Chapter 20
अध्यायः 20
Rudra Saṃhitā, Chapter 20
Shlokas (62)
+ Add ShlokaRudra-samhita - Chapter 20 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 1
ब्रह्मोवाच ॥ नारद त्वं शृणु मुने शिवागमनसत्तमम् ॥ कैलासे पर्वतश्रेष्ठे कुबेरस्य तपोबलात् ॥ १ ॥
brahmovAca ॥ nArada tvaM zRNu mune zivAgamanasattamam ॥ kailAse parvatazreSThe kuberasya tapobalAt ॥ 1 ॥
Brahmā said: O Nārada, hear the story of Śiva’s arrival at Kailāsa, the best of mountains, thanks to the power of penance of Kubera.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 2
निधिपत्व वरं दत्त्वा गत्वा स्वस्थानमुत्तमम् ॥ विचिन्त्य हृदि विश्वेशः कुबेरवरदायकः ॥ २ ॥
nidhipatva varaM dattvA gatvA svasthAnamuttamam ॥ vicintya hRdi vizvezaH kuberavaradAyakaH ॥ 2 ॥
The lord of the Universe, after bestowing the boon of lordship of treasures upon Kubera, returned to His excellent abode and thought within Himself thus.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 3
विध्यंगजस्स्वरूपो मे पूर्णः प्रलयकार्यकृत् ॥ तद्रूपेण गमिष्यामि कैलासं गुह्यकालयम् ॥ ३ ॥
vidhyaMgajassvarUpo me pUrNaH pralayakAryakRt ॥ tadrUpeNa gamiSyAmi kailAsaM guhyakAlayam ॥ 3 ॥
My complete manifestation, born of Brahmā can look after the activity of Dissolution. Now, assuming that form I shall go to Kailāsa, the residence of Guhyakas.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 4
रुद्रो हृदयजो मे हि पूर्णांशो ब्रह्मनिष्फलः ॥ हरि ब्रह्मादिभिस्सेव्यो मदभिन्नो निरंजन ॥ ४ ॥
rudro hRdayajo me hi pUrNAMzo brahmaniSphalaH ॥ hari brahmAdibhissevyo madabhinno niraMjana ॥ 4 ॥
Rudra, born of my heart, my perfect manifestation is the Single Supreme Brahman. He is worthy of being served by Viṣṇu, Brahmā and others. He is not different from me. He is unsullied.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 5
तत्स्वरूपेण तत्रैव सुहृद्भूवा विलास्यहम् ॥ कुबेरस्य च वत्स्यामि करिष्यामि तपो महत् ॥ ५ ॥
tatsvarUpeNa tatraiva suhRdbhUvA vilAsyaham ॥ kuberasya ca vatsyAmi kariSyAmi tapo mahat ॥ 5 ॥
In that form I shall become that friend of Kubera॥ 1॥, shall remain near him and perform great penance.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 6
इति संचिंत्य रुद्रोऽसौ शिवेच्छां गंतुमुत्सुकः ॥ ननाद तत्र ढक्कां स्वां सुगतिं नादरूपिणीम् ॥ ६ ॥
iti saMciMtya rudro'sau zivecchAM gaMtumutsukaH ॥ nanAda tatra DhakkAM svAM sugatiM nAdarUpiNIm ॥ 6 ॥
Thinking thus, Rudra, desirous of carrying out the wish of Śiva (the supreme Brahman) sounded his drum that gave out the divine Nāda.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 7
त्रैलोक्यामानशे तस्या ध्वनिरुत्साहकारकः ॥ आह्वानगतिसंयुक्तो विचित्रः सांद्रशब्दकः ॥७॥
trailokyAmAnaze tasyA dhvanirutsAhakArakaH ॥ AhvAnagatisaMyukto vicitraH sAMdrazabdakaH ॥7॥
Its resonant, reverberating sound pervaded the three worlds heightening enthusiasm and called upon everyone in diverse ways.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 8
तच्छ्रुत्वा विष्णुब्रह्माद्याः सुराश्च मुनयस्तथा॥ आगमा निगमामूर्तास्सिद्धा जग्मुश्च तत्र वै ॥८॥
tacchrutvA viSNubrahmAdyAH surAzca munayastathA॥ AgamA nigamAmUrtAssiddhA jagmuzca tatra vai ॥8॥
On hearing that, Viṣṇu, Brahmā and other deities, sages, the persons well-versed in Āgamas, Nigamas and Siddhas.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 9
सुरासुराद्यास्सकलास्तत्र जग्मुश्च सोत्सवाः ॥ सर्वेऽपि प्रमथा जग्मुर्यत्र कुत्रापि संस्थिताः ॥ ९ ॥
surAsurAdyAssakalAstatra jagmuzca sotsavAH ॥ sarve'pi pramathA jagmuryatra kutrApi saMsthitAH ॥ 9 ॥
Devas and Asuras came there with great delight. The Pramathas॥ 2॥ too reached that place from different quarters.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 10
गणपाश्च महाभागास्सर्वलोक नमस्कृताः ॥ तेषां संख्यामहं वच्मि सावधानतया शृणु ॥ 2-1-20-१० ॥
gaNapAzca mahAbhAgAssarvaloka namaskRtAH ॥ teSAM saMkhyAmahaM vacmi sAvadhAnatayA zRNu ॥ 2-1-20-10 ॥
The leaders of Gaṇas revered by the whole world and of high fortune arrived there. I shall mention to you their number. Listen attentively.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 11
अभ्ययाच्छंखकर्णश्च गणकोट्या गणेश्वरः ॥ दशभिः केकराक्षश्च विकृतोऽष्टाभिरेव च ॥११॥
abhyayAcchaMkhakarNazca gaNakoTyA gaNezvaraH ॥ dazabhiH kekarAkSazca vikRto'STAbhireva ca ॥11॥
The leader of the Gaṇas, Śaṅkhakarṇa came there with a crore of his Gaṇas; Kekarākṣa with ten crores and Vikṛta with eight crores.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 12
चतुःषष्ट्या विशाखश्च नवभिः पारियात्रकः ॥ षड्भिः सर्वान्तकः श्रीमान्दुन्दुभोऽष्टाभिरेव च ॥ १२ ॥
catuHSaSTyA vizAkhazca navabhiH pAriyAtrakaH ॥ SaDbhiH sarvAntakaH zrImAndundubho'STAbhireva ca ॥ 12 ॥
Viśākha with sixty-four crores; Pāriyātraka with nine crores, Sarvāntaka with six crores and the glorious Dunduma with eight crores.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 13
जालंको हि द्वादशभिः कोटिभिर्गणपुंगवः ॥ सप्तभिस्समदः श्रीमाँस्तथैव विकृताननः ॥ १३ ॥
jAlaMko hi dvAdazabhiH koTibhirgaNapuMgavaH ॥ saptabhissamadaH zrImA~stathaiva vikRtAnanaH ॥ 13 ॥
Jālaṅka, the chief leader of Gaṇas, with twelve crores; the glorious Madana and Vikṛtānana with seven crores each.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 14
पंचभिश्च कपाली हि षड्भिः सन्दारकश्शुभः ॥ कोटिकोटिभिरेवेह कण्डुकः कुण्डकस्तथा ॥१४॥
paMcabhizca kapAlI hi SaDbhiH sandArakazzubhaH ॥ koTikoTibhireveha kaNDukaH kuNDakastathA ॥14॥
Kapālin with five crores, the auspicious Sandāraka with six crores and Kaṇḍuka and Kuṇḍaka each with a crore.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 15
विष्टंभोऽष्टाभिरगमदष्टभिश्चन्द्रतापनः ॥ १५ ॥
viSTaMbho'STAbhiragamadaSTabhizcandratApanaH ॥ 15 ॥
Vishṭambha (the stabilizer) was attained by eight (powers), and Chandratāpana (moon and sun) by another eight.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 16
महाकेशस्सहस्रेण कोटीनां गणपो वृतः ॥ १६ ॥
mahAkezassahasreNa koTInAM gaNapo vRtaH ॥ 16 ॥
The great-haired one (Mahākesha) was surrounded by a thousand crores (ten millions) of Gaṇas (divine attendants), as their lord.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 17
कुण्डी द्वादशभिर्वाहस्तथा पर्वतकश्शुभः ॥ कालश्च कालकश्चैव महाकालः शतेन वै ॥ १७ ॥
kuNDI dvAdazabhirvAhastathA parvatakazzubhaH ॥ kAlazca kAlakazcaiva mahAkAlaH zatena vai ॥ 17 ॥
Kuṇḍin, Vāha and the auspicious Parvataka with twelve crores each, Kāla, Kālaka and Mahākāla each with a hundred crores.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 18
अग्निकश्शतकोट्या वै कोट्याभिमुख एव च ॥ आदित्यमूर्द्धा कोट्या च तथा चैव धनावहः ॥ १८ ॥
agnikazzatakoTyA vai koTyAbhimukha eva ca ॥ AdityamUrddhA koTyA ca tathA caiva dhanAvahaH ॥ 18 ॥
Agnika with a hundred crores, Abhimukha with a crore, Ādityamūrdhā and Dhanāvaha each with a crore.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 19
सन्नाहश्च शतेनैव कुमुदः कोटिभिस्तथा ॥ अमोघः कोकिलश्चैव कोटिकोट्या सुमंत्रकः ॥ १९ ॥
sannAhazca zatenaiva kumudaH koTibhistathA ॥ amoghaH kokilazcaiva koTikoTyA sumaMtrakaH ॥ 19 ॥
Sannāha and Kumuda with a hundred crores, Amogha, Kokila and Sumantraka each with a crore.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 20
काकपादोऽपरः षष्ट्या षष्ट्या संतानकः प्रभुः ॥ महाबलश्च नवभिर्मधु पिंगश्च पिंगलः ॥2-1-20-२०॥
kAkapAdo'paraH SaSTyA SaSTyA saMtAnakaH prabhuH ॥ mahAbalazca navabhirmadhu piMgazca piMgalaH ॥2-1-20-20॥
Another (leader of Gaṇas) Kākapāda with six crores and the lord Santānaka with six crores, Mahābala, Madhupiṅga and Piṅgala each with nine crores.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 21
नीलो नवत्या देवेशं पूर्णभद्रस्तथैव च ॥ कोटीनां चैव सप्तानां चतुर्वक्त्रो महाबलः ॥ २१ ॥
nIlo navatyA devezaM pUrNabhadrastathaiva ca ॥ koTInAM caiva saptAnAM caturvaktro mahAbalaH ॥ 21 ॥
Nīla, Deveśa and Pūrṇabhadra each with ninety crores and the strong Caturvaktra with seven crores.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 22
कोटिकोटिसहस्राणां शतैर्विंशतिभिर्वृतः ॥ तत्राजगाम सर्वेशः कैलासगमनाय वै ॥। २२ ॥
koTikoTisahasrANAM zatairviMzatibhirvRtaH ॥ tatrAjagAma sarvezaH kailAsagamanAya vai ॥। 22 ॥
The lord of all (Śiva) reached there ready to go to Kailāsa surrounded by groups of crores, thousands, hundreds and twenties.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 23
काष्ठागूढश्चतुष्षष्ट्या सुकेशो वृषभस्तथा ॥ कोटिभिस्सप्तभिश्चैत्रो नकुलीशस्त्वयं प्रभुः ॥ २३ ॥
kASThAgUDhazcatuSSaSTyA sukezo vRSabhastathA ॥ koTibhissaptabhizcaitro nakulIzastvayaM prabhuH ॥ 23 ॥
Kāṣṭhāgūḍha, Sukeśa and Vṛṣabha each with sixty-four crores. Caitra, Nakulīśa and Svayamprabhu each with seven crores.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 24
नीलो नवत्या देवेशं पूर्णभद्रस्तथैव च ॥ कोटीनां चैव सप्तानां चतुर्वक्त्रो महाबलः ॥ २१ ॥
nIlo navatyA devezaM pUrNabhadrastathaiva ca ॥ koTInAM caiva saptAnAM caturvaktro mahAbalaH ॥ 21 ॥
Nīla, along with Navatyā, Devēśa, and Pūrṇabhadra, and also the powerful four-faced one (Caturvaktra), led seven crores (70 million), endowed with great might.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 25
अशनिर्भानुकश्चैव चतुष्षष्ट्या सनातनः ॥ नंदीश्वरो गणाधीशः शतकोट्या महाबलः ॥ २५ ॥
azanirbhAnukazcaiva catuSSaSTyA sanAtanaH ॥ naMdIzvaro gaNAdhIzaH zatakoTyA mahAbalaH ॥ 25 ॥
Aśani and Bhānuka, along with Catuḥṣaṣṭi Sanātana (the Eternal One of 64 forms), and Nandīśvara, the lord of the Gaṇas, powerful and commanding one hundred crores (1 billion).
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 26
एते चान्ये च गणपा असंख्याता महाबलः ॥ सर्वे सहस्रहस्ताश्च जटामुकुटधारिणः ॥ २६ ॥
ete cAnye ca gaNapA asaMkhyAtA mahAbalaH ॥ sarve sahasrahastAzca jaTAmukuTadhAriNaH ॥ 26 ॥
These and other leaders of Gaṇas were all powerful and innumerable. They had thousand hands, matted hair, crown etc.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 27
सर्वे चंद्रावतंसाश्च नीलकण्ठास्त्रिलोचनाः ॥ हारकुण्डलकेयूरमुकुटाद्यैरलंकृताः ॥२७॥
sarve caMdrAvataMsAzca nIlakaNThAstrilocanAH ॥ hArakuNDalakeyUramukuTAdyairalaMkRtAH ॥27॥
They had crescent moon as their embellishing decoration; they were blue-necked, three-eyed, adorned with necklaces, earings, crowns and other ornaments.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 28
ब्रह्मेन्द्रविष्णुसंकाशा अणिमादि गणैर्वृताः ॥ सूर्यकोटिप्रतीकाशास्तत्राजग्मुर्गणेश्वराः ॥२८॥
brahmendraviSNusaMkAzA aNimAdi gaNairvRtAH ॥ sUryakoTipratIkAzAstatrAjagmurgaNezvarAH ॥28॥
Lord of Gaṇas emulating Brahmā, Indra and Viṣṇu and shining with the brilliance of crores of suns and possessed of Aṇimā etc. reached there.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 29
एते गणाधिपाश्चान्ये महान्मानोऽमलप्रभाः ॥ जग्मुस्तत्र महाप्रीत्या शिवदर्शनलालसाः ॥२९॥
ete gaNAdhipAzcAnye mahAnmAno'malaprabhAH ॥ jagmustatra mahAprItyA zivadarzanalAlasAH ॥29॥
The Gaṇa chiefs and other noble souls of spotless splendour eagerly reached there desirous of seeing Śiva.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 30
गत्वा तत्र शिवं दृष्ट्वा नत्वा चक्रुः परां नुतिम् ॥ सर्वे साञ्जलयो विष्णुप्रमुखा नतमस्तकाः ॥2-1-20-३०॥
gatvA tatra zivaM dRSTvA natvA cakruH parAM nutim ॥ sarve sAJjalayo viSNupramukhA natamastakAH ॥2-1-20-30॥
Reaching the spot they saw Śiva, bowed to and eulogised him. Viṣṇu and others bent their heads and joined their palms in reverence.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 31
इति विष्ण्वादिभिस्सार्द्धं महेशः परमेश्वरः ॥ कैलासमगमत्प्रीत्या कुबेरस्य महात्मनः ॥ ३१ ॥
iti viSNvAdibhissArddhaM mahezaH paramezvaraH ॥ kailAsamagamatprItyA kuberasya mahAtmanaH ॥ 31 ॥
Then Lord Śiva, Viṣṇu and others, went to Kailāsa, the residence of Kubera lovingly.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 32
कुबेरोप्यागतं शंभुं पूजयामास सादरम्॥ भक्त्या नानोपहारैश्च परिवारसमन्वितः ॥३२॥
kuberopyAgataM zaMbhuM pUjayAmAsa sAdaram॥ bhaktyA nAnopahAraizca parivArasamanvitaH ॥32॥
Kubera and his attendants received the distinguished guest with great respect and worshipped him with devotion offering him various presents.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 33
ततो विष्ण्वादिकान्देवान्गणांश्चान्यानपि ध्रुवम् ॥ शिवानुगान्समानर्च शिवतोषणहेतवे ॥ ३३ ॥
tato viSNvAdikAndevAngaNAMzcAnyAnapi dhruvam ॥ zivAnugAnsamAnarca zivatoSaNahetave ॥ 33 ॥
In order to please Śiva, he worshipped Viṣṇu and other Devas, the Gaṇas and the followers of Siva.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 34
अथ शम्भुस्तमालिंग्य कुबेरं प्रीतमानसः ॥ मूर्ध्निं चाघ्राय संतस्थावलकां निकषाखिलैः ॥ ३४ ॥
atha zambhustamAliMgya kuberaM prItamAnasaH ॥ mUrdhniM cAghrAya saMtasthAvalakAM nikaSAkhilaiH ॥ 34 ॥
Śiva was highly delighted and He embraced Kubera and kissed him on the head. With all his followers He stayed near Alakā.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 35
शशास विश्वकर्माणं निर्माणार्थं गिरौ प्रभुः ॥ नानाभक्तैर्निवासाय स्वपरेषां यथोचितम् ॥ ३५ ॥
zazAsa vizvakarmANaM nirmANArthaM girau prabhuH ॥ nAnAbhaktairnivAsAya svapareSAM yathocitam ॥ 35 ॥
The lord commanded Viśvakarmā to erect buildings on the mountain for His own residence and that of his devotees and others suitably.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 36
विश्वकर्मा ततो गत्वा तत्र नानाविधां मुने ॥ रचनां रचयामास द्रुतं शम्भोरनुज्ञया ॥ ३६ ॥
vizvakarmA tato gatvA tatra nAnAvidhAM mune ॥ racanAM racayAmAsa drutaM zambhoranujJayA ॥ 36 ॥
At the bidding of Śiva, O sage, Viśvakarmā immediately reached the spot and made all suitable arrangements.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 37
अथ शम्भुः प्रमुदितो हरिप्रार्थनया तदा ॥ ३७ ॥
atha zambhuH pramudito hariprArthanayA tadA ॥ 37 ॥
Then Śambhu (Lord Shiva), delighted by the prayer of Hari (Vishnu), was filled with joy.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 38
कुबेरानुग्रहं कृत्वा ययौ कैलासपर्वतम् ॥ सुमुहूर्ते प्रविश्यासौ स्वस्थानं परमेश्वरः ॥ ३८ ॥
kuberAnugrahaM kRtvA yayau kailAsaparvatam ॥ sumuhUrte pravizyAsau svasthAnaM paramezvaraH ॥ 38 ॥
After bestowing his grace upon Kubera, the Supreme Lord (Parameśvara) departed for Mount Kailāsa. At an auspicious moment, He entered His own divine abode.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 39
अकरोदखिलान्प्रीत्या सनाथान्भक्तवत्सलः ॥ अथ सर्वे प्रमुदिता विष्णुप्रभृतयस्सुराः ॥ मुनयश्चापरे सिद्धा अभ्यषिंचन्मुदा शिवम् ॥ ३९ ॥
akarodakhilAnprItyA sanAthAnbhaktavatsalaH ॥ atha sarve pramuditA viSNuprabhRtayassurAH ॥ munayazcApare siddhA abhyaSiMcanmudA zivam ॥ 39 ॥
The lord being favourably disposed to His devotees delighted everyone. Then Viṣṇu and other devas, the sages and the Siddhas celebrated the coronation of Śiva.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 40
समानर्चुः क्रमात्सर्वे नानोपायनपाणयः॥ नीराजनं समाकार्षुर्महोत्सवपुरस्सरम् ॥ 2-1-20-४० ॥
samAnarcuH kramAtsarve nAnopAyanapANayaH॥ nIrAjanaM samAkArSurmahotsavapurassaram ॥ 2-1-20-40 ॥
With various kinds of presents in their hands they approached him. With very great festivities they performed the rite of waving lights in adoration.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 41
तदासीत्सुमनोवृष्टिर्मंगलायतना मुने ॥ सुप्रीता ननृतुस्तत्राप्सरसो गानतत्पराः ॥ ४१ ॥
tadAsItsumanovRSTirmaMgalAyatanA mune ॥ suprItA nanRtustatrApsaraso gAnatatparAH ॥ 41 ॥
O sage, there was an auspicious shower of flowers. The delighted celestial damsels sang and danced in joy.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 42
जयशब्दो नमश्शब्दस्तत्रासीत्सर्वसंस्कृतः ॥ तदोत्साहो महानासीत्सर्वेषां सुखवर्धनः ॥ ४२ ॥
jayazabdo namazzabdastatrAsItsarvasaMskRtaH ॥ tadotsAho mahAnAsItsarveSAM sukhavardhanaH ॥ 42 ॥
Everywhere loud shouts of “victory; victory”, “obeisance, obeisance” were raised. Every one’s enthusiasm was great. Everyone’s happiness was boundless.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 43
स्थित्वा सिंहासने शंभुर्विराजाधिकं तदा ॥ सर्वैस्संसेवितोऽभीक्ष्णं विष्ण्वाद्यैश्च यथोचितम् ॥ ४३ ॥
sthitvA siMhAsane zaMbhurvirAjAdhikaM tadA ॥ sarvaissaMsevito'bhIkSNaM viSNvAdyaizca yathocitam ॥ 43 ॥
Seated in His throne, Śiva then shone all the more. He was duly served by everyone, Lord Viṣṇu and others.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 44
अथ सर्वे सुराद्याश्च तुष्टुवुस्तं पृथक्पृथक् ॥ अर्थ्याभिर्वाग्भिरिष्टाभिश्शकरं लोकशंकरम् ॥ ४४ ॥
atha sarve surAdyAzca tuSTuvustaM pRthakpRthak ॥ arthyAbhirvAgbhiriSTAbhizzakaraM lokazaMkaram ॥ 44 ॥
All the devas eulogised Śiva, the benefactor of the world, with words pleasing of nature and pregnant with meaning.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 45
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 45
प्रसन्नात्मा स्तुतिं श्रुत्वा तेषां कामान्ददौ शिवः ॥ मनोभिलषितान्प्रीत्या वरान्सर्वेश्वरः प्रभुः॥४५॥
prasannAtmA stutiM zrutvA teSAM kAmAndadau zivaH ॥ manobhilaSitAnprItyA varAnsarvezvaraH prabhuH॥45॥
On hearing their hymns of praise Śiva was highly delighted and granted their wishes. He, the lord of all, lovingly fulfilled their cherished desires.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 46
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 46
शिवाज्ञयाथ ते सर्वे स्वंस्वं धाम ययुर्मुने॥ प्राप्तकामाः प्रमुदिता अहं च विष्णुना सह॥४६॥
zivAjJayAtha te sarve svaMsvaM dhAma yayurmune॥ prAptakAmAH pramuditA ahaM ca viSNunA saha॥46॥
By Shiva’s command, O sage, all of them returned to their respective abodes, having achieved their desires, full of joy—I too, along with Vishnu.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 47
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 47
उपवेश्यासने विष्णुं माञ्च शम्भुरुवाच ह ॥ बहु सम्बोध्य सुप्रीत्यानुगृह्य परमेश्वरः ॥४७॥
upavezyAsane viSNuM mAJca zambhuruvAca ha ॥ bahu sambodhya suprItyAnugRhya paramezvaraH ॥47॥
Having seated Vishnu upon a throne, Śambhu (Shiva) spoke to him. Addressing him at length and with great affection, the Supreme Lord (Parameśvara) blessed him.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 48
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 48
शिव उवाच ॥ हे हरे हे विधे तातौ युवां प्रियतरौ मम ॥ सुरोत्तमौ त्रिजगतोऽवनसर्गकरौ सदा॥४८॥
ziva uvAca ॥ he hare he vidhe tAtau yuvAM priyatarau mama ॥ surottamau trijagato'vanasargakarau sadA॥48॥
Śiva said: Dear Sons, O Viṣṇu, Brahmā, you are great favourites of mine, entrusted with the work of creation and sustenance of the three worlds. You are the best of the Devas.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 49
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 49
गच्छतं निर्भयन्नित्यं स्वस्थानश्च मदाज्ञया ॥ सुखप्रदाताहं वै वाम्विशेषात्प्रेक्षकस्सदा ॥४९॥
gacchataM nirbhayannityaM svasthAnazca madAjJayA ॥ sukhapradAtAhaM vai vAmvizeSAtprekSakassadA ॥49॥
Go back to your abodes without any fear. I shall always provide you with happiness. I shall particularly look after you both.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 50
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 50
इत्याकर्ण्य वचश्शम्भोस्सुप्रणम्य तदाज्ञया ॥ अहं हरिश्च स्वं धामागमाव प्रीतमानसौ ॥2-1-20-५०॥
ityAkarNya vacazzambhossupraNamya tadAjJayA ॥ ahaM harizca svaM dhAmAgamAva prItamAnasau ॥2-1-20-50॥
On hearing the words of Śiva, Viṣṇu and I duly bowed to him and though not delighted (in leaving him) returned to our abodes.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 51
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 51
तदानीमेव सुप्रीतश्शंकरो निधिपम्मुदा ॥ उपवेश्य गृहीत्वा तं कर आह शुभं वचः ॥ ५१ ॥
tadAnImeva suprItazzaMkaro nidhipammudA ॥ upavezya gRhItvA taM kara Aha zubhaM vacaH ॥ 51 ॥
At the same time Śiva delightfully made the lord of treasures sit down and holding his hands with his own said the auspicious words.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 52
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 52
॥ शिव उवाच ॥ तव प्रेम्णा वशीभूतो मित्रतागमनं सखे ॥ स्वस्थानङ्गच्छ विभयस्सहायोहं सदानघ ॥ ५२ ॥
॥ ziva uvAca ॥ tava premNA vazIbhUto mitratAgamanaM sakhe ॥ svasthAnaGgaccha vibhayassahAyohaM sadAnagha ॥ 52 ॥
Śiva said: Dear friend, I am charmed by your love. I have become your friend. Go to your place fearlessly. O sincere friend, I shall always assist you.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 53
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 53
इत्याकर्ण्य वचश्शम्भोः कुबेरः प्रीतमानसः ॥ तदाज्ञया स्वकं धाम जगाम प्रमुदान्वितः ॥५३॥
ityAkarNya vacazzambhoH kuberaH prItamAnasaH ॥ tadAjJayA svakaM dhAma jagAma pramudAnvitaH ॥53॥
On hearing these words of Śiva, Kubera was highly delighted. At His bidding he returned to his abode.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 54
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 54
स उवाच गिरौ शम्भुः कैलासे पर्वतोत्तमे॥ सगणो योगनिरतस्स्वच्छन्दो ध्यान तत्परः ॥५४॥
sa uvAca girau zambhuH kailAse parvatottame॥ sagaNo yoganiratassvacchando dhyAna tatparaH ॥54॥
Śiva stayed on Kailāsa, the best of all mountains, along with his Gaṇas, practising Yoga and meditation at his own sweet will.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 55
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 55
क्वचिद्दध्यौ स्वमात्मानं क्वचिद्योगरतोऽभवत् ॥ इतिहासगणान्प्रीत्यावादीत्स्वच्छन्दमानसः ॥५५॥
kvaciddadhyau svamAtmAnaM kvacidyogarato'bhavat ॥ itihAsagaNAnprItyAvAdItsvacchandamAnasaH ॥55॥
In some places he meditated upon his own soul. In some places he practised Yoga. At times, of his own accord, he gave discourses on ancient historical tales.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 56
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 56
क्वचित्कैलास कुधरसुस्थानेषु महेश्वरः ॥ विजहार गणैः प्रीत्या विविधेषु विहारवित् ॥ ५६ ॥
kvacitkailAsa kudharasusthAneSu mahezvaraH ॥ vijahAra gaNaiH prItyA vividheSu vihAravit ॥ 56 ॥
He, being an expert in divine sports, sported with his Gaṇas in the different regions of the Kailāsa hill.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 57
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 57
इत्थं रुद्रस्वरूपोऽसौ शंकरः परमेश्वरः॥ अकार्षीत्स्वगिरौ लीला नाना योगिवरोऽपि यः ॥५७॥
itthaM rudrasvarUpo'sau zaMkaraH paramezvaraH॥ akArSItsvagirau lIlA nAnA yogivaro'pi yaH ॥57॥
Thus lord Śiva who had assumed the form of Rudra performed divine sports on the mount Kailāsa though he was foremost among Yogins.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 58
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 58
नीत्वा कालं कियन्तं सोऽपत्नीकः परमेश्वरः ॥ पश्चादवाप स्वाम्पत्नीन्दक्षपत्नीसमुद्भवाम् ॥५८॥
nItvA kAlaM kiyantaM so'patnIkaH paramezvaraH ॥ pazcAdavApa svAmpatnIndakSapatnIsamudbhavAm ॥58॥
Thus lord Śiva spent some time without his divine consort. After some time He married Satī, the daughter of Dakṣa Prajāpati.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 59
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 59
विजहार तया सत्या दक्षपुत्र्या महेश्वरः॥ सुखी बभूव देवर्षे लोकाचारपरायणः ॥५९॥
vijahAra tayA satyA dakSaputryA mahezvaraH॥ sukhI babhUva devarSe lokAcAraparAyaNaH ॥59॥
Lord Śiva sported with her. Following the conventions of the world, O celestial sage, he became happy.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 60
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 60
इत्थं रुद्रावतारस्ते वर्णितोऽयं मुनीश्वर ॥ कैलासागमनञ्चास्य सखित्वान्निधिपस्य हि ॥2-1-20-६०॥
itthaM rudrAvatAraste varNito'yaM munIzvara ॥ kailAsAgamanaJcAsya sakhitvAnnidhipasya hi ॥2-1-20-60॥
O sage, thus I have explained to you the manifestation of Śiva in the form of Rudra, his arrival at Kailāsa and his friendship of Kubera, the lord of treasures.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 61
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 61
तदन्तर्गतलीलापि वर्णिता ज्ञानवर्धिनी ॥ इहामुत्र च या नित्यं सर्वकामफलप्रदा ॥ ६१ ॥
tadantargatalIlApi varNitA jJAnavardhinI ॥ ihAmutra ca yA nityaM sarvakAmaphalapradA ॥ 61 ॥
Thus I have explained the inner sport also which increases perfect knowledge and which confers the fulfilment of desires here and hereafter.
Rudra-samhita - Chapter 20 - Verse 62
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 20 · Verse 62
इमां कथाम्पठेद्यस्तु शृणुयाद्वा समाहितः ॥ इह भुक्तिं समासाद्य लभेन्मुक्तिम्परत्र सः ॥६२॥
imAM kathAmpaThedyastu zRNuyAdvA samAhitaH ॥ iha bhuktiM samAsAdya labhenmuktimparatra saH ॥62॥
He who reads or listens to this story attentively will enjoy all worldly pleasures here and attain salvation hearafter.