॥
cakruH sarve surAssatye mudA sAMjalayo natim ॥ munayazca nataskaMdhA viSNvAdyAH prItamAnasAH ॥ 31 ॥
With palms joined in reverence, the devas paid respects to Satī joyfully. The sages bent down their shoulders in respect. Viṣṇu and others became delighted.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 32
अथ सर्वे सुप्रसन्ना विष्ण्वाद्याश्च सुरर्षयः ॥ प्रशशंसुस्तपस्तस्यास्सत्यास्तस्मात्सविस्मयाः ॥३२॥
atha sarve suprasannA viSNvAdyAzca surarSayaH ॥ prazazaMsustapastasyAssatyAstasmAtsavismayAH ॥32॥
Viṣṇu and others and the celestial sages joyously praised Satī’s penance. They were even surprised at that.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 33
ततः प्रणम्य तां देवीं पुनस्ते मुनयस्सुराः ॥ जग्मुर्गिरिवरं सद्यः कैलासं शिववल्लभम् ॥ ३३ ॥
tataH praNamya tAM devIM punaste munayassurAH ॥ jagmurgirivaraM sadyaH kailAsaM zivavallabham ॥ 33 ॥
Bowing again to the Goddess, the sages and devas went immediately to Kailāsa, the great mountain dear to Śiva.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 34
सावित्रीसहितश्चाहं सह लक्ष्म्या मुदान्वितः ॥ वासुदेवोपि भगवाञ्जगामाथ हरांतिकम् ॥ ३४ ॥
sAvitrIsahitazcAhaM saha lakSmyA mudAnvitaH ॥ vAsudevopi bhagavAJjagAmAtha harAMtikam ॥ 34 ॥
The lord Viṣṇu approached Śiva with great joy, accompanied by Lakṣmī and I too along with Śāvitrī, the Goddess of speech.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 35
गत्वा तत्र प्रभुं दृष्ट्वा सुप्रणम्य सुसंभ्रमाः॥ तुष्टुवुर्विविधैः स्तोत्रैः करौ बद्ध्वा विनम्रकाः ॥३५॥
gatvA tatra prabhuM dRSTvA supraNamya susaMbhramAH॥ tuSTuvurvividhaiH stotraiH karau baddhvA vinamrakAH ॥35॥
On arrival there, after paying respects to the lord with great excitement we lauded Him with various hymns with palms joined in reverence.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 36
देवा ऊचुः ॥ नमो भगवते तुभ्यं यत एतच्चराचरम् ॥ पुरुषाय महेशाय परेशाय महात्मने ॥३६॥
devA UcuH ॥ namo bhagavate tubhyaM yata etaccarAcaram ॥ puruSAya mahezAya parezAya mahAtmane ॥36॥
The Devas said: Obeisance to Thee, O lord, from whom the mobile and the immobile beings have originated. Obeisance to the great Puruṣa, Maheśa, the supreme Īśa and the great Ātman.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 37
आदिबीजाय सर्वेषां चिद्रूपाय पराय च ॥ ब्रह्मणे निर्विकाराय प्रकृतेः पुरुषस्य च ॥३७॥
AdibIjAya sarveSAM cidrUpAya parAya ca ॥ brahmaNe nirvikArAya prakRteH puruSasya ca ॥37॥
Obeisance to the primordial seed of every one, the Cidrūpa (one possessed of the form of consciousness), the Puruṣa beyond Prakṛti.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 38
य इदं प्रतिपंच्येदं येनेदं विचकास्ति हि ॥ यस्मादिदं यतश्चेदं यस्येदं त्वं च यत्नतः ॥३८॥
ya idaM pratipaMcyedaM yenedaM vicakAsti hi ॥ yasmAdidaM yatazcedaM yasyedaM tvaM ca yatnataH ॥38॥
Obeisance to Thee who createst this world, by whom this is illuminated, from whom this originated, by whom this is sustained, to whom this belongs and by whom everything is kept under control.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 39
योस्मात्परस्माच्च परो निर्विकारी महाप्रभुः ॥ ईक्षते यस्स्वात्मनीदं तं नताः स्म स्वयंभुवम् ॥ ३९ ॥
yosmAtparasmAcca paro nirvikArI mahAprabhuH ॥ IkSate yassvAtmanIdaM taM natAH sma svayaMbhuvam ॥ 39 ॥
We bow to that self-born deity who is beyond this and everything that is great, who is the undepraved great lord, who sees these within Himself.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 40
अविद्धदृक् परः साक्षी सर्वात्मा ऽनेकरूपधृक् ॥ आत्मभूतः परब्रह्म तपंतं शरणं गताः ॥ 2-2-15-४० ॥
aviddhadRk paraH sAkSI sarvAtmA 'nekarUpadhRk ॥ AtmabhUtaH parabrahma tapaMtaM zaraNaM gatAH ॥ 2-2-15-40 ॥
We have sought refuge at His feet who is the supreme Brahman, who is the soul of everyone, who is the greatest witness with unbarred vision and who assumes various forms.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 41
न यस्य देवा ऋषयः सिद्धाश्च न विदुः पदम् ॥ कः पुनर्जंतुरपरो ज्ञातुमर्हति वेदितुम् ॥४१॥
na yasya devA RSayaH siddhAzca na viduH padam ॥ kaH punarjaMturaparo jJAtumarhati veditum ॥41॥
Obeisance to Him whose region is not known by devas, sages or Siddhas. How then can other creatures realise it or express it?
