🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 32

अध्यायः 32

Rudra Saṃhitā, Chapter 32

Shlokas (37)

+ Add Shloka

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 1

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 1

नारद उवाच ॥ ब्रह्मन् शंभुवर प्राज्ञ सम्यगुक्तं त्वयानघ ॥ शिवाशिवचरित्रं च पावितं जन्म मे हितम् ॥ १ ॥

nArada uvAca ॥ brahman zaMbhuvara prAjJa samyaguktaM tvayAnagha ॥ zivAzivacaritraM ca pAvitaM janma me hitam ॥ 1 ॥

Nārada said: O Brahmā, the sinless and the intelligent one, you have splendidly narrated the story of Śivā and Śiva. My life has been sanctified. This is conducive to my benefit.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 2

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 2

इदानीं वद दक्षस्तु तपः कृत्वा दृढव्रतः ॥ कं वरं प्राप देव्यास्तु कथं सा दक्षजाऽभवत् ॥ २ ॥

idAnIM vada dakSastu tapaH kRtvA dRDhavrataH ॥ kaM varaM prApa devyAstu kathaM sA dakSajA'bhavat ॥ 2 ॥

Now please tell me, what the boon was that Dakṣa, with steady sacred rites and austere penance, secured from the Goddess, and how she became Dakṣa’s daughter.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 3

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 3

ब्रह्मोवाच ॥ शृणु नारद धन्यस्त्वं मुनिभिर्भक्तितोखिलैः ॥ यथा तेपे तपो दक्षो वरं प्राप च सुव्रतः ॥ ३ ॥

brahmovAca ॥ zRNu nArada dhanyastvaM munibhirbhaktitokhilaiH ॥ yathA tepe tapo dakSo varaM prApa ca suvrataH ॥ 3 ॥

Brahmā said: O Nārada, listen. You are blessed. You are revered by all sages with devotion. Hear how with good sacred rites, Dakṣa performed penance and secured boons.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 4

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 4

मदाज्ञप्तस्सुधीर्दक्षस्समाधाय महाधिपः ॥ अपाद्यष्टुं च तां देवीं तत्कामो जगदंबिकाम् ॥ ४ ॥

madAjJaptassudhIrdakSassamAdhAya mahAdhipaH ॥ apAdyaSTuM ca tAM devIM tatkAmo jagadaMbikAm ॥ 4 ॥

At my bidding, the intelligent Dakṣa the great chief controlled his mind and went to worship the Goddess, the mother of the universe, with that cherished desire.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 5

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 5

क्षीरोदोत्तरतीरस्थां तां कृत्वा हृदयस्थिताम् ॥ तपस्तप्तुं समारेभे द्रुष्टुं प्रत्यक्षतोम्बिकाम् ॥ ५ ॥

kSIrodottaratIrasthAM tAM kRtvA hRdayasthitAm ॥ tapastaptuM samArebhe druSTuM pratyakSatombikAm ॥ 5 ॥

He went to the northern shore of the ocean of milk and began to perform the penance, keeping the mother of the universe in his heart. He wished to see the Goddess in person.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 6

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 6

दिव्यवर्षेण दक्षस्तु सहस्राणां त्रयं समाः ॥ तपश्चचार नियतस्सं यतात्मा दृढव्रतः ॥ ॥ ६ ॥

divyavarSeNa dakSastu sahasrANAM trayaM samAH ॥ tapazcacAra niyatassaM yatAtmA dRDhavrataH ॥ ॥ 6 ॥

For three thousand divine years he performed the penance with good sacred rites, controlling his mind and keeping himself pure.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 7

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 7

मारुताशी निराहारो जलाहारी च पर्णभुक् ॥ एवं निनाय तं कालं चिंतयन्तां जगन्मयीम् ॥ ७ ॥

mArutAzI nirAhAro jalAhArI ca parNabhuk ॥ evaM ninAya taM kAlaM ciMtayantAM jaganmayIm ॥ 7 ॥

For some years, he sustained himself on taking in only air, abstaining from food, for some years taking only water and for some years taking only leaves as food. Thus he spent the time meditating upon the Goddess in cosmic form.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 8

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 8

दुर्गाध्यानसमासक्तश्चिरं कालं तपोरतः ॥ नियमैर्बहुभिर्देवीमाराधयति सुव्रतः ॥ ८ ॥

durgAdhyAnasamAsaktazciraM kAlaM taporataH ॥ niyamairbahubhirdevImArAdhayati suvrataH ॥ 8 ॥

He was intensively devoted to the meditation of the Goddess. He was engaged in the penance for a long time. With sacred rites and various restraints he worshipped the Goddess.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 9

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 9

ततो यमादियुक्तस्य दक्षस्य मुनिसत्तम ॥ जगदम्बा पूजयतः प्रत्यक्षमभवच्छिवा ॥ ९ ॥

tato yamAdiyuktasya dakSasya munisattama ॥ jagadambA pUjayataH pratyakSamabhavacchivA ॥ 9 ॥

O excellent sage, then Śivā appeared in person to Dakṣa who maintained all restraints, Yama॥ 2॥ etc. and worshipped the mother of the universe.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 10

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 10

ततः प्रत्यक्षतो दृष्ट्वा जगदम्बां जगन्मयीम् ॥ कृतकृत्यमथात्मानं मेने दक्षः प्रजापतिः ॥ 2-2-12-१० ॥

tataH pratyakSato dRSTvA jagadambAM jaganmayIm ॥ kRtakRtyamathAtmAnaM mene dakSaH prajApatiH ॥ 2-2-12-10 ॥

On seeing the mother of the universe cosmic in form, Dakṣa the lord of the subjects considered himself well rewarded.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 11

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 11

सिंहस्थां कालिकां कृष्णां चारुवक्त्रां चतुर्भुजाम् ॥ वरदाभयनीलाब्जखड्गहस्तां मनोहराम् ॥ ११ ॥

siMhasthAM kAlikAM kRSNAM cAruvaktrAM caturbhujAm ॥ varadAbhayanIlAbjakhaDgahastAM manoharAm ॥ 11 ॥

॥ They saw॥ Kālīkā (Kali), dark in complexion, seated on a lion, with a beautiful face and four arms, holding a boon-giving gesture, a gesture of protection, a blue lotus, and a sword — enchanting in appearance.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 12

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 12

आरक्तनयनां चारुमुक्तकेशीं जगत्प्रसूम् । तुष्टाव वाग्भिश्चित्राभिः सुप्रणम्याथ सुप्रभाम् ॥ १२ ॥

AraktanayanAM cArumuktakezIM jagatprasUm । tuSTAva vAgbhizcitrAbhiH supraNamyAtha suprabhAm ॥ 12 ॥

With various sorts of prayer he eulogised and bowed to the Goddess mother of the universe, Kālikā seated on a lion, dark-complexioned, with four arms and beautiful face, the bestower of the boon, the abode of safety, holding a blue lotus and the sword in her hands, comely with reddish eyes and with beautiful dishevelled hair.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 13

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 13

दक्ष उवाच ॥ जगदेव महामाये जगदीशे महेश्वरि ॥ कृपां कृत्वा नमस्तेस्तु दर्शितं स्ववपुर्मम॥१३॥

dakSa uvAca ॥ jagadeva mahAmAye jagadIze mahezvari ॥ kRpAM kRtvA namastestu darzitaM svavapurmama॥13॥

Dakṣa said: Obeisance to Thee, O great Goddess, mother of the universe, wielding the great illusion, the ruler of the universe. It is with great favour that Thou showed Thy own body to me.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 14

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 14

प्रसीद भगवत्याद्ये प्रसीद शिवरूपिणम् ॥ प्रसीद भक्तवरदे जगन्माये नमोस्तु ते ॥१४॥

prasIda bhagavatyAdye prasIda zivarUpiNam ॥ prasIda bhaktavarade jaganmAye namostu te ॥14॥

Be pleased, O primordial Goddess, be pleased, O Goddess in the form of Śiva; be pleased, O bestower of boons to the devotees; obeisance be to Thee, O wielder of illusion over the universe.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 15

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 15

ब्रह्मोवाच ॥ इति स्तुता महेशानी दक्षेण प्रयतात्मना ॥ उवाच दक्षं ज्ञात्वापि स्वयं तस्येप्सितं मुने ॥ १५ ॥

brahmovAca ॥ iti stutA mahezAnI dakSeNa prayatAtmanA ॥ uvAca dakSaM jJAtvApi svayaM tasyepsitaM mune ॥ 15 ॥

Brahmā said: O sage, thus eulogised by Dakṣa of purified soul, the Goddess spoke to Dakṣa, although she knew what his desire was.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 16

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 16

देव्युवाच ॥ तुष्टाहं दक्ष भवतस्सद्भक्त्या ह्यनया भृशम् ॥ वरं वृणीष्व स्वाभीष्टं नादेयं विद्यते तव ॥१६॥

devyuvAca ॥ tuSTAhaM dakSa bhavatassadbhaktyA hyanayA bhRzam ॥ varaM vRNISva svAbhISTaM nAdeyaM vidyate tava ॥16॥

The Devī said: O Dakṣa I am very much delighted by your great devotion. Choose a boon according to your desire. There is nothing which shall not be granted to you.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 17

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 17

ब्रह्मोवाच ॥ जगदम्बावचश्श्रुत्वा ततो दक्षः प्रजापतिः ॥ सुप्रहृष्टतरः प्राह नामं नामं च तां शिवाम् ॥१७॥

brahmovAca ॥ jagadambAvacazzrutvA tato dakSaH prajApatiH ॥ suprahRSTataraH prAha nAmaM nAmaM ca tAM zivAm ॥17॥

Brahmā said: On hearing the words of the mother of the universe, Dakṣa Prajāpati was very happy and he said to Śivā after bowing to her frequently.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 18

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 18

दक्ष उवाच॥ जगदम्बा महामाये यदि त्वं वरदा मम॥ मद्वचः शृणु सुप्रीत्या मम कामं प्रपूरय॥१८॥

dakSa uvAca॥ jagadambA mahAmAye yadi tvaM varadA mama॥ madvacaH zRNu suprItyA mama kAmaM prapUraya॥18॥

Dakṣa said: O wielder of great illusion, O mother of the universe, if you wish to grant me any boon please listen to my words with pleasure. Be pleased to fulfil my desire.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 19

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 19

मम स्वामी शिवो यो हि स जातो ब्रह्मणस्तुतः ॥ रुद्रनामा पूर्णरूपावतारः परमात्मनः ॥ १९॥

mama svAmI zivo yo hi sa jAto brahmaNastutaH ॥ rudranAmA pUrNarUpAvatAraH paramAtmanaH ॥ 19॥

My lord and master Śiva has manifested Himself as Brahmā’s son in the name of Rudra. He is the perfect and full-fledged incarnation of the supreme soul.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 20

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 20

तवावतारो नो जातः का तत्पत्नी भवेदतः ॥ तं मोहय महेशानमवतीर्य क्षितौ शिवे ॥2-2-12-२० ॥

tavAvatAro no jAtaH kA tatpatnI bhavedataH ॥ taM mohaya mahezAnamavatIrya kSitau zive ॥2-2-12-20 ॥

You have not so far incarnated. Who will be His wife? Hence O Śivā, take an incarnation on the Earth and fascinate the great lord.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 21

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 21

त्वदृते तस्य मोहाय न शक्तान्या कदाचन ॥ तस्मान्मम सुता भूत्वा हरजायाभवाऽधुना ॥२१॥

tvadRte tasya mohAya na zaktAnyA kadAcana ॥ tasmAnmama sutA bhUtvA harajAyAbhavA'dhunA ॥21॥

Excepting you, no other lady will ever be competent to enthral Him. Hence be born as my daughter and become Śiva’s consort.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 22

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 22

इत्थं कृत्वा सुलीला च भव त्वं हर मोहिनी ॥ ममैवैष वरो देवि सत्यमुक्तं तवाग्रतः ॥२२॥

itthaM kRtvA sulIlA ca bhava tvaM hara mohinI ॥ mamaivaiSa varo devi satyamuktaM tavAgrataH ॥22॥

Exhibiting your divine sports as this, O Goddess, you be the enchantress of Śiva, this is the only boon I crave of you. I speak out the truth to you.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 23

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 23

केवलं स्वार्थमिति च सर्वेषां जगतामपि ॥ ब्रह्मविष्णुशिवानां च ब्रह्मणा प्रेरितो ह्यहम् ॥ २३ ॥

kevalaM svArthamiti ca sarveSAM jagatAmapi ॥ brahmaviSNuzivAnAM ca brahmaNA prerito hyaham ॥ 23 ॥

This fulfils my own interests. Indeed it fulfils the interests of all the worlds as well as those of Brahmā, Viṣṇu and Śiva. Hence I have been induced by Brahmā in this direction.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 24

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 24

ब्रह्मोवाच ॥ इत्याकर्ण्य प्रजेशस्य वचनं जगदम्बिका ॥ प्रत्युवाच विहस्येति स्मृत्वा तं मनसा शिवम्॥ २४॥

brahmovAca ॥ ityAkarNya prajezasya vacanaM jagadambikA ॥ pratyuvAca vihasyeti smRtvA taM manasA zivam॥ 24॥

Brahmā said: On hearing these words of Dakṣa the mother of the universe replied smilingly after thinking on Śiva.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 25

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 25

देव्युवाच॥ तात प्रजापते दक्ष शृणु मे परमं वचः॥ सत्यं ब्रवीमि त्वद्भक्त्या सुप्रसन्नाखिलप्रदा ॥२५॥

devyuvAca॥ tAta prajApate dakSa zRNu me paramaM vacaH॥ satyaM bravImi tvadbhaktyA suprasannAkhilapradA ॥25॥

The Devī said: Dear one, O Dakṣa Prajāpati, listen to my weighty words. I tell you the truth. I am much delighted by your devotion. I shall bestow everything.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 26

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 26

अहं तव सुता दक्ष त्वज्जायायां महेश्वरी॥ भविष्यामि न संदेहस्त्वद्भक्तिवशवर्तिनी॥२६॥

ahaM tava sutA dakSa tvajjAyAyAM mahezvarI॥ bhaviSyAmi na saMdehastvadbhaktivazavartinI॥26॥

Subservient to your devotion, O Dakṣa, I, the great Goddess, shall be born of your wife as your daughter. There is no doubt in this.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 27

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 27

तथा यत्नं करिष्यामि तपः कृत्वा सुदुस्सहम् ॥ हरजाया भविष्यामि तद्वरं प्राप्य चानघ ॥२७॥

tathA yatnaM kariSyAmi tapaH kRtvA sudussaham ॥ harajAyA bhaviSyAmi tadvaraM prApya cAnagha ॥27॥

O sinless one, I shall perform a penance strenuously and shall become Śiva’s wife, after I have secured a boon from Him to that effect.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 28

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 28

नान्यथा कार्यसिद्धिर्हि निर्विकारी च स प्रभुः ॥ विधेर्विष्णोश्च संसेव्यः पूर्ण एव सदाशिवः ॥२८॥

nAnyathA kAryasiddhirhi nirvikArI ca sa prabhuH ॥ vidherviSNozca saMsevyaH pUrNa eva sadAzivaH ॥28॥

Otherwise there is no chance of the fulfilment of the object. The lord is free from all aberrations. He is the full incarnation of Sadāśiva, worthy of being served by Brahmā and Viṣṇu.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 29

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 29

अहं तस्य सदा दासी प्रिया जन्मनि जन्मनि ॥ मम स्वामी स वै शंभुर्नानारूपधरोपि ह ॥ २९ ॥

ahaM tasya sadA dAsI priyA janmani janmani ॥ mama svAmI sa vai zaMbhurnAnArUpadharopi ha ॥ 29 ॥

I am His slave for ever, His beloved in every birth (incarnation). Śiva who manifests Himself in many forms is indeed my master.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 30

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 30

वरप्रभावाद्भ्रुकुटेरवतीर्णो विधेस्म च ॥ अहं तद्वरतोपीहावतरिष्ये तदाज्ञया ॥2-2-12-३०॥

varaprabhAvAdbhrukuTeravatIrNo vidhesma ca ॥ ahaM tadvaratopIhAvatariSye tadAjJayA ॥2-2-12-30॥

It was by His favour that He manifested through the eyebrows of Brahmā. I too shall incarnate by His favour and at His bidding.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 31

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 31

गच्छ स्वभवनं तात मया ज्ञाता तु दूतिका ॥ हरजाया भविष्यामि भूता ते तनयाचिरात् ॥३१॥

gaccha svabhavanaM tAta mayA jJAtA tu dUtikA ॥ harajAyA bhaviSyAmi bhUtA te tanayAcirAt ॥31॥

O dear one, go back to your residence. I have known my mission. Born as your daughter, ere long I shall be Śiva’s wife.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 32

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 32

गच्छ स्वभवनं तात मया ज्ञाता तु दूतिका ॥ हरजाया भविष्यामि भूता ते तनयाचिरात् ॥३१॥

gaccha svabhavanaM tAta mayA jJAtA tu dUtikA ॥ harajAyA bhaviSyAmi bhUtA te tanayAcirAt ॥31॥

Having spoken these splendid words, She sought and obtained Śiva’s permission through mental communion. While thinking on Śiva’s lotus-like feet, the Goddess spoke as follows:

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 33

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 33

परन्तु पण आधेयो मनसा ते प्रजापते ॥ श्रावयिष्यामि ते तं वै सत्यं जानीहि नो मृषा ॥३३॥

parantu paNa Adheyo manasA te prajApate ॥ zrAvayiSyAmi te taM vai satyaM jAnIhi no mRSA ॥33॥

But O Prajāpati, you have to take a vow. It is a precondition. I shall tell you. It is true, never false, please understand.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 34

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 34

गच्छ स्वभवनं तात मया ज्ञाता तु दूतिका ॥ हरजाया भविष्यामि भूता ते तनयाचिरात् ॥३१॥

gaccha svabhavanaM tAta mayA jJAtA tu dUtikA ॥ harajAyA bhaviSyAmi bhUtA te tanayAcirAt ॥31॥

If in future you were to be less respectful to me I will cast off my body. I shall withdraw myself to my soul or take to another form. It is true.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 35

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 35

एष दत्तस्तव वरः प्रतिसर्गं प्रजापते ॥ अहं तव सुता भूत्वा भविष्यामि हरप्रिया ॥ ३५ ॥

eSa dattastava varaH pratisargaM prajApate ॥ ahaM tava sutA bhUtvA bhaviSyAmi harapriyA ॥ 35 ॥

O Dakṣa, this boon has been granted to you. At every creation I shall be born as your daughter and become the beloved of Śiva.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 36

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 36

ब्रह्मोवाच ॥ एवमुक्त्वा महेशानी दक्षं मुख्यप्रजापतिम् ॥ अंतर्दधे द्रुतं तत्र सम्यग् दक्षस्य पश्यतः ॥३६॥

brahmovAca ॥ evamuktvA mahezAnI dakSaM mukhyaprajApatim ॥ aMtardadhe drutaM tatra samyag dakSasya pazyataH ॥36॥

Brahmā said: After speaking thus to Dakṣa the chief Prajāpati, the great Goddess immediately vanished even as Dakṣa was watching.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 32 - Verse 37

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 32 · Verse 37

अंतर्हितायां दुर्गायां स दक्षोपि निजाश्रमम् ॥ जगाम च मुदं लेभे भविष्यति सुतेति सा ॥३७॥

aMtarhitAyAM durgAyAM sa dakSopi nijAzramam ॥ jagAma ca mudaM lebhe bhaviSyati suteti sA ॥37॥

When she had vanished, Dakṣa returned to his hermitage. He rejoiced because he knew that the great Goddess would become his daughter.

🤖 AI Generated