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 42
दिदृक्षवो यस्य पदं मुक्तसंगास्सुसाधवः ॥ चरितं सुगतिर्नस्त्वं सलोकव्रतमव्रणम् ॥४२॥
didRkSavo yasya padaM muktasaMgAssusAdhavaH ॥ caritaM sugatirnastvaM salokavratamavraNam ॥42॥
He is our goal supreme, seeking to see whose region great saints free from attachment perform unmutilated vow of Release.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 43
त्वज्जन्मादिविकारा नो विद्यंते केपि दुःखदा ॥ तथापि मायया त्वं हि गृह्णासि कृपया च तान् ॥ ४३ ॥
tvajjanmAdivikArA no vidyaMte kepi duHkhadA ॥ tathApi mAyayA tvaM hi gRhNAsi kRpayA ca tAn ॥ 43 ॥
Thou hast no change like death, birth etc. that yields misery, yet by means of āyā thou assumest all these.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 44
तस्मै नमः परेशाय तुभ्यमाश्चर्यकर्मणे ॥ नमो गिरां विदूराय ब्रह्मणे परमात्मने ॥ ४४ ॥
tasmai namaH parezAya tubhyamAzcaryakarmaNe ॥ namo girAM vidUrAya brahmaNe paramAtmane ॥ 44 ॥
Obeisance to Thee who art the great Īśa and the performer of miracles. Obeisance to Brahman, the great soul who is far removed from words.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 45
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 45
अरूपायोरुरूपाय परायानंतशक्तये ॥ त्रिलोकपतये सर्वसाक्षिणे सर्वगाय च ॥ ४५ ॥
arUpAyorurUpAya parAyAnaMtazaktaye ॥ trilokapataye sarvasAkSiNe sarvagAya ca ॥ 45 ॥
Obeisance to the formless Being of immense form, the great, of unlimited power, the lord of the three worlds, the witness of all and all-pervasive.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 46
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 46
नम आत्मप्रदीपाय निर्वाणसुखसंपदे ॥ ज्ञानात्मने नमस्तेऽस्तु व्यापकायेश्वराय च ॥४६॥
nama AtmapradIpAya nirvANasukhasaMpade ॥ jJAnAtmane namaste'stu vyApakAyezvarAya ca ॥46॥
Obeisance to the light of Ātman, richly endowed with the happiness of liberation, of the form of knowledge. Obeisance to Thee, the all-pervasive Lord.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 47
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 47
नैष्कर्म्येण सुलभ्याय कैवल्यपतये नमः ॥ पुरुषाय परेशाय नमस्ते सर्वदाय च॥४७॥
naiSkarmyeNa sulabhyAya kaivalyapataye namaH ॥ puruSAya parezAya namaste sarvadAya ca॥47॥
Obeisance to the lord of salvation who is accessible only through the cessation of worldly activities. Obeisance to Thee the great Puruṣa, the great lord, the bestower of all.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 48
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 48
क्षेत्रज्ञायात्मरूपाय सर्वप्रत्ययहेतवे॥४८॥
kSetrajJAyAtmarUpAya sarvapratyayahetave॥48॥
Obeisance to conscious principle in the corporal frame, identical with Ātman, the cause of all perception.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 49
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 49
सर्वाध्यक्षाय महते मूलप्रकृतये नमः ॥ पुरुषाय परेशाय नमस्ते सर्वदाय च ॥ ४९ ॥
sarvAdhyakSAya mahate mUlaprakRtaye namaH ॥ puruSAya parezAya namaste sarvadAya ca ॥ 49 ॥
Obeisance to the original Prakṛti, the great presiding deity of everything. Obeisance to Thee the great Puruṣa, the great lord, the bestower of all.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 50
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 50
त्रिनेत्रायेषुवक्त्राय सदाभासाय ते नमः ॥ सर्वेन्द्रियगुणद्रष्ट्रे निष्कारण नमोस्तु ते ॥ 2-2-15-५० ॥
trinetrAyeSuvaktrAya sadAbhAsAya te namaH ॥ sarvendriyaguNadraSTre niSkAraNa namostu te ॥ 2-2-15-50 ॥
Obeisance to Thee, the three-eyed, the five-faced and the ever-luminous. Obeisance to Thee who hast no cause and who seest all the qualities of the sense-organs.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 51
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 51
त्रिलोककारणायाथापवर्गाय नमोनमः ॥ अपवर्गप्रदायाशु शरणागततारिणे ॥ ५१ ॥
trilokakAraNAyAthApavargAya namonamaH ॥ apavargapradAyAzu zaraNAgatatAriNe ॥ 51 ॥
Obeisance, obeisance to Thee, the cause of the three worlds and salvation. Obeisance to the quick bestower of liberation, and deliverer of those who seek refuge.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 52
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 52
सर्वाम्नायागमानां चोदधये परमेष्ठिने ॥ परायणाय भक्तानां गुणानां च नमोस्तु ते ॥५२॥
sarvAmnAyAgamAnAM codadhaye parameSThine ॥ parAyaNAya bhaktAnAM guNAnAM ca namostu te ॥52॥
Obeisance to Thee, the ocean of the knowledge of Vedic texts. Obeisance to Thee, the great lord and the ultimate goal of devotees and possessed of three attributes.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 53
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 53
नमो गुणारणिच्छन्न चिदूष्माय महेश्वर ॥ मूढदुष्प्राप्तरूपाय ज्ञानिहृद्वासिने सदा ॥ ५३ ॥
namo guNAraNicchanna cidUSmAya mahezvara ॥ mUDhaduSprAptarUpAya jJAnihRdvAsine sadA ॥ 53 ॥
Obeisance to Thee, O great lord whose fiery heat of knowledge is latent in the sacrificial churning rod for the production of fire of three attributes. Obeisance to Thee whose form is beyond the reach of fools and who livest for ever in the heart of the wise.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 54
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 54
पशुपाशविमोक्षाय भक्तसन्मुक्तिदाय च ॥ स्वप्रकाशाय नित्यायाऽव्ययायाजस्रसंविदे ॥ ५४ ॥
pazupAzavimokSAya bhaktasanmuktidAya ca ॥ svaprakAzAya nityAyA'vyayAyAjasrasaMvide ॥ 54 ॥
Obeisance to the liberator of the individual soul from the noose; to the bestower of salvation to the devotee, to the self-luminous, the eternal, the unwasting, the incessant knowledge.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 55
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 55
प्रत्यग्द्रष्ट्रैऽविकाराय परमैश्वर्य धारिणे ॥ यं भजन्ति चतुर्वर्गे कामयंतीष्टसद्गतिम् ॥ सोऽभूदकरुणस्त्वं नः प्रसन्नो भव ते नमः ॥ ५५ ॥
pratyagdraSTrai'vikArAya paramaizvarya dhAriNe ॥ yaM bhajanti caturvarge kAmayaMtISTasadgatim ॥ so'bhUdakaruNastvaM naH prasanno bhava te namaH ॥ 55 ॥
Obeisance to Thee, the self-contemplator, the unchanging, the holder of great suzerainty and glory. Never be ruthless unto them who resort to the four aims of life and desire the cherished final goal. Obeisance to Thee O Siva.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 56
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 56
एकांतिनः कंचनार्थं भक्ता वांछंति यस्य न ॥ केवलं चरितं ते ते गायंति परमंगलम्॥५६॥
ekAMtinaH kaMcanArthaM bhaktA vAMchaMti yasya na ॥ kevalaM caritaM te te gAyaMti paramaMgalam॥56॥
Thy devotees never desire anything solely to themselves. They sing the auspicious glory of Thy life.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 57
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 57
अक्षरं परमं ब्रह्मतमव्यक्ताकृतिं विभुम् ॥ अध्यात्मयोगगम्यं त्वां परिपूर्णं स्तुमो वयम् ॥५७॥
akSaraM paramaM brahmatamavyaktAkRtiM vibhum ॥ adhyAtmayogagamyaM tvAM paripUrNaM stumo vayam ॥57॥
We eulogise Thee, the imperishable supreme Brahman, the omnipresent whose features are unmanifest, who can be attained by the Yoga of the Soul and is complete.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 58
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 58
अतींद्रियमनाधारं सर्वाधारमहेतुकम् ॥ अनंतमाद्यं सूक्ष्मं त्वां प्रणमामोऽखिलेश्वरम् ॥५८॥
atIMdriyamanAdhAraM sarvAdhAramahetukam ॥ anaMtamAdyaM sUkSmaM tvAM praNamAmo'khilezvaram ॥58॥
O lord of everything, we bow to Thee who art beyond the perception of the sense-organs; who hast no support; who art the support of all; who hast no cause; who art endless; the primordial and the subtle.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 59
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 59
हर्यादयोऽखिला देवास्तथा लोकाश्चराचराः ॥ नामरूपविभेदेन फल्ग्व्या च कलया कृताः ॥५९॥
haryAdayo'khilA devAstathA lokAzcarAcarAH ॥ nAmarUpavibhedena phalgvyA ca kalayA kRtAH ॥59॥
All the devas, Viṣṇu and others, and the world of mobile and immobile Beings are created by deficient digit with the difference of name and form.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 60
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 60
यथार्चिषोग्नेस्सवितुर्यांति निर्यांति वासकृत् ॥ गभस्तयस्तथायं वै प्रवाहो गौण उच्यते ॥2-2-15-६०॥
yathArciSognessavituryAMti niryAMti vAsakRt ॥ gabhastayastathAyaM vai pravAho gauNa ucyate ॥2-2-15-60॥
Just as the flames of fire and the rays of the sun emerge and submerge so also this current of creation and dissolution.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 61
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 61
न त्वं देवो ऽसुरो मर्त्यो न तिर्यङ् न द्विजः प्रभो ॥ न स्त्री न षंढो न पुमान्सदसन्न च किंचन ॥ ६१ ॥
na tvaM devo 'suro martyo na tiryaG na dvijaH prabho ॥ na strI na SaMDho na pumAnsadasanna ca kiMcana ॥ 61 ॥
Thou art neither a deva nor an Asura, nor a man nor a brute, nor a brahmin, O lord. Thou art neither a woman nor a man, nor a eunuch. Thou makest nothing either the existent or the non-existent.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 62
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 62
निषेधशेषस्सर्वं त्वं विश्वकृद्विश्व पालकः ॥ विश्वलयकृद्विश्वात्मा प्रणतास्स्मस्तमीश्वरम् ॥६२॥
niSedhazeSassarvaM tvaM vizvakRdvizva pAlakaH ॥ vizvalayakRdvizvAtmA praNatAssmastamIzvaram ॥62॥
After all negations whatever remains thou art that. Thou art the maker, the sustainer and the destroyer of the universe; Thou art the soul of the universe. We bow to that lord Śiva.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 63
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 63
योगरंधितकर्माणो यं प्रपश्यन्ति योगिनः ॥ योगसंभाविते चित्ते योगेशं त्वां नता वयम् ॥ ६३ ॥
yogaraMdhitakarmANo yaM prapazyanti yoginaH ॥ yogasaMbhAvite citte yogezaM tvAM natA vayam ॥ 63 ॥
We bow to Thee, the lord of Yoga, whom the Yogins who have destroyed all their actions by means of Yoga, are able to realise in their minds purified by Yoga.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 64
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 64
नमोस्तु तेऽसह्यवेग शक्तित्रय त्रयीमय ॥ नमः प्रसन्नपालाय नमस्ते भूरिशक्तये ॥ ६४ ॥
namostu te'sahyavega zaktitraya trayImaya ॥ namaH prasannapAlAya namaste bhUrizaktaye ॥ 64 ॥
Obeisance to Thee whose velocity is unbearable, who hast three Śaktis॥ 3॥, who art identical with the three Vedas; Obeisance to Thee the delighted protector of immense potentiality.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 65
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 65
कदिंद्रियाणां दुर्गेशानवाप्य परवर्त्मने ॥ भक्तोद्धाररतायाथ नमस्ते गूढवर्चसे ॥६५॥
kadiMdriyANAM durgezAnavApya paravartmane ॥ bhaktoddhAraratAyAtha namaste gUDhavarcase ॥65॥
O lord, Thou art impenetrable to the wicked sense-organs; worldly lords cannot reach Thee who art beyond all paths; Obeisance to Thee whose splendour is mystically hidden and who art always engaged in the uplift of the devotees.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 66
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 66
यच्छक्त्याहं धियात्मानं हंत वेद न मूढधी ॥ तं दुरत्ययमाहात्म्यं त्वां नतः स्मो महाप्रभुम् ॥ ६६ ॥
yacchaktyAhaM dhiyAtmAnaM haMta veda na mUDhadhI ॥ taM duratyayamAhAtmyaM tvAM nataH smo mahAprabhum ॥ 66 ॥
We bow to Thee, the great lord, whose greatness cannot be surpassed; whose power the confounded fool with egotistic mind can never realise.
Rudra-samhita - Chapter 35 - Verse 67
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 35 · Verse 67
ब्रह्मोवाच ॥ इति स्तुत्वा महादेवं सर्वे विष्ण्वादिकास्सुराः ॥ तूष्णीमासन्प्रभोरग्रे सद्भक्तिनतकंधराः ॥६७॥
brahmovAca ॥ iti stutvA mahAdevaM sarve viSNvAdikAssurAH ॥ tUSNImAsanprabhoragre sadbhaktinatakaMdharAH ॥67॥
Brahmā said: After eulogising the great lord, all the Devas, Viṣṇu and others, stood silently in front of the lord with their shoulders stooping down with great devotion